Пурбус, Петер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пурбус, Петер
Имя при рождении:

Pieter Pourbus

Место рождения:

Гауда

Место смерти:

Брюгге

Петер Пурбус[1] (нидерл. Pieter Pourbus, МФА: [ˈpitər ˈpuːrbʏs]; 1523, Гауда — 1584, Брюгге) — нидерландский художник периода Возрождения.

Отец Франса Пурбуса Ст. и дед Франса Пурбуса Мл. — также художников.





Биография

Родился в городе Гауде. Учился у своего тестя — Ланцелота Блонделя. Позже жил и работал в Брюгге, где был принят в гильдию св. Луки в 1543 г. Скончался там же.

Творчество

Писал исторические религиозные картины и портреты.

Религиозные полотна, например, «Страшный суд», триптих «Снятие с креста» (оба — Groeninge Museum, Брюгге), триптих «Тайная вечеря» (Брюггский собор), «Воскресение Христово» (Лувр) — отличаются ясностью композиции, простотой и определённостью моделировки фигур и старательностью исполнения. Но они несколько холодны и условны по цвету, хотя и сходны в этом с работами его современников-портретистов — