Пузанов, Александр Михайлович
Алекса́ндр Миха́йлович Пуза́нов (12 (25) октября 1906, Лежковка, Кандауровская волость, Юрьевецкий уезд, Костромская губерния — 1 марта 1998, Москва) — советский партийный и государственный деятель, председатель Совета Министров РСФСР (1952—56 гг.).
Содержание
Ранние годы
Родился в крестьянской семье. Учился в церковно-приходской школе. В 1926—1930 годах учился в Плёсском сельскохозяйственном техникуме.
Работа
С 1924 года работал председателем Кандауровского сельского Совета, заместителем председателя Пучежского волисполкома. После окончания техникума работал агрономом в Середском райземотделе. В 1931—1933 годах работал заместителем директора Ивановского областного треста пригородных хозяйств. В 1934—1940 — в Комиссии советского контроля при Совете Народных Комиссаров СССР, в 1940—1943 — главный контролёр Народного комиссариата государственного контроля СССР, в 1943—1944 — заместитель народного комиссара государственного контроля СССР.
В июне 1944 года Пузанов избран председателем Куйбышевского обисполкома. С 1946 года — первый секретарь Куйбышевского обкома и горкома ВКП(б). В этот период область добилась значительных результатов как по экономическим показателям, так и в социально-культурной сфере. Это отметил И. В. Сталин, который в 1952 году выдвинул Пузанова на должность Председателя Совета Министров РСФСР. С 16 октября 1952 года — кандидат в члены Президиума ЦК КПСС. После смерти Сталина не вошёл в новый состав Президиума ЦК КПСС, избранный 6 марта 1953 года.
В 1954 году не поддержал инициативу Н. С. Хрущева о передаче Крыма Украине.
В январе 1956 года понижен до Первого заместителя Председателя Совета Министров РСФСР.
В 1957 году перешёл на дипломатическую работу: Чрезвычайный и полномочный Посол СССР в КНДР (1957—1962), Югославии (1962—1967), Болгарии (1967—1972), Афганистане (1972—1979).
Сам Александр Пузанов вспоминал об этом так: «Вдруг я получил телеграмму за подписью Громыко: „Учитывая ваши неоднократные просьбы об освобождении от должности посла в Кабуле, вы переводитесь на другую работу“. Странно, я никаких просьб не высказывал. Ну, да что там говорить… Все было ясно. 21 ноября вылетел в Союз»[1]. Указывают, что на его замене неоднократно настаивал Амин, заявляющий, что «советский посол поддерживает оппозицию и вредит»[2].
С ноября 1979 года работал в центральном аппарате Министерства иностранных дел СССР.
С 1980 года на пенсии. Жил в Доме на набережной.
Член ЦК КПСС (1952—1976).
Скончался 1 марта 1998 года в Москве. Похоронен на Ваганьковском кладбище.
Награды
- 3 ордена Ленина (08.05.1948; 23.10.1956; 24.10.1966)
- орден Октябрьской Революции (22.10.1976)
- орден Трудового Красного Знамени (22.10.1971)
- орден Дружбы народов (28.04.1980)
- орден «Знак Почёта» (24.10.1986)
- медали
Напишите отзыв о статье "Пузанов, Александр Михайлович"
Примечания
Литература
- Коммунистическая партия в портретах её самарских лидеров. 1917—1991 гг.: биографический справочник / сост. Е. Н. Дубровина (отв. сост.), К. А. Катренко, А. Г. Удинцев. Самара: БМВ и К, 2010. С. 144—149.
- Пузанов Александр Михайлович // Большая советская энциклопедия. Изд. 2-е. Т. 35. М.: Большая советская энциклопедия, 1955. С. 284—285.
- Сушков А. Ф. Р. Козлов: от чернорабочего до инспектора ЦК ВКП(б) // Веси [г. Екатеринбург]. 2015. № 9 (115). Ноябрь. Прил. С. 33—90. [www.cdooso.ru/phocadownload/userupload/editions/vesi_mag_2015_9_pril.pdf]
- Центральный комитет КПСС, ВКП(б), РКП(б), РСДРП(б): Историко-биографический справочник / Сост. Ю. В. Горячев. М.: Издательский дом «Парад», 2005. 496 с.
- Чернев А. Д. 229 кремлёвских вождей. Политбюро, Оргбюро, Секретариат ЦК Коммунистической партии в лицах и цифрах. Справочник. М.: Журнал «Родина», Научный центр «Руссика», 1996. 333 с.
Ссылки
- www.Hrono.ru/biograf/puzanov.html
|
Отрывок, характеризующий Пузанов, Александр Михайлович
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
- Родившиеся 25 октября
- Родившиеся в 1906 году
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Костромской губернии
- Умершие 1 марта
- Умершие в 1998 году
- Умершие в Москве
- Кавалеры ордена Ленина
- Кавалеры ордена Октябрьской Революции
- Кавалеры ордена Трудового Красного Знамени
- Кавалеры ордена Дружбы народов
- Кавалеры ордена «Знак Почёта»
- Персоналии:Самарская область
- Председатели Совета министров РСФСР
- Кандидаты в члены ПБ ЦК КПСС
- Послы СССР в КНДР
- Послы СССР в Югославии
- Послы СССР в Болгарии
- Послы СССР в Афганистане
- Похороненные на Ваганьковском кладбище
- Депутаты Верховного Совета СССР 2 созыва
- Депутаты Верховного Совета СССР 4 созыва
- Депутаты Верховного Совета СССР 3 созыва
- Председатели Куйбышевского облисполкома
- Первые секретари Куйбышевского обкома КПСС