Псыж
Аул
|
Псы́ж (абаз. Псыжв, кабард.-черк. Псыжь) — аул в Абазинском районе республики Карачаево-Черкесия. Административный центр муниципального образования «Псыжское сельское поселение».
Содержание
География
Аул расположен у левобережья реки Кубань, в северной зоне Абазинского района, отделённого от остальной части района землями Прикубанского района, в состав которого аул ранее входил. Находится в 0,2 км к западу от города Черкесск и в 35 км к северо-востоку от районного центра Инжич-Чукун. Через аул проходит ветка автотрассы Р217. Площадь сельского поселения составляет 67 км2.
Граничит с землями населённых пунктов: Черкесск на востоке, Дружба и Заречный на юге, Ново-Хумаринский на западе, а также с аулом Адыге-Хабль на северо-западе.
Населённый пункт расположен в предгорной зоне республики. Рельеф в основном представляет собой равнинную местность с холмистыми возвышенностями. Вдоль долины реки Кубань тянутся невысокие обрывы. К западу от аула возвышаются хребты, являющиеся водоразделом рек Кубань и Малый Зеленчук. Перепады высот относительных высот составляют около 150 метров. Средние высоты на территории аула составляют 531 метров над уровнем моря. Абсолютные достигают высот достигают отметок в 700 метров.
Гидрографическая сеть в основном представлена рекой Кубань, от местного названия которого и произошло современное название аула. Также к востоку от аула в долине реки Кубань, расположены несколько запруднённых озёр, использующиеся в основном для рыболовства.
Климат на территории аула умеренный влажный с тёплым летом и прохладной зимой. Средняя годовая температура воздуха составляет около +10,0°С. Наиболее холодный месяц — январь (среднемесячная температура —2°С), а наиболее тёплый — июль (+21°С). Среднегодовое количество осадков составляет около 700 мм в год. Основная их часть приходится на период с мая по июль.
Этимология
Современное название населённого пункта восходит к адыгскому (черкесскому) названию реки Кубань. Псыжь в переводе с черкесского языка означает «большая река», где псы — «река» и суффикс жьы со значением «большая»[2].
В литературном и отчасти бытовом языке современных абазин и черкесов также продолжают использовать старое название аула — Дударуковский.
История
Аул на своём нынешнем месте основан в 1830 году, князьями из рода Дударуковцев. До этого аулы дудруковцев первоначально располагались в верховьях рек Аксаут и Маруха.
В начале XIX века дударуковцы переселились в среднее течение реки Подкумок, в район современного города Георгиевск, откуда позже были вытеснены наступающими в район Пятигорья русскими войсками.
В 1830 году дударуковцы осели на правом берегу реки Кубань, напротив станицы Батапалшинской. В ходе земельной реформы в середине 1860-х годов, население аула начала быстрыми темпами расти, по сравнению с другими сохранившимися абазинскими аулами.
В 1925 году аул Дударуковский был переименован как и другие черкесо-абазинские аулы, из-за присутствия в их названиях фамилий княжеских родов. В результате аул получил своё современное название — Псыж.
До 2006 года аул находился в составе Прикубанского района, затем 1 июня 2006 года аул с прилегающими территориями был передан в состав новообразованного Абазинского района республики. Но Псыжское сельское поселение оказался отрезанным от территории остального района и представляет собой северный анклав района.
Население
В ауле проживает около половины населения Абазинского района и является четвёртым по величине сельским населённым пунктом республики.
Численность населения | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
2002[3] | 2010[4] | 2012[5] | 2013[6] | 2014[7] | 2015[8] | 2016[1] |
6810 | ↗8182 | ↘8168 | ↗8229 | ↗8343 | ↗8425 | ↗8507 |
Плотность — 126.97 чел./км2.
- Национальный состав
По данным Всероссийской переписи населения 2010 года[9]:
Народ | Численность, чел. |
Доля от всего населения, % |
---|---|---|
абазины | 6 717 | 82,1 % |
русские | 616 | 7,5 % |
черкесы | 507 | 6,2 % |
карачаевцы | 114 | 1,4 % |
другие | 228 | 2,8 % |
всего | 8 182 | 100 % |
Образование
- Гимназия №1 — ул. Шоссейная, 168.
- Средняя школа №2 — ул. Кунижева, 259.
- Дошкольное учреждение Детский Сад «Алашара» — ул. Кунижева, 259.
- Дошкольное учреждение Детский Сад «Звёздочка» — ул. Биждова, 1А.
- Школа искусств — ул. Кунижева, 51.
Здравоохранения
- Центральная районная поликлиника — ул. Братьев Куджевых, 20.
- Районная ветеринарная станция — ул. Кунижева, 81.
- Районный стоматологический центр — ул. Кунижева, 53.
Культура
- Сельский (аульский) Дом Культуры — ул. Кунижева, 157.
- Районная и аульская библиотека — ул. Шоссейная, 168.
Также в ауле действует общественная организация абазинского народа — Алашара.
Ислам
В ауле функционирует одна мечеть.
Улицы
|
|
|
Известные уроженцы
- Кишмахов, Руслан Мухадинович (1979) — чемпион Европы по самбо и дзюдо, чемпион мира по самбо, Заслуженный мастер спорта России;
- Кунижев, Замахшяри Османович (1916—1992) — Герой Советского Союза;
- Кунижев, Мухамед Асламбекович (1973) — самбист и дзюдоист, чемпион мира по самбо.
Напишите отзыв о статье "Псыж"
Ссылки
- [www.abaza-raion.ru/index/a_psyzh/0-12 Аул Псыж]
- [www.kchr.ru/stat/psyzh.php Аул Псыж на официальном сайте правительства КЧР]
- [www.gosspravka.ru/09/010/000003.html Коды ОКАТО и ОКТМО — Псыж]
Примечания
- ↑ 1 2 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
- ↑ [budetinteresno.info/toponim/tverdiy/perevod_1749.html Топонимика слова Псыж].
- ↑ [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
- ↑ [kchrstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/kchrstat/resources/24f89e004f142448b94cb9149d0ea7d8/%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%92%D0%9F%D0%9D10.doc Численность постоянного населения территорий КЧР по окончательным данным Всероссийской переписи населения 2010 года]. Проверено 10 октября 2014. [www.webcitation.org/6TDxolgtF Архивировано из первоисточника 10 октября 2014].
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
- ↑ [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
- ↑ [std.gmcrosstata.ru/webapi/opendatabase?id=VPN2002_2010L База микроданных Всероссийской переписи населения 2010 года].
|
Отрывок, характеризующий Псыж
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.