Пуазёйль, Жан Луи Мари

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пуазёйль»)
Перейти к: навигация, поиск
Жан Луи Мари Пуазёйль
фр. Jean-Louis-Marie Poiseuille
Дата рождения:

22 апреля 1799(1799-04-22)

Место рождения:

Париж, Франция

Дата смерти:

26 декабря 1869(1869-12-26) (70 лет)

Место смерти:

Париж, Франция

Страна:

Франция

Научная сфера:

физика, медицина

Альма-матер:

Политехническая школа

Жан Луи Мари Пуазёйль, в отечественной научной литературе и устной речи часто Пуазе́йль[1], иногда Пуазёй (фр. J. L. Poiseuille) — французский врач и физик. В 1842 году стал членом Французской медицинской академии.

Он занимался вопросами кровообращения и дыхания животных и людей. В 1828 году впервые применил для измерения артериального давления животных ртутный манометр. Исследование проблем кровообращения привело Пуазёйля к гидравлическим исследованиям. В 1840—41 году экспериментально установил закон истечения жидкости через тонкую цилиндрическую трубку, который впервые был сформулирован в 1839 году Готтхильфом Хагеном. Впоследствии данный тип ламинарного течения стал называться его именем (см. Течение Пуазёйля).

Именем Пуазёйля названа также единица динамической вязкости (пуаз).

Напишите отзыв о статье "Пуазёйль, Жан Луи Мари"



Литература

  • Воларович М.П. [gidropraktikum.narod.ru/Poiseuille.djvu Работы Пуазейля о течении жидкости в трубах (К столетию со времени опубликования)] // Известия Академии наук СССР. Серия физическая. — 1947. — Т. 11, № 1. — С. 7–18.
  • Храмов Ю. А. Пуазейль Жан Луи Мари (Poiseuille Jean Leonard Marie) // Физики: Биографический справочник / Под ред. А. И. Ахиезера. — Изд. 2-е, испр. и дополн. — М.: Наука, 1983. — С. 225. — 400 с. — 200 000 экз. (в пер.)

См. также

Примечания

  1. Написание через «ё» встречалось в дореволюционной литературе (пример: Саткевич А.А. [books.e-heritage.ru/book/10075202 Гидромеханика]. — б.м., 1904. — С. 253, 254. — 255 с.), однако даже в классических университетских учебниках поздней сталинской эпохи (с последовательным использованием буквы «ё») фамилия пишется через «е» (например: Слёзкин Н.А. [gidropraktikum.narod.ru/slyozkin-1955.djvu Динамика вязкой несжимаемой жидкости]. — М.: ГИТТЛ, 1955. — С. 20. — 520 с., Ландау Л.Д., Лифшиц Е.М. Механика сплошных сред / Изд. второе. — М.: ГИТТЛ, 1953. — С. 76. — 788 с.
    Аналогичное написание указано в Большой советской энциклопедии (3-е изд., т. 35, стр. 273), хотя в энциклопедии также систематически используется написание через «ё». Однако в Физической энциклопедии (т. 4, стр. 173) указано написание через «ё», то же написание в Физическом энциклопедическом словаре (стр. 596). Оба варианта — «Пуазёйль» и «Пуазейль» — не соответствуют современному французскому произношению «Пуазёй» ([pwazœj]).


Отрывок, характеризующий Пуазёйль, Жан Луи Мари

– Vous parlez de Buonaparte? [Вы говорите про Буонапарта?] – сказал ему улыбаясь генерал.
Борис вопросительно посмотрел на своего генерала и тотчас же понял, что это было шуточное испытание.
– Mon prince, je parle de l'empereur Napoleon, [Князь, я говорю об императоре Наполеоне,] – отвечал он. Генерал с улыбкой потрепал его по плечу.
– Ты далеко пойдешь, – сказал он ему и взял с собою.
Борис в числе немногих был на Немане в день свидания императоров; он видел плоты с вензелями, проезд Наполеона по тому берегу мимо французской гвардии, видел задумчивое лицо императора Александра, в то время как он молча сидел в корчме на берегу Немана, ожидая прибытия Наполеона; видел, как оба императора сели в лодки и как Наполеон, приставши прежде к плоту, быстрыми шагами пошел вперед и, встречая Александра, подал ему руку, и как оба скрылись в павильоне. Со времени своего вступления в высшие миры, Борис сделал себе привычку внимательно наблюдать то, что происходило вокруг него и записывать. Во время свидания в Тильзите он расспрашивал об именах тех лиц, которые приехали с Наполеоном, о мундирах, которые были на них надеты, и внимательно прислушивался к словам, которые были сказаны важными лицами. В то самое время, как императоры вошли в павильон, он посмотрел на часы и не забыл посмотреть опять в то время, когда Александр вышел из павильона. Свидание продолжалось час и пятьдесят три минуты: он так и записал это в тот вечер в числе других фактов, которые, он полагал, имели историческое значение. Так как свита императора была очень небольшая, то для человека, дорожащего успехом по службе, находиться в Тильзите во время свидания императоров было делом очень важным, и Борис, попав в Тильзит, чувствовал, что с этого времени положение его совершенно утвердилось. Его не только знали, но к нему пригляделись и привыкли. Два раза он исполнял поручения к самому государю, так что государь знал его в лицо, и все приближенные не только не дичились его, как прежде, считая за новое лицо, но удивились бы, ежели бы его не было.
Борис жил с другим адъютантом, польским графом Жилинским. Жилинский, воспитанный в Париже поляк, был богат, страстно любил французов, и почти каждый день во время пребывания в Тильзите, к Жилинскому и Борису собирались на обеды и завтраки французские офицеры из гвардии и главного французского штаба.
24 го июня вечером, граф Жилинский, сожитель Бориса, устроил для своих знакомых французов ужин. На ужине этом был почетный гость, один адъютант Наполеона, несколько офицеров французской гвардии и молодой мальчик старой аристократической французской фамилии, паж Наполеона. В этот самый день Ростов, пользуясь темнотой, чтобы не быть узнанным, в статском платье, приехал в Тильзит и вошел в квартиру Жилинского и Бориса.
В Ростове, также как и во всей армии, из которой он приехал, еще далеко не совершился в отношении Наполеона и французов, из врагов сделавшихся друзьями, тот переворот, который произошел в главной квартире и в Борисе. Все еще продолжали в армии испытывать прежнее смешанное чувство злобы, презрения и страха к Бонапарте и французам. Еще недавно Ростов, разговаривая с Платовским казачьим офицером, спорил о том, что ежели бы Наполеон был взят в плен, с ним обратились бы не как с государем, а как с преступником. Еще недавно на дороге, встретившись с французским раненым полковником, Ростов разгорячился, доказывая ему, что не может быть мира между законным государем и преступником Бонапарте. Поэтому Ростова странно поразил в квартире Бориса вид французских офицеров в тех самых мундирах, на которые он привык совсем иначе смотреть из фланкерской цепи. Как только он увидал высунувшегося из двери французского офицера, это чувство войны, враждебности, которое он всегда испытывал при виде неприятеля, вдруг обхватило его. Он остановился на пороге и по русски спросил, тут ли живет Друбецкой. Борис, заслышав чужой голос в передней, вышел к нему навстречу. Лицо его в первую минуту, когда он узнал Ростова, выразило досаду.