Бельрош (актёр)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пуассон, Ремон»)
Перейти к: навигация, поиск
Бельрош
Belleroche

Бельрош в роли комического слуги Криспена
Дата рождения:

1630(1630)

Место рождения:

Франция

Дата смерти:

1695(1695)

Место смерти:

Франция

Ремо́н или Раймо́нд Пуассо́н, прозванный Бельро́ш (фр. Raymond Poisson, dit Belleroche; 1630 год — май 1690 года) — французский актёр и драматург XVII века из актёрской семьи Пуассонов. Современник Мольера, но из соперничающей труппы[1]; мастер грубоватого, фарсово-балаганного комического жанра; создатель типажа комического слуги Криспена.





Биография

Остался сиротой, служил домашней прислугой у аристократов, братьевШарля и Франсуа де Креки. В 1650 году подался в странствующие актёры. Прославившись, в 1659 году был поставлен во главе труппы, сопровождавшей Людовика XIV в поездках по стране, за что получал щедрое вознаграждение. С 1660 года вместе с женой, тоже актрисой, работал в театре «Бургундский отель», труппа которого в 1680 году стала частью труппы нового театра — «Комеди Франсэз».[1]

Благодаря остроумию и задору Бельроша, созданный им образ Криспена, персонажа сначала пьесы Скаррона «Саламанкский школяр, или Великодушные враги» (1654; театр Марэ), затем многих комедий Реньяра и Лесажа, хитрого слуги, устраивающего за вознаграждение любовные делишки своего хозяина, стал необыкновенно популярен, придя на смену ранее популярному во Франции персонажу Жоделе[1]. Криспен отличался испанским традиционным костюмом: «круглая шляпа, белое жабо, черный куцый камзол, широкий пояс из желтой кожи с большой медной пряжкой, черный плащ и сапоги с набедренниками»[1].

Все комедии Бельроша, кроме одной, были не пятиактными, но одноактными, и он со смехом говорил про себя: «я — одна пятая часть автора»[1].

Творчество

Автор 11 театральных пьес, изданных в Париже собраниями в двух томах в 1687 и 1743 годах.

  • «Барон Скареда» (Le Baron de la Crasse; 1662);
  • «Lubin ou le Sot vengé» (1661) — в стихах;
  • «Le Fou raisonnable» (1664);
  • «L’Après-soupé des auberges» (1665);
  • «Les Faux Moscovites» (1668);
  • «Баскский поэт» (Le Poète basque; 1668);
  • «Les Femmes coquettes» (1670) — единственная комедия в пяти актах;
  • «La Hollande malade» (1672);
  • «Les Fous divertissants» (1680).

Напишите отзыв о статье "Бельрош (актёр)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 Монгредьен, Жорж (1901-1980). [books.google.fr/books?id=5xD4OAAACAAJ Повседневная жизнь комедиантов во времена Мольера] = Mongrédien, Georges: La vie quotidienne des comediens au temps de Moliere. — Молодая гвардия, 2008. — 259 с. — ISBN 9785235031227.

Литература

  • Записки о театре — Ленинград (Р. С. Ф. С. Р.). Государственный театральный институт имени А. Н. Островского, Анатолий Зиновьевич Юфит; Искусство, 1958; стр.138
  • Мокульский С. История западноевропейского театра, т. 2. Театр Французской Комедии: актеры комедии и мещанской драмы.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Бельрош (актёр)

– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.