Прощай, полицейский (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Прощай, полицейский
Adieu poulet
Жанр

драма

Режиссёр

Пьер Гранье-Дефер

Автор
сценария

Франсис Вебер

В главных
ролях

Лино Вентура
Патрик Деваэр
Виктор Лану
Жюльен Гийомар

Оператор

Жан Колломб

Композитор

Филипп Сард

Длительность

93 мин.

Страна

Франция

Год

1975

IMDb

ID 0072603

К:Фильмы 1975 года

«Прощай, полицейский» (фр. Adieu poulet) — французский кинофильм 1975 года. Экранизация романа Рафа Валле.





Сюжет

Совершено зверское убийство молодого парня. Честный и принципиальный комиссар Вержа (Лино Вентура) не хочет закрывать глаза на нечистоплотные средства предвыборной борьбы одного политического деятеля по фамилии Лардатт (Виктор Лану), чей подручный и совершил преступление. Дело доходит до отстранения комиссара от дела… с повышением в должности, но не в Руане, а в Монпелье, куда ему следует отбыть в ближайшее время.

Вержа, желая вывести на чистую воду банду Лардатта, вместе со своим помощником Лефевром (Патрик Деваэр) устраивает «спектакль», в результате чего против них начинается расследование на предмет коррупции, и по этой причине он остаётся в Руане. Кольцо вокруг преступника сжимается…загнанный в угол убийца берёт в заложники предавшего его Лардатта, но Вержа… спешит занять свою новую должность.

В ролях

Интересные факты

Фильм снят «по мотивам» произведения Валле и весьма сильно отличается от литературного первоисточника (см. Р. Валле, Прощай полицейский, Н. Калеф, Лифт на эшафот, М., Юридическая литература, 1987)

Премии

Напишите отзыв о статье "Прощай, полицейский (фильм)"

Ссылки

  • [lib.ru/DETEKTIWY/WALLE/ Раф Валле] в библиотеке lib.ru


Отрывок, характеризующий Прощай, полицейский (фильм)

– Пе… Петя… Поди, поди, она… она… зовет… – И он, рыдая, как дитя, быстро семеня ослабевшими ногами, подошел к стулу и упал почти на него, закрыв лицо руками.
Вдруг как электрический ток пробежал по всему существу Наташи. Что то страшно больно ударило ее в сердце. Она почувствовала страшную боль; ей показалось, что что то отрывается в ней и что она умирает. Но вслед за болью она почувствовала мгновенно освобождение от запрета жизни, лежавшего на ней. Увидав отца и услыхав из за двери страшный, грубый крик матери, она мгновенно забыла себя и свое горе. Она подбежала к отцу, но он, бессильно махая рукой, указывал на дверь матери. Княжна Марья, бледная, с дрожащей нижней челюстью, вышла из двери и взяла Наташу за руку, говоря ей что то. Наташа не видела, не слышала ее. Она быстрыми шагами вошла в дверь, остановилась на мгновение, как бы в борьбе с самой собой, и подбежала к матери.
Графиня лежала на кресле, странно неловко вытягиваясь, и билась головой об стену. Соня и девушки держали ее за руки.
– Наташу, Наташу!.. – кричала графиня. – Неправда, неправда… Он лжет… Наташу! – кричала она, отталкивая от себя окружающих. – Подите прочь все, неправда! Убили!.. ха ха ха ха!.. неправда!
Наташа стала коленом на кресло, нагнулась над матерью, обняла ее, с неожиданной силой подняла, повернула к себе ее лицо и прижалась к ней.
– Маменька!.. голубчик!.. Я тут, друг мой. Маменька, – шептала она ей, не замолкая ни на секунду.
Она не выпускала матери, нежно боролась с ней, требовала подушки, воды, расстегивала и разрывала платье на матери.
– Друг мой, голубушка… маменька, душенька, – не переставая шептала она, целуя ее голову, руки, лицо и чувствуя, как неудержимо, ручьями, щекоча ей нос и щеки, текли ее слезы.
Графиня сжала руку дочери, закрыла глаза и затихла на мгновение. Вдруг она с непривычной быстротой поднялась, бессмысленно оглянулась и, увидав Наташу, стала из всех сил сжимать ее голову. Потом она повернула к себе ее морщившееся от боли лицо и долго вглядывалась в него.
– Наташа, ты меня любишь, – сказала она тихим, доверчивым шепотом. – Наташа, ты не обманешь меня? Ты мне скажешь всю правду?
Наташа смотрела на нее налитыми слезами глазами, и в лице ее была только мольба о прощении и любви.