Пулемёт Слостина
Пулемёт Слостина | |
---|---|
Пулемёт Слостина калибра 7,62 мм | |
Тип: | многоствольный пулемет |
Страна: | СССР |
История производства | |
Конструктор: | Иван Ильич Слостин |
Разработан: | 1930-е годы |
Производитель: | Завод имени Дегтярёва |
Варианты: | на станке Соколова на тумбовой установке |
Характеристики | |
Масса, кг: | 28 (отдельно) 67 (на станке Слостина) |
Высота, мм: | 180 |
Патрон: | 7,62×54 мм R 14,5×114 мм |
Калибр, мм: | 7,62 14,5 |
Принципы работы: | опорой ролика ствола в стенку паза основания |
Скорострельность, выстрелов/мин: |
проектная 3000, реальная 1760—2010 (по испытаниям 1946 года) |
Прицельная дальность, м: | 2000 |
Максимальная дальность, м: |
3000 |
Вид боепитания: | разъёмно-звеньевая пулеметная лента 250 патронов и более шаг ленты — 25 мм |
Прицел: | открытый |
Пулемёт Слóстина — экспериментальный советский пулемёт с вращающимся блоком стволов под патрон 7,62×54 мм R[1][2][3], а позднее и под 14,5×114 мм. Разительным отличием пулемёта Слостина от другой, более известной конструкции с вращающимся блоком стволов — пулемёта Гатлинга являлось то, что для вращения использовался не внешний (ручной или, позднее, электрический) привод, а энергия пороховых газов[4].
Содержание
История
В 1935 году Иван Ильич Слостин задумал сделать скорострельный пулемёт. Перебрав все возможные конструкции того времени, он пришёл к выводу, что для достижения лучшей скорострельности необходимо создать многоствольную конструкцию. После разработки эскиза пулемёта Слостин в 1936 году проконсультировался с начальником Ленинградской артиллерийской академии А. А. Благонравовым, который положительно оценил новаторскую конструкцию с неслыханным по тем временам темпом стрельбы до 5000 выстрелов в минуту[3].
Пулемёт был закончен к 1939 году и тогда же проходил первые испытания, дважды показав темп стрельбы 3300 выстрелов в минуту, среднее значение было гораздо ниже. Доработанный вариант пулемёта на испытаниях в 1946 году показал темп стрельбы между 1760 и 2100 выстрелов в минуту[5]. Кучность была отмечена в 6-7 раз хуже станкового пулемёта Горюнова СГ-43, но такое значение комиссия сочла нормальным для пулеметов шквального огня. В результате пулемёт успешно прошел испытания, но не был принят на вооружение вследствие сложности конструкции вкупе с отсутствием принципиальных преимуществ над существующими ПМ-1910, СГ-43 и РП-46[4].
К 1949 году Слостиным был разработан пулемёт под патрон 14,5×114 мм, имевший схожую конструкцию с первым образцом, но с некоторыми отличиями. В результате испытаний образец был отклонен ввиду сложности и ненадёжности конструкции и отсутствии преимуществ перед крупнокалиберного пулемёта Дегтярёва — Шпагина (ДШК) и крупнокалиберного пулемёта Владимирова (КПВ). Основными недостатками были названы нецентральный накол капсюля и поперечные разрывы гильз при беззатворном использовании столь мощного патрона. Было произведено всего несколько опытных образцов данного оружия[4].
Конструкция
Пулемёт представлял из себя восьмиствольную барабанную конструкцию с вращающимся блоком стволов. Вращение блока стволов достигалось путём отвода пороховых газов через специальный канал в стволе, связанный со следующим стволом. При выстреле следующий ствол подавался вперед, что с помощью вырезов в раме пулемёта, двигало его против часовой стрелки и заставляло вращаться в ту же сторону весь блок стволов[4][3].
Вариант калибра 14,5 мм
Тяжёлый вариант пулемёта Слостина имел конструктивные отличия, выражавшиеся в фиксации блока стволов при помощи задней муфты и передней обоймы так, что продольное перемещение стволов становилось невозможным; автоматика же работала за счёт отката ползуна с газовым поршнем стреляющего ствола. Данный вариант пулемёта разрабатывался как зенитный для танка ИС-7. Предполагалась также установка его на шасси грузовика ЗИС-151[5].
Оценки
Многие эксперты и оружейные историки признавали пулемёт Слостина опережающим своё время, потому как на тот момент не было подходящих технических решений, повышающих надёжность такого оружия. Несмотря на это, образец отмечали за оригинальную идею и новаторские решения. Также отмечалось, что несмотря на заурядную кучность, по плотности огня равных образцу на момент испытаний «нет и не предвидится»[4][5].
Также, государственная комиссия признала, что использование такого пулемёта могло бы создать значительный деморализующий эффект: при стрельбе он издавал звук, по громкости сравнимый со взрывом авиабомбы, при этом наносил практически такие же повреждения, чего никак не ожидали от патрона 7,62×54 мм R:
При допустимых режимах стрельбы с отсечкой по 1500 выстрелов, пулемет конструкции Слостина помимо высокой огневой эффективности и сплошного заградительного огня, обеспечит еще и деморализующее воздействие на противника. Он почти наверняка обратит наступающие части пехоты в бегство. Создаваемый пулеметом шум угнетающе действует на нервную систему.
— Из заключения военной комиссии[5]
Образец калибра 14,5 мм также снискал положительные отзывы, несмотря на непригодность применения столь ненадёжной конструкции в войсках. Отмечалось, что подобная мощь может пригодиться при штурме отдельных укрепрайонов или отсечении фланговых атак. По мнению историков, интересным, хоть и не реализованным из-за сворачивания проекта решением, было установить пулемёт Слостина калибра 14,5 мм на шасси грузовика ЗИС-151, что позволяло бы бороться с авиацией и живой силой противника на дистанциях до 400 метров[5].
См. также
Напишите отзыв о статье "Пулемёт Слостина"
Примечания
- ↑ Бахирев, Кириллов, 1983, с. 210.
- ↑ Болотин, 1990, с. 349.
- ↑ 1 2 3 Болотин, 1995, с. 275.
- ↑ 1 2 3 4 5 Пономарёв Ю. [www.kalashnikov.ru/upload/medialibrary/d83/058_065.pdf Шквальные пулемёты И. И. Слостина] // Калашников. — 2008. — Январь.
- ↑ 1 2 3 4 5 Юров Д. [tvzvezda.ru/news/forces/content/201505200925-9uzt.htm Шквал свинца: советский многоствольный пулемет, опередивший время]. Звезда (20 мая 2015). Проверено 6 декабря 2015. [archive.is/VOzbh Архивировано из первоисточника 25 мая 2015].
Литература
- Бахирев В. В., Кириллов И. И. Конструктор В.А. Дегтярев: за строками биографии. — М.: Военное издательство, 1983. — 238 с.
- Болотин Д. М. Советское стрелковое оружие. — 3. — М.: Военное издательство, 1990. — 383 с. — ISBN 9785203006318.
- Болотин Д. М. История советского стрелкового оружия и патронов. — М.: Полигон, 1995. — 303 с.
|
|
Эта статья входит в число добротных статей русскоязычного раздела Википедии. |
Отрывок, характеризующий Пулемёт Слостина
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]