Протченко, Иван Фёдорович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иван Фёдорович Протченко
Дата рождения:

22 июня 1918(1918-06-22)

Место рождения:

деревня Голяковка, Мглинский уезд, РСФСР

Дата смерти:

2004(2004)

Страна:

СССР СССРРоссия Россия

Научная сфера:

социолингвистика

Место работы:

Институт общего среднего образования РАО

Учёная степень:

доктор филологических наук

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Сталинградский педагогический институт

Награды и премии:

Иван Фёдорович Протченко (род. 22 июня 1918, деревня Голяковка Мглинского уезда (ныне Брянская область) — 2004) — советский и российский учёный-языковед, педагог. Специалист в области общего и русского языкознания, социолингвистики, истории лингвистической науки, методики преподавания русского языка, общей педагогики.

Доктор филологических наук, профессор. Академик Академии педагогических наук СССР, участник Великой Отечественной войны.





Биография

В 1941 окончил Сталинградский педагогический институт. Был на фронте.

В 1947 вступил в ВКП(б).

  • Член-корреспондент АПН СССР со 2 февраля 1968;
  • действительный член АПН СССР с 22 ноября 1978;
  • действительный член РАО 7 апреля 1993.

Состоял в отделении общего среднего образования.

С 1974 по 1989 главный учёный секретарь президиума АПН СССР.

В 1989—1992 советник президиума АПН СССР.

С 1992 — главный научный сотрудник, заведующий лабораторией Института общего среднего образования РАО.

Награды и звания

Награждён четырьмя орденами и 14 медалями[какими?].

Заслуги И. Ф. Протченко перед школой и педагогической наукой отмечены медалью К. Д. Ушинского и званием «Отличник просвещения СССР».

Основные работы

Автор более 200 научных публикаций по лексике, словообразованию русского языка, социолингвистике, общему языкознанию, истории русского языкознания, методике преподавания филологических дисциплин.

  • Современный русский язык. Пунктуация. Учеб. пособие для пед. ин-тов, М., 1966 (соавт.);
  • Развитие языков народов СССР в советскую эпоху, М., 1968 (совместно с Ю. Д. Дешериевым);
  • Русский язык: проблемы изучения и развития, М., 1984;
  • История русского литературного языка. Учеб. пособие, М., 1984 (ред.);
  • Лексика и словообразование русском языке советской эпохи: Социолингвистический аспект, М., 1985.
  • Лексикология и стилистика в преподавании русского языка как иностранного. 1986;
  • Профессиональная направленность обучения русскому языку. 1991;
  • Словари русского языка: Краткий очерк / И. Ф. Протченко ; Ун-т Рос. акад. образования.. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Изд-во РОУ, 1996. — 128 с.

Напишите отзыв о статье "Протченко, Иван Фёдорович"

Литература

Ссылки

  • [naukarao.narod.ru/protchenko.html Narod.Ru — Протченко Иван Фёдорович]


Отрывок, характеризующий Протченко, Иван Фёдорович

– Майор Денисов, – повторил Ростов; – он под Молитеном ранен был.
– Кажется, умер. А, Макеев? – равнодушно спросил доктор у фельдшера.
Фельдшер однако не подтвердил слов доктора.
– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.
– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.
– Нет, тут ничего не сделаешь, – подумал Ростов, опустив глаза, и хотел уже выходить, но с правой стороны он чувствовал устремленный на себя значительный взгляд и оглянулся на него. Почти в самом углу на шинели сидел с желтым, как скелет, худым, строгим лицом и небритой седой бородой, старый солдат и упорно смотрел на Ростова. С одной стороны, сосед старого солдата что то шептал ему, указывая на Ростова. Ростов понял, что старик намерен о чем то просить его. Он подошел ближе и увидал, что у старика была согнута только одна нога, а другой совсем не было выше колена. Другой сосед старика, неподвижно лежавший с закинутой головой, довольно далеко от него, был молодой солдат с восковой бледностью на курносом, покрытом еще веснушками, лице и с закаченными под веки глазами. Ростов поглядел на курносого солдата, и мороз пробежал по его спине.