Пуиг, Мануэль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мануэль Пуиг
Manuel Puig
Дата рождения:

28 декабря 1932(1932-12-28)

Место рождения:

провинция Буэнос-Айрес, Аргентина

Дата смерти:

22 июля 1990(1990-07-22) (57 лет)

Место смерти:

Куэрнавака, Мексика

Гражданство:

Аргентина Аргентина

Род деятельности:

прозаик, сценарист

Направление:

поп-арт

Язык произведений:

испанский

Мануэль Пуиг (исп. Manuel Puig; 28 декабря 1932, Хенераль-Вильегас, провинция Буэнос-Айрес, Аргентина22 июля 1990, Куэрнавака, Мексика) — аргентинский писатель.





Биография

Фанатик раннего американского кино, писал киносценарии, работал помощником режиссёра. В 1974, спасаясь от военной диктатуры и цензурных преследований (проза Пуига пронизана гомосексуальными мотивами), переселился в Мексику, с 1981 жил в Бразилии, в 1989 снова вернулся в Мексику.

Творчество

В романах «Предательство Риты Хейворт» (1968, русский перевод в 1991), «Крашеные губки» (1969, экранирован в 1970 Леопольдо Торре Нильсоном, русский перевод в 2004), «Поцелуй женщины-паука» (1976, в 1985 экранизирован Эктором Бабенко - Поцелуй женщины-паука (фильм), премия «Оскар» Уильяму Хёрту за лучшую мужскую роль, пьеса по роману имела шумный успех на Бродвее, по «Поцелую женщины-паука» хотел создать оперу Ханс Вернер Хенце, русский перевод в 2003), «Падает тропическая ночь» (1988, русский перевод в 2010), «Относительная влажность 95%» (1990, не завершён) Мануэль Пуиг создаёт мозаичную картину латиноамериканской современности в виде тонко стилизованного коллажа из стереотипов популярной словесности — песенок в жанре танго, мелодраматических кинороманов, литературной и кинематографической фантастики, бытовых радиопьес, модных и женских журналов, образцов рекламы, что сближает его повествовательную технику с принципами поп-арта. На русский язык также переведён роман "Любовь в Буэнос-Айресе (Вильнюс, 1993.-361 с.) Написал несколько драм и киносценариев.

Переписка

  • Querida familia. Tomo 1, Cartas europeas, 1956-1962. Buenos Aires: Editorial Entropía, 2005
  • Querida familia. Tomo 2, Cartas americanas: New York, 1963-1967; Río de Janeiro, 1980-1983. Buenos Aires: Editorial Entropía, 2006

Образ в искусстве

Бразильскому периоду жизни Пуига посвящён игровой фильм аргентинского кинорежиссёра Хавьера Торре Тропинка в тропиках (2004, см.: [www.imdb.com/title/tt0362276]), за роль писателя актёр Фабио Асте получил премию, а режиссёр был признан лучшим на МКФ в Грамаду.

Напишите отзыв о статье "Пуиг, Мануэль"

Литература о писателе

  • Lavers N. Pop culture into art: the novels of Manuel Puig. Columbia: University of Missouri Press, 1988.
  • Tittler J. Manuel Puig. New York: Twayne Publishers, 1993
  • Bacarisse P. Impossible choices : the implications of the cultural references in the novels of Manuel Puig. Calgary: University of Calgary Press; Cardiff: University of Wales Press, 1993.
  • Martí-Peña G. Manuel Puig ante la crítica: bibliografía analítica y comentada (1968-1996). Frankfurt/Main: Vervuert; Madrid: Iberoamericana, 1997
  • Encuentro Internacional Manuel Puig: 13-15 de agosto de 1997, La Plata. Rosario: Beatriz Viterbo Editora, 1998
  • Zapata M. L'Œuvre romanesque de Manuel Puig. Figures de l'enfermement. Paris: L'Harmattan, 1999.
  • Levine S.J. Manuel Puig and the spider woman: his life and fictions. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2000.
  • Speranza G. Manuel Puig: después del fin de la literatura. Buenos Aires: Grupo Editorial Norma, 2000.
  • Logie I. La omnipresencia de la mímesis en la obra de Manuel Puig: análisis de cuatro novelas. Amsterdam; New York: Rodopi, 2001.
  • Onaindia J.M. Manuel Puig presenta. Buenos Aires: Fundación Internacional Argentina, 2006.
  • Puig por Puig: imágenes de un escritor/ Julia Romero, ed. Madrid: Iberoamericana; Frankfurt am Main: Vervuert, 2006
  • Morales Saavedra I. El mundo femenino en la obra de Manuel Puig. Monterrey: Universidad Autónoma de Nuevo León, 2008
  • Corbatta J. Manuel Puig: mito personal, historia y ficción. Buenos Aires: Corregidor, 2009
  • Портрет в зеркалах: Мануэль Пуиг// Иностранная литература, 2003, №10, c.251-283 (см.:[magazines.russ.ru/inostran/2003/10/])
  • Дубин Б. Я как другой: роман голосов// Он же. На полях письма: Заметки о стратегиях мысли и слова в XX веке. М.: Emergency Exit, 2005, с.239-246

Ссылки

  • [www.literatura.org/Puig/Puig.html]  (исп.)
  • [www.kirjasto.sci.fi/mpuig.htm]  (англ.)
  • [www.imdb.com/name/nm0700195 Страница] на сайте IMDB
  • [archive.is/20130126220127/www.hollywood.com/celebrity/Manuel_Puig/190538 Страница] на сайте Голливуда
  • [magazines.russ.ru/authors/p/puig/ На сайте Журнального зала]
  • [www.manuelpuig.com "Manuel Puig: Una aproximación biográfica". Una biografía multimedia en formato CD-ROM. Investigación, entrevistas y compilación a cargo de Gerd Tepass. ISBN 978-987-05-4332-9.]
  • [www.fahce.unlp.edu.ar/biblioteca/labiblioteca/archivo-digital-manuel-puig Материалы архива]  (исп.)

