Протестантизм в Латвии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Протестантизм в Латвии — одно из направлений христианства в стране. По данным исследовательского центра Pew Research Center в 2010 году в Латвии проживало 450 тыс. протестантов, которые составляли 20,1 % населения этой страны[1]. Согласно тому же источнику, протестантизм является крупнейшим направлением христианства в стране. В докладе Министерства юстиции Латвии численность протестантов оценивается в 739 тыс. человек (2012 год)[2].

В 2012 году в Латвии действовала 621 протестантская община[2].

Большинство протестантов этой страны по национальности являются латышами. В стране действуют также русскоязычные протестантские общины, которые посещаются русскими, украинцами, белорусами. Протестантами являются также большинство живущих в стране немцев и эстонцев.

Протестантизм оказал существенное влияние на историю и культуру Латвии; с лютеранством связывают появление первых письменных памятников на латышском языке.





Исторический обзор

Первыми христианскими миссионерами в Прибалтики были греки, датчане и славяне, проповедовавшие здесь уже в X и XI веках. Считается, что первая христианская церковь на территории современной Латвии была построена в 1071 году[3]. В XII веке в Латвии служат немецкие священники.

Протестантская реформация была начата в Латвии в 1521 году немецким священником Андреасом Кнопкеном, пастором рижской церкви Святого Петра[4]. Проповеди Кнопкена и защита им лютеранского вероучения вскоре снискали большое число последователей в Риге; в 1539 году город вошёл в состав протестантских городов, приобретя поддержку немецкого императора. В 1554 году ландаг Валмиеры провозгласил свободу вероисповедания. В 1555 году представитель Магистра Ливонского ордена подписал Аугсбургское соглашение. С тех пор лютеранская церковь стала наиболее влиятельной церковью Латвии[3]. Попытка контрреформации, предпринятая Стефаном Баторией в начале 1580-х годов не увенчалась успехом; в Риге сопротивление католичеству вылилось в т. н. календарные беспорядки.

В XVI веке в Латвии также возникают кальвинистские общины. В 1733 году в Риге была построена реформаторская церковь.

В дальнейшем, распространению протестантизма способствовал перевод Библии на латышский язык в XVII веке. Большую работу по переводу проделал поселившийся в Латвии пастор лютеранской церкви Эрнст Глюк.

В 1729 году в Видземе проповедь начинают гернгутеры. Их служение, продолжавшееся целое столетие, оказало значительное влияние на духовную, культурную и социальную жизнь латышского народа[5].

В 1830 году в Риге официально формируется англиканская община. В 1853-59 годах община строит храм Святого Искупителя, действующий до сих пор.

В 1861 году в Латвии состоялось первое водное крещение по баптистскому обряду[6]. В 1875 году в стране был образован Союз латышских баптистов. В первой половине XX века латышские баптисты занимались миссионерской деятельностью в Сибири, Бразилии, Индии, Китае и Боливии[7].

В середине 1890-х годов в Латвии начали проповедь Герхард Перк и некоторые другие адвентисты. В мае 1896 года Людвиг Конради организовал адвентистскую церковь в Риге. К 1912 году в стране было уже 300 адвентистов; к 1934 — 2 тыс.[8]

В 1921 году в Латвии начинают деятельность методисты[5].

В 1923 году в Латвии начали служение два офицера шведского подразделения Армии Спасения. Деятельность этой организации была запрещена в в 1939 году и восстановлена в 1990[9].

В 1926 году из США в Латвию возвращается латыш Янис Гревиньш, принявший в Америке пятидесятничество. В 1927 году Гревиньш организовывает Латышско-американское миссионерское общество, которое было закрыто властями в 1930 году[10].

Современное состояние

Крупнейшей протестантской церковью страны является Евангелическо-лютеранская церковь Латвии. Согласно докладу Министерства юстиции Латвии прихожанами церкви в 2012 году являлись 715 тыс. человек[2]. По собственным данным, членами церкви считаются 250 тыс. латвийцев (2011 год[11]). Церковь входит во Всемирную лютеранскую федерацию и поддерживает тесные связи с Миссурийским синодом. Богослужения в общинах проводятся на латышском языке, в Риге имеется русский приход святого Луки. Отношения с государством регулируются специальным законом, принятым сеймом Латвии в 2008 году. В стране также действуют малочисленные Конфессионально-лютеранская церковь аугсбургского исповедания (ок. 600 прихожан) и община немецких лютеран (315 человек)[2].

Пятидесятники (9,7 тыс.[12]) и неопятидесятники (6,7 тыс.[12]) объединены в несколько союзов. Объединение латвийских пятидесятнических церквей (епископ — Я. Озолинкевич) состоит преимущественно из латышских общин и насчитывает 3,2 тыс. прихожан в 52 приходах[2]. Латвийский центр пятидесятнических церквей (епископ — Н. Гриб) включает в себя русскоязычные общины и насчитывает 3,2 тыс. верующих и 39 общин[2]. В стране также действует не регистрированная Объединённая церковь христиан веры евангельской (епископ — В. Алтухов). К пятидесятникам примыкает община последователей У. Брэнхема. Неопятидесятники представлены движением «Новое поколение» (пастор — А. Ледяев); по данным Минюста в 2012 году прихожанами Нового Поколения были 3020 человек, движению принадлежало 19 культовых зданий[2]. В Латвии также действуют и другие неопятидесятнические общины — «Радостная весть» (Prieka Vēsts), общины, связанные с т. н. «Торонтовским благословением» и др.

Союз баптистских церквей в Латвии в 2013 году объединял 90 приходов и 6,6 тыс. верующих[13]. Союзу принадлежит 28 культовых зданий[2].

