Пуна, Генри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Генри Пуна
Henry Puna<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Пуна на 42м Тихоокеанском форуме в Окленде, 2011</td></tr>

Премьер-министр Островов Кука Островов Кука
с 30 ноября 2010
Монарх: Елизавета II
Предшественник: Джим Марураи
 
Рождение: 29 июля 1949(1949-07-29) (74 года)
Аитутаки
Отец: Тупуарики Пуна
Партия: Партия Островов Кука

Генри Туакеу Пуна[1] (29 июля 1949)[2] — девятый премьер-министр Островов Кука. Был избран на эту должность 30 ноября 2010 года и занимает её по настоящее время. Является лидером партии Островов Кука[3].



Биография

В детстве Пуна жил на атолле Аитутаки[2]. Учился на Аитутаки, позже на Раротонга, после чего закончил Оклендский университет в Новой Зеландии и университет Тасмании в Австралии[2]. Долгое время работал адвокатом, после чего увлекся политикой[2].

Отец Генри Пуна — Тупуарики — был членом законодательного собрания кукского парламента (англ.), а его старшие братья Уильям Эсталл и Нгеретейна Пуна состояли в кабинете министров Островов Кука (англ.)[2].

Политическая карьера

Пуна впервые попал в парламент на выборах 2004 года, претендуя на парламентское место от Манихики, которое занимал текущий премьер-министр Роберт Вунтон[4]. Он неожиданно потерял место в ночь выборов[5], но оспаривал результат[6]. Ходатайство было принято, а несколько голосов дисквалифицированы. Были назначены довыборы[7], в результате которых победу всё-таки одержал Пуна[8].

В сентябре 2006 года после отставки партийного лидера Джеффри Генри, Пуна был избран новый лидером партии Островов Кука[9]. На выборах 2006 года он уступил место от Манихики Апию Пихо[10]. Некоторое время, пока он не был в составе парламента, Пуна работал адвокатом[11][12].

В сентябре 2009 года, Пуна был единогласно избран лидером партии[13].

На выборах 2010 года Пуна выиграл парламенсткое место от Манихики, а его партия выиграла 16 мест из 24. 30 ноября 2010 года он полноправно занял пост премьер-министра[14].

В августе 2011 года Пуна совершил свой первый официальный визит в качестве премьер-министра в Новую Зеландию[15].

Напишите отзыв о статье "Пуна, Генри"

