Про бизнесмена Фому

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Про бизнесмена Фому
Жанр

комедия

Режиссёр

Валерий Чиков

Автор
сценария

Валерий Чиков

В главных
ролях

Михаил Евдокимов

Оператор

Тимур Зельма
Борис Новосёлов

Кинокомпания

Мосфильм, Слово
ТО Экран

Длительность

77 мин.

Год

1993

IMDb

ID 0365656

К:Фильмы 1993 года

«Про бизнесмена Фому» — российская кинокомедия 1993 года.

После проката в кинотеатрах фильм выпущен на видеокассетах.





Сюжет

Глава I. Без царя в голове.

Сельский механизатор Фома Дракин, выпив с другом, спорит, что запросто переедет на своём тракторе речку, но трактор уходит под воду. Потом в деревню Крутая Осыпь приезжает глава области товарищ Басурманов, а работавший неподалеку на тракторе Фома просит помочь прицепить телегу. Из-за незнания технической терминологии чиновник по недоразумению ломает палец. По настоянию председателя колхоза Дракин едет в город извиняться. После разговора с Басурмановым, который не держит на него зла, Фома отправляется гулять, но напивается со случайным знакомым и попадает в медвытрезвитель. Выйдя оттуда, он отправляется на вокзал, где ему приходится воспользоваться услугами новомодного изобретения сферы услуг — платного туалета с попугаем и пальмой. Это самое сильное впечатление заезжего деревенского от поездки в город.

Глава II. С царём в голове.

Домой Фома приезжает уже с твёрдым решением создать такое же заведение, с зеркалами и рулонами туалетной бумаги. Он бросает пить, берёт кредит в коммерческом банке и строит отделанный мрамором туалет с импортной сантехникой, фикусом, и с попугаем и обезьянкой в вестибюле. Туалет пользуется огромной популярностью в округе, и рэкетиры из города начинают вымогать у Фомы деньги, но тот прогоняет бандитов. Дела идут в гору и Фома строит далеко идущие планы по расширению бизнеса (ведёт переговоры с иностранцами, делает рекламу, расширяет сферу услуг), однако ночью рэкетиры сжигают туалет. В пожаре погибает попугай, но спасается обезьянка.

Сын Фомы, десантник, вернувшийся из армии, обещает отомстить бандитам, но отец останавливает его, потому что на страховку от сгоревшего туалета и хороший кредит он планирует поставить целую сеть платных туалетов и всё случившееся с Фомой — начало новой жизни.

В ролях

Отзывы

Валерий Чиков писал:[1]:

«В моих фильмах «Про бизнесмена Фому», «Не послать ли нам… гонца?» и «Не валяй дурака…» Михаил Евдокимов сыграл свои главные кинороли и дебютировал как киноартист. В фильме «Про бизнесмена Фому» сыграл сельского механизатора, который решил шагнуть в капитализм вместе со всей Россией, но всё его дело порушили и сожгли. Это была притчевая история о том, каким сгорбленным уродцем входят в наши жизнь новые экономические отношения».

Интересные факты

  • Встреча Фомы с товарищем Басурмановым происходила в городе Владимире, в администрации Владимирской области.

См. также

Ссылка

В Викицитатнике есть страница по теме
Про бизнесмена Фому
  • [www.nashekino.ru/data.movies?id=4374 «Про бизнесмена Фому»] на сайте «Наше кино»

Напишите отзыв о статье "Про бизнесмена Фому"

Примечания

  1. [www.levdurov.ru/forum/showthread.php?s=45629d7068902086170a4365b22676e3&threadid=336&perpage=15&pagenumber=2 Гостиная сайта «Бенефис Льва Дурова» — Гибель Михаила Евдокимова]

Отрывок, характеризующий Про бизнесмена Фому

– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.