Церковь адвентистов седьмого дня объединяет 52 общины и 3,95 тыс. членов[14]. 29 адвентистских общин имеют собственной здание.

Евангелическая реформатско-братская церковь Латвии (138 верующих) проводят богослужения в единственном храме в Риге. В стране также действует небольшая община пресвитериан (26 человек)[2].

Среди других групп следует назвать евангельских христиан (1,5 тыс., 18 общин), Новоапостольскую церковь (1,3 тыс.), методистов (760 верующих в 13 общинах), Армию Спасения (ок. 400 человек), мессианских иудеев (62 человека, 3 общины) и англикан (50 человек)[2].

Напишите отзыв о статье "Протестантизм в Латвии"

Примечания

  1. [features.pewforum.org/global-christianity/total-population-percentage.php Christian Population as Percentages of Total Population by Country] (англ.). Pew Research Center (January 2011). Проверено 15 марта 2014.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [www.tm.gov.lv/files/l1_UHVibGlza2llIGdhZHUgcMSBcnNrYXRpLzIwMTIuZ2Fkcy9yZWxpZ2lza29fb3JnYW5pemFjaWphdV9wYXJzay5kb2M/Publiskie%20gadu%20p%C4%81rskati/2012.gads/religisko_organizacijau_parsk.doc Ziņojums par Tieslietu ministrijā iesniegtajiem reliģisko organizāciju pārskatiem par darbību 2012] (латыш.). Latvijas Republikas Tieslietu ministrija (2012). Проверено 14 февраля 2015.
  3. 1 2 Solveiga Krumina-Konkova and Nikandrs Gills. Latvia // Religions of the World, Second Edition A Comprehensive Encyclopedia of Beliefs and Practices / J. Gordon Melton and Martin Baumann. — 2-е. — Santa Barbara, California: ABC CLIO, 2010. — P. 1688-1692. — 3200 p. — ISBN 978-1-59884-203-6.
  4. J. Gordon Melton. Baltic States // Encyclopedia of Protestantism. — Facts On File, Inc., 2005. — С. 65-66. — 628 с. — (Encyclopedia of World Religion). — ISBN 0-8160-5456-8.
  5. 1 2 Jouko Talonen. Latvia // The Encyclopedia of Christianity / Erwin Fahlbusch, Geoffrey William Bromiley. — Wm. B. Eerdmans Publishing, 2003. — Vol. 3 том. — P. 199-203. — 952 p. — ISBN 0-8028-2415-3.
  6. William H. Brackney. Latvia // [books.google.md/books?id=Frr1OgPElWQC&dq= The A to Z of the Baptists]. — Scarecrow Press, 2009. — P. 334-335. — 712 p. — ISBN 0810870711.
  7. [anabaptist.ru/obmen/hystory/ist2/files/books/book_01/glava11.html Латвийское братство] // [anabaptist.ru/obmen/hystory/ist2/files/books/book_01/title.html История евангельских христиан-баптистов в СССР]. — М.: Издание Всесоюзного совета евангельских христиан-баптистов, 1989. — 624 p.
  8. Gary Land. Latvia // [books.google.md/books/about/Historical_Dictionary_of_Seventh_Day_Adv.html?id=fFYFLksIywcC&redir_esc=y Historical Dictionary of Seventh-Day Adventists]. — Lanham, Maryland: Scarecrow Press, 2005. — P. 166. — 419 p. — ISBN 0810853450.
  9. Sigvard Ihlar. Sweden and Latvia Territory // [books.google.md/books/about/Historical_dictionary_of_the_Salvation_A.html?id=gduPAAAAMAAJ&redir_esc=y Historical dictionary of the Salvation Army]. — Lanham, Maryland: Scarecrow Press, Incorporated, 2006. — P. 564-567. — 798 p. — ISBN 0-8108-5344-2.
  10. Франчук, Владимир Иванович. Глава восьмая Церковь христиан веры евангельской в республиках Прибалтики // Просила Россия дождя у Господа. — Киев: Христианская миссия «Возможность», 2003. — Т. 3. — 1005 с. — ISBN 966-95609-77.
  11. [www.lutheranworld.org/sites/default/files/LWF-Statistics-2011.pdf 2011 World Lutheran Membership Details] (англ.). Lutheran World Federation (15 January 2012). Проверено 15 марта 2014.
  12. 1 2 Latvia // [books.google.md/books?id=1Ih2QgAACAAJ&dq=isbn:0310224810&source=gbs_navlinks_s New International Dictionary of Pentecostal and Charismatic Movements, The] / Stanley M. Burgess, Eduard M. Van Der Maas. — Grand Rapids, Michigan: Zondervan; Exp Rev edition, 2002. — С. 168. — 1328 с. — ISBN 0310224810.
  13. [www.bwanet.org/about-us2/statistics Statistics] (англ.). Baptist World Alliance. Проверено 15 марта 2014.
  14. [adventistatlas.org/ViewCountry.asp?CtryCode=lv Adventist Atlas - Latvia] (англ.). Adventist Atlas. Проверено 14 февраля 2015.

Ссылки

  • [pestisanasarmija.lv/ Армия Спасения в Латвии]
  • [www.lelb.lv/lv/ Евангелическо-лютеранская церковь Латвии]
  • [www.lbds.lv/ Союз баптистских церквей в Латвии]
  • [www.adventisti.lv/index.php/lv/ Церковь адвентистов седьмого дня в Латвии]
  • [www.ng.lv/ Церковь «Новое Поколение»«»]
  • [otkrovenie.eu Объединённая церковь христиан веры евангельской Латвии]

Отрывок, характеризующий Протестантизм в Латвии

На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.