Протопоповка (Балаклейский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Протопоповка
укр. Протопопівка
Страна
Украина
Область
Харьковская
Район
Сельский совет
Координаты
Основан
Площадь
3,607 км²
Официальный язык
Население
1253 человека (2001)
Часовой пояс
Телефонный код
+380 8-05749
Почтовый индекс
64281
Автомобильный код
AX, КХ / 21
КОАТУУ
6320285601
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1700 году

Протопоповка (укр. Протопопівка, англ. Protopopivka) — село, Протопоповский сельский совет, Балаклейский район, Харьковская область, Украина.

Код КОАТУУ — 6320285601. Население по переписи 2001 г. составляет 1253 (624/629 м/ж) человек.

Село Протопоповка является административным центром Протопоповского сельского совета, который, кроме того, включает село Волвенково.





Географическое положение

Село Протопоповка находится на берегу реки Северский Донец (укр. Сіверський Дінець), через которую есть паромная переправа (по некоторым данным не работает). Вокруг много озёр. Село делится на две части оврагом, по дну которого протекает пересыхающий ручей.

Достопримечательности

  • Общегеологический заказник местного значения[1]. Редкие для Харьковской области отложения верхнеюрских пород. Площадь 14,6 га.

Напишите отзыв о статье "Протопоповка (Балаклейский район)"

Ссылки

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=32138 Сайт Верховной рады Украины]

Примечания

  1. [pzf.jino-net.ru/Balakleya/Protopopiv177.htm Протопопівський. Загальногеологічний заказник місцевого значення]
  2. [www.pzf.jino-net.ru/Balakleya/IzumLuka212.htm Ізюмська лука. Регіональний ландшафтний парк]


Отрывок, характеризующий Протопоповка (Балаклейский район)

И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.