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20101001070142/www.stats.gov.ck/NewsEvents/Rolls/22Manihiki.pdf Parliamentary General Election — Main Electoral Roll — Manihiki], Cook Islands Registrar of Electors, 10 May 2010.  (англ.)
  2. 1 2 3 4 5 [www.cinews.co.ck/2010/December/Wed01/local.htm#1011300110 New PM sworn in today]. Cook Islands News (30 ноября 2010). Проверено 5 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AOp9pPBl Архивировано из первоисточника 3 сентября 2012].
  3. [www.rnzi.com/pages/news.php?op=read&id=57146 Race begins for Position of Cook Islands Deputy PM], Radio New Zealand International (19 ноября 2010). Проверено 19 ноября 2010.
  4. [www.rnzi.com/pages/news.php?op=read&id=11968 Cooks opposition warns of prime minister losing seat over pearl industry decline]. Radio New Zealand International (6 сентября 2004). Проверено 5 января 2010. [www.webcitation.org/6AOpAOMRm Архивировано из первоисточника 3 сентября 2012].
  5. [www.rnzi.com/pages/news.php?op=read&id=12106 Cooks PM Woonton retains seat]. Radio New Zealand International (14 сентября 2004). Проверено 5 января 2010. [www.webcitation.org/6AOpB2keK Архивировано из первоисточника 3 сентября 2012].
  6. [www.rnzi.com/pages/news.php?op=read&id=12307 Cook Islands prime minister named in election petition]. Radio New Zealand International (23 сентября 2004). Проверено 5 января 2010. [www.webcitation.org/6AOpBdLIl Архивировано из первоисточника 3 сентября 2012].
  7. [www.rnzi.com/pages/news.php?op=read&id=13735 Cooks to vote for new Prime Minister after election draw leads to by-election]. Radio New Zealand International (12 декабря 2004). Проверено 5 января 2010. [www.webcitation.org/6AOpCQlHN Архивировано из первоисточника 3 сентября 2012].
  8. [www.rnzi.com/pages/news.php?op=read&id=14781 Preliminary results show Puna wins Cook Islands by-election]. Radio New Zealand International (10 февраля 2005). Проверено 5 января 2010. [www.webcitation.org/6AOpD1I0s Архивировано из первоисточника 3 сентября 2012].
  9. [www.rnzi.com/pages/news.php?op=read&id=26539 Henry Puna elected as leader of Cook Islands Party]. Radio New Zealand International (4 сентября 2006). Проверено 5 января 2010. [www.webcitation.org/6AOpDcf1c Архивировано из первоисточника 3 сентября 2012].
  10. [www.rnzi.com/pages/news.php?op=read&id=27171 Leader of Cook Islands Party at a loss over election result]. Radio New Zealand International (1 октября 2006). Проверено 5 января 2010. [www.webcitation.org/6AOpEEpAs Архивировано из первоисточника 3 сентября 2012].
  11. [www.ciherald.co.ck/articles/t260f.htm Manihiki airport case given more time], The Cook Islands Herald, 4 August 2008.
  12. Wong, Helen: [web.archive.org/web/20080730204009/rspas.anu.edu.au/melanesia/executive/Helen_Wong_Government_Instability_in_the_Cook_Islands.pdf Government Instability In The Cook Islands — Causes And Effects], Australian National University, 21 September 2007.
  13. [www.cinews.co.ck/2009/September/Wed23/local.htm#5 Henry Puna still CIP leader](недоступная ссылка — история). Cook Islands News (23 сентября 2009). Проверено 5 января 2010. [web.archive.org/20090928112654/www.cinews.co.ck/2009/September/Wed23/local.htm#5 Архивировано из первоисточника 28 сентября 2009].
  14. [www.rnzi.com/pages/news.php?op=read&id=57367 New Cook Islands PM sworn in]. Radio New Zealand International (30 ноября 2010). Проверено 1 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AOpEq0E8 Архивировано из первоисточника 3 сентября 2012].
  15. [www.rnzi.com/pages/news.php?op=read&id=62378 Cook Islands prime minister makes first formal visit to New Zealand], The Hollywood Reporter (12 августа 2011). Проверено 12 августа 2011.
Предшественник:
Джим Марураи
Премьер-министр Островов Кука;
30 ноября 2010 — н.в.;
Преемник:
-