Отрывок, характеризующий Пуиг, Мануэль



Покачиваясь от давки, охватившей его, Пьер оглядывался вокруг себя.
– Граф, Петр Кирилыч! Вы как здесь? – сказал чей то голос. Пьер оглянулся.
Борис Друбецкой, обчищая рукой коленки, которые он запачкал (вероятно, тоже прикладываясь к иконе), улыбаясь подходил к Пьеру. Борис был одет элегантно, с оттенком походной воинственности. На нем был длинный сюртук и плеть через плечо, так же, как у Кутузова.
Кутузов между тем подошел к деревне и сел в тени ближайшего дома на лавку, которую бегом принес один казак, а другой поспешно покрыл ковриком. Огромная блестящая свита окружила главнокомандующего.
Икона тронулась дальше, сопутствуемая толпой. Пьер шагах в тридцати от Кутузова остановился, разговаривая с Борисом.
Пьер объяснил свое намерение участвовать в сражении и осмотреть позицию.
– Вот как сделайте, – сказал Борис. – Je vous ferai les honneurs du camp. [Я вас буду угощать лагерем.] Лучше всего вы увидите все оттуда, где будет граф Бенигсен. Я ведь при нем состою. Я ему доложу. А если хотите объехать позицию, то поедемте с нами: мы сейчас едем на левый фланг. А потом вернемся, и милости прошу у меня ночевать, и партию составим. Вы ведь знакомы с Дмитрием Сергеичем? Он вот тут стоит, – он указал третий дом в Горках.
– Но мне бы хотелось видеть правый фланг; говорят, он очень силен, – сказал Пьер. – Я бы хотел проехать от Москвы реки и всю позицию.
– Ну, это после можете, а главный – левый фланг…
– Да, да. А где полк князя Болконского, не можете вы указать мне? – спросил Пьер.
– Андрея Николаевича? мы мимо проедем, я вас проведу к нему.
– Что ж левый фланг? – спросил Пьер.
– По правде вам сказать, entre nous, [между нами,] левый фланг наш бог знает в каком положении, – сказал Борис, доверчиво понижая голос, – граф Бенигсен совсем не то предполагал. Он предполагал укрепить вон тот курган, совсем не так… но, – Борис пожал плечами. – Светлейший не захотел, или ему наговорили. Ведь… – И Борис не договорил, потому что в это время к Пьеру подошел Кайсаров, адъютант Кутузова. – А! Паисий Сергеич, – сказал Борис, с свободной улыбкой обращаясь к Кайсарову, – А я вот стараюсь объяснить графу позицию. Удивительно, как мог светлейший так верно угадать замыслы французов!
– Вы про левый фланг? – сказал Кайсаров.
– Да, да, именно. Левый фланг наш теперь очень, очень силен.
Несмотря на то, что Кутузов выгонял всех лишних из штаба, Борис после перемен, произведенных Кутузовым, сумел удержаться при главной квартире. Борис пристроился к графу Бенигсену. Граф Бенигсен, как и все люди, при которых находился Борис, считал молодого князя Друбецкого неоцененным человеком.
В начальствовании армией были две резкие, определенные партии: партия Кутузова и партия Бенигсена, начальника штаба. Борис находился при этой последней партии, и никто так, как он, не умел, воздавая раболепное уважение Кутузову, давать чувствовать, что старик плох и что все дело ведется Бенигсеном. Теперь наступила решительная минута сражения, которая должна была или уничтожить Кутузова и передать власть Бенигсену, или, ежели бы даже Кутузов выиграл сражение, дать почувствовать, что все сделано Бенигсеном. Во всяком случае, за завтрашний день должны были быть розданы большие награды и выдвинуты вперед новые люди. И вследствие этого Борис находился в раздраженном оживлении весь этот день.
За Кайсаровым к Пьеру еще подошли другие из его знакомых, и он не успевал отвечать на расспросы о Москве, которыми они засыпали его, и не успевал выслушивать рассказов, которые ему делали. На всех лицах выражались оживление и тревога. Но Пьеру казалось, что причина возбуждения, выражавшегося на некоторых из этих лиц, лежала больше в вопросах личного успеха, и у него не выходило из головы то другое выражение возбуждения, которое он видел на других лицах и которое говорило о вопросах не личных, а общих, вопросах жизни и смерти. Кутузов заметил фигуру Пьера и группу, собравшуюся около него.
– Позовите его ко мне, – сказал Кутузов. Адъютант передал желание светлейшего, и Пьер направился к скамейке. Но еще прежде него к Кутузову подошел рядовой ополченец. Это был Долохов.
– Этот как тут? – спросил Пьер.
– Это такая бестия, везде пролезет! – отвечали Пьеру. – Ведь он разжалован. Теперь ему выскочить надо. Какие то проекты подавал и в цепь неприятельскую ночью лазил… но молодец!..