Прямое действие против наркотиков

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Прямое действие против наркотиков (англ. Direct Action Against Drugs, сокращённо DAAD) — неформальное движение представителей криминалитета Северной Ирландии, которое занималось борьбой с наркоманией путём физической ликвидации наркодилеров без суда и следствия[1] и было одним из подразделений Временной Ирландской республиканской армии. Движение брало на себя ответственность за убийства, хотя совершали их непосредственно боевики ИРА[2].



Наркодилеры, убитые в промежуток с 1995 по 2001

  • Декабрь 1995
    • Мартин Маккрори (англ. Martin McCrory) — мелкий дилер, убит в западном Белфасте в доме на Тёрф-Лодж[3].
    • Крис Джонстон (англ. Chris Johnston) — 38 лет, убит в южном Белфасте около своего дома на Ормо-Роуд[3].
    • Фрэнсис Коллинз (англ. Francis Collins) — бывший член ИРА, убит около своего магазина в северном Белфасте в Нью-Лодж[3].
  • Январь 1996
    • Иан Лайонз (англ. Ian Lyons) — был застрелен в своём автомобиле в Лургане, умер на следующий день от полученного ранения[4]
  • Сентябрь 1996
    • Шон (Джон) Девлин (англ. Séan (John) Devlin) — убит в южном Белфасте на Френдли-Стрит[4].
  • Февраль 1998
    • Брендан Кэмпбелл (англ. Brendan Campbell) — 30 лет, крупный дилер, убит около ресторана в Южном Белфасте[5]
  • Май 1999
    • Брендан Джозеф Феган (англ. Brendan Joseph Fegan) — 24 года, один из крупнейших дилеров Северной Ирландии, убит в баре «Эрмитаж» в Ньюри двумя неизвестными (они сделали 16 выстрелов)[6].
  • Июнь 1999
    • Пол Дауни (англ. Paul Downey) — 37 лет, выходец из Ньюри подозревался в торговле наркотиками[7].
  • Апрель 2001
    • Кристофер «Крики» О'Кейн (англ. Christopher "Cricky" O'Kane) — убит 21 апреля 2001 в Дерри по пути в свой охраняемый дом.

См. также

Напишите отзыв о статье "Прямое действие против наркотиков"

Примечания

  1. [www.bbc.co.uk/history/recent/troubles/fact_files.shtml?ff=p07 Direct Action Against Drugs. Fact File]  (англ.)
  2. [www.globalsecurity.org/military/world/para/ira.htm www.globalsecurity.org 'Irish Republican Army (IRA)']  (англ.)
  3. 1 2 3 [cain.ulst.ac.uk/othelem/chron/ch95.htm CAIN]: Chronology of the Conflict 1995, Accessed 2007-11-08  (англ.)
  4. 1 2 [cain.ulst.ac.uk/othelem/chron/ch96.htm CAIN]: Chronology of the Conflict 1996, Accessed 2007-11-08  (англ.)
  5. [cain.ulst.ac.uk/othelem/chron/ch98.htm CAIN]: Chronology of the Conflict 1998, Accessed 2007-11-08  (англ.)
  6. McKittrick David, (1999) Lost Lives, Mainstream Publishing, Edinburgh
  7. [cain.ulst.ac.uk/othelem/chron/ch99.htm CAIN]: Chronology of the Conflict 1999, Accessed 2007-11-08  (англ.)

Отрывок, характеризующий Прямое действие против наркотиков

– Вот видите ли, – говорил Берг своему товарищу, которого он называл другом только потому, что он знал, что у всех людей бывают друзья. – Вот видите ли, я всё это сообразил, и я бы не женился, ежели бы не обдумал всего, и это почему нибудь было бы неудобно. А теперь напротив, папенька и маменька мои теперь обеспечены, я им устроил эту аренду в Остзейском крае, а мне прожить можно в Петербурге при моем жалованьи, при ее состоянии и при моей аккуратности. Прожить можно хорошо. Я не из за денег женюсь, я считаю это неблагородно, но надо, чтоб жена принесла свое, а муж свое. У меня служба – у нее связи и маленькие средства. Это в наше время что нибудь такое значит, не так ли? А главное она прекрасная, почтенная девушка и любит меня…
Берг покраснел и улыбнулся.
– И я люблю ее, потому что у нее характер рассудительный – очень хороший. Вот другая ее сестра – одной фамилии, а совсем другое, и неприятный характер, и ума нет того, и эдакое, знаете?… Неприятно… А моя невеста… Вот будете приходить к нам… – продолжал Берг, он хотел сказать обедать, но раздумал и сказал: «чай пить», и, проткнув его быстро языком, выпустил круглое, маленькое колечко табачного дыма, олицетворявшее вполне его мечты о счастьи.
Подле первого чувства недоуменья, возбужденного в родителях предложением Берга, в семействе водворилась обычная в таких случаях праздничность и радость, но радость была не искренняя, а внешняя. В чувствах родных относительно этой свадьбы были заметны замешательство и стыдливость. Как будто им совестно было теперь за то, что они мало любили Веру, и теперь так охотно сбывали ее с рук. Больше всех смущен был старый граф. Он вероятно не умел бы назвать того, что было причиной его смущенья, а причина эта была его денежные дела. Он решительно не знал, что у него есть, сколько у него долгов и что он в состоянии будет дать в приданое Вере. Когда родились дочери, каждой было назначено по 300 душ в приданое; но одна из этих деревень была уж продана, другая заложена и так просрочена, что должна была продаваться, поэтому отдать имение было невозможно. Денег тоже не было.
Берг уже более месяца был женихом и только неделя оставалась до свадьбы, а граф еще не решил с собой вопроса о приданом и не говорил об этом с женою. Граф то хотел отделить Вере рязанское именье, то хотел продать лес, то занять денег под вексель. За несколько дней до свадьбы Берг вошел рано утром в кабинет к графу и с приятной улыбкой почтительно попросил будущего тестя объявить ему, что будет дано за графиней Верой. Граф так смутился при этом давно предчувствуемом вопросе, что сказал необдуманно первое, что пришло ему в голову.