Пульсано

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Пульсано
Pulsano
Страна
Италия
Регион
Апулия
Провинция
Координаты
Площадь
18 км²
Высота центра
37 м
Население
10 549 человек (2008)
Плотность
560 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 099
Почтовый индекс
74026
Код ISTAT
073022
Официальный сайт

[www.comune.pulsano.ta.it/ une.pulsano.ta.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Giuseppe Ecclesia
Показать/скрыть карты

Пульсано (итал. Pulsano) — коммуна в Италии, располагается в регионе Апулия, в провинции Таранто.

Население составляет 10 549 человек (2008 г.), плотность населения составляет 560 чел./км². Занимает площадь 18 км². Почтовый индекс — 74026. Телефонный код — 099.

Покровителями коммуны почитаются святой Трифон и Пресвятая Богородица (Madonna dei Martiri, si festeggia anche la Madonna di Lourdes), празднование 11 февраля, 7 и 8 сентября.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:15000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:5000 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:1000 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 2326
 bar:1871 from:0 till: 2579
 bar:1881 from:0 till: 2833
 bar:1901 from:0 till: 3483
 bar:1911 from:0 till: 3729
 bar:1921 from:0 till: 3856
 bar:1931 from:0 till: 4391
 bar:1936 from:0 till: 4590
 bar:1951 from:0 till: 6309
 bar:1961 from:0 till: 6888
 bar:1971 from:0 till: 7199
 bar:1981 from:0 till: 9167
 bar:1991 from:0 till: 10216
 bar:2001 from:0 till: 10240

PlotData=

 bar:1861 at: 2326 fontsize:S text: 2.326 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 2579 fontsize:S text: 2.579 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 2833 fontsize:S text: 2.833 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 3483 fontsize:S text: 3.483 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 3729 fontsize:S text: 3.729 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 3856 fontsize:S text: 3.856 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 4391 fontsize:S text: 4.391 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 4590 fontsize:S text: 4.590 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 6309 fontsize:S text: 6.309 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 6888 fontsize:S text: 6.888 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 7199 fontsize:S text: 7.199 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 9167 fontsize:S text: 9.167 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 10216 fontsize:S text: 10.216 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 10240 fontsize:S text: 10.240 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 099 5312111
  • Электронная почта: неизвестно
  • Официальный сайт: www.comune.pulsano.ta.it/

Напишите отзыв о статье "Пульсано"

Ссылки

  • [www.comune.pulsano.ta.it/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Пульсано

Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Пульсано&oldid=79045538»