Отрывок, характеризующий Пуна, Генри

В разломанной печке разложили огонь. Достали доску и, утвердив ее на двух седлах, покрыли попоной, достали самоварчик, погребец и полбутылки рому, и, попросив Марью Генриховну быть хозяйкой, все столпились около нее. Кто предлагал ей чистый носовой платок, чтобы обтирать прелестные ручки, кто под ножки подкладывал ей венгерку, чтобы не было сыро, кто плащом занавешивал окно, чтобы не дуло, кто обмахивал мух с лица ее мужа, чтобы он не проснулся.
– Оставьте его, – говорила Марья Генриховна, робко и счастливо улыбаясь, – он и так спит хорошо после бессонной ночи.
– Нельзя, Марья Генриховна, – отвечал офицер, – надо доктору прислужиться. Все, может быть, и он меня пожалеет, когда ногу или руку резать станет.
Стаканов было только три; вода была такая грязная, что нельзя было решить, когда крепок или некрепок чай, и в самоваре воды было только на шесть стаканов, но тем приятнее было по очереди и старшинству получить свой стакан из пухлых с короткими, не совсем чистыми, ногтями ручек Марьи Генриховны. Все офицеры, казалось, действительно были в этот вечер влюблены в Марью Генриховну. Даже те офицеры, которые играли за перегородкой в карты, скоро бросили игру и перешли к самовару, подчиняясь общему настроению ухаживанья за Марьей Генриховной. Марья Генриховна, видя себя окруженной такой блестящей и учтивой молодежью, сияла счастьем, как ни старалась она скрывать этого и как ни очевидно робела при каждом сонном движении спавшего за ней мужа.
Ложка была только одна, сахару было больше всего, но размешивать его не успевали, и потому было решено, что она будет поочередно мешать сахар каждому. Ростов, получив свой стакан и подлив в него рому, попросил Марью Генриховну размешать.
– Да ведь вы без сахара? – сказала она, все улыбаясь, как будто все, что ни говорила она, и все, что ни говорили другие, было очень смешно и имело еще другое значение.
– Да мне не сахар, мне только, чтоб вы помешали своей ручкой.
Марья Генриховна согласилась и стала искать ложку, которую уже захватил кто то.
– Вы пальчиком, Марья Генриховна, – сказал Ростов, – еще приятнее будет.
– Горячо! – сказала Марья Генриховна, краснея от удовольствия.
Ильин взял ведро с водой и, капнув туда рому, пришел к Марье Генриховне, прося помешать пальчиком.
– Это моя чашка, – говорил он. – Только вложите пальчик, все выпью.
Когда самовар весь выпили, Ростов взял карты и предложил играть в короли с Марьей Генриховной. Кинули жребий, кому составлять партию Марьи Генриховны. Правилами игры, по предложению Ростова, было то, чтобы тот, кто будет королем, имел право поцеловать ручку Марьи Генриховны, а чтобы тот, кто останется прохвостом, шел бы ставить новый самовар для доктора, когда он проснется.
– Ну, а ежели Марья Генриховна будет королем? – спросил Ильин.
– Она и так королева! И приказания ее – закон.
Только что началась игра, как из за Марьи Генриховны вдруг поднялась вспутанная голова доктора. Он давно уже не спал и прислушивался к тому, что говорилось, и, видимо, не находил ничего веселого, смешного или забавного во всем, что говорилось и делалось. Лицо его было грустно и уныло. Он не поздоровался с офицерами, почесался и попросил позволения выйти, так как ему загораживали дорогу. Как только он вышел, все офицеры разразились громким хохотом, а Марья Генриховна до слез покраснела и тем сделалась еще привлекательнее на глаза всех офицеров. Вернувшись со двора, доктор сказал жене (которая перестала уже так счастливо улыбаться и, испуганно ожидая приговора, смотрела на него), что дождь прошел и что надо идти ночевать в кибитку, а то все растащат.
– Да я вестового пошлю… двух! – сказал Ростов. – Полноте, доктор.
– Я сам стану на часы! – сказал Ильин.
– Нет, господа, вы выспались, а я две ночи не спал, – сказал доктор и мрачно сел подле жены, ожидая окончания игры.
Глядя на мрачное лицо доктора, косившегося на свою жену, офицерам стало еще веселей, и многие не могла удерживаться от смеха, которому они поспешно старались приискивать благовидные предлоги. Когда доктор ушел, уведя свою жену, и поместился с нею в кибиточку, офицеры улеглись в корчме, укрывшись мокрыми шинелями; но долго не спали, то переговариваясь, вспоминая испуг доктора и веселье докторши, то выбегая на крыльцо и сообщая о том, что делалось в кибиточке. Несколько раз Ростов, завертываясь с головой, хотел заснуть; но опять чье нибудь замечание развлекало его, опять начинался разговор, и опять раздавался беспричинный, веселый, детский хохот.


В третьем часу еще никто не заснул, как явился вахмистр с приказом выступать к местечку Островне.
Все с тем же говором и хохотом офицеры поспешно стали собираться; опять поставили самовар на грязной воде. Но Ростов, не дождавшись чаю, пошел к эскадрону. Уже светало; дождик перестал, тучи расходились. Было сыро и холодно, особенно в непросохшем платье. Выходя из корчмы, Ростов и Ильин оба в сумерках рассвета заглянули в глянцевитую от дождя кожаную докторскую кибиточку, из под фартука которой торчали ноги доктора и в середине которой виднелся на подушке чепчик докторши и слышалось сонное дыхание.