Психическая энергия (психоанализ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Психическая энергия — термин, предложенный З. Фрейдом для описания специфики перемещения внимания, интереса и привязанности с одного объекта (или текущей деятельности) на другой[1]. В определении Мура — Файна соответствует «гипотетически существующей и <…> количественно измеримой энергии, лежащей в основе всякой активности психического аппарата и <…> всех психических проявлений»[2]. «Психическая энергия», по Ф. Тайсону и Р. Тайсону, в психоанализе понимается в похожем смысле, но не аналогично понятию «энергии» как физической величины[3].

Во фрейдистской трактовке термина, согласно Ч. Райкрофту (англ.), перемещения [внимания, интереса, привязанности] объясняются положением, согласно которому некоторые количества энергии является вложенными в психические представления (постоянные, в определённой мере, образы нечто, ранее уже воспринимавшегося или же сам процесс создания таких образов[4]) объектов, и эти самые количества разнятся в подвижности[1]. В соответствии с концепцией «психической энергии», основные функции последней делятся на две группы: мотивационную и инструментальную. Первая выражается посредством разрядки (когда накопление энергии достигает предельно допустимого значения), инструментальная же функция служит для формирования или выполнения разнообразных функций: к примеру, «содействия переходу бессознательных мыслей и идей в сознание»[2].

Концепция психической энергии является одной из важнейших для фрейдистской метапсихологии (для экономического и динамического её подходов), но при этом, однако, с течением времени она [концепция] выявила множество недочётов и снискала серьёзную и даже ожесточённую критику со стороны научного сообщества — в частности, ряд известных аналитиков даже требовали полного отказа от идеи существования «психической энергии», чего, в понимании Мура и Файна, в полной мере всё же так и не произошло[5].

Напишите отзыв о статье "Психическая энергия (психоанализ)"



Литература

  • Райкрофт, Чарльз. Критический словарь психоанализа / Под ред. С. М. Черкасова. — СПб.: Восточно-Европейский Институт Психоанализа, 1995. — 288 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-88787-001-X.
  • Психоаналитические термины и понятия: Словарь / Под ред. Б. Мура, Б. Файна. — М.: Класс, 2000. — 304 с. — (Библиотека психологии и пси­хотерапии). — ISBN 5-86375-023-5.
  • Тайсон, Филлис; Тайсон, Роберт. Психоаналитические теории развития / Пер. с англ. А. Боковикова. — М.: Когито-Центр, 2006. — 408 с. — (Университетское образование). — 2200 экз. — ISBN 5-89353-156-6.

Примечания

  1. 1 2 Райрофт, 1995, с. 237.
  2. 1 2 Мур, Файн, 2000, с. 152.
  3. Тайсон, Тайсон, 2006, Психическая энергия.
  4. Райрофт, 1995, с. 135.
  5. Мур, Файн, 2000, с. 153.

Отрывок, характеризующий Психическая энергия (психоанализ)

– Marie, – сказала она, отстраняясь от пялец и переваливаясь назад, – дай сюда твою руку. – Она взяла руку княжны и наложила ее себе на живот.
Глаза ее улыбались ожидая, губка с усиками поднялась, и детски счастливо осталась поднятой.
Княжна Марья стала на колени перед ней, и спрятала лицо в складках платья невестки.
– Вот, вот – слышишь? Мне так странно. И знаешь, Мари, я очень буду любить его, – сказала Лиза, блестящими, счастливыми глазами глядя на золовку. Княжна Марья не могла поднять головы: она плакала.
– Что с тобой, Маша?
– Ничего… так мне грустно стало… грустно об Андрее, – сказала она, отирая слезы о колени невестки. Несколько раз, в продолжение утра, княжна Марья начинала приготавливать невестку, и всякий раз начинала плакать. Слезы эти, которых причину не понимала маленькая княгиня, встревожили ее, как ни мало она была наблюдательна. Она ничего не говорила, но беспокойно оглядывалась, отыскивая чего то. Перед обедом в ее комнату вошел старый князь, которого она всегда боялась, теперь с особенно неспокойным, злым лицом и, ни слова не сказав, вышел. Она посмотрела на княжну Марью, потом задумалась с тем выражением глаз устремленного внутрь себя внимания, которое бывает у беременных женщин, и вдруг заплакала.
– Получили от Андрея что нибудь? – сказала она.
– Нет, ты знаешь, что еще не могло притти известие, но mon реrе беспокоится, и мне страшно.
– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.


– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.
– Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m'aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.]
– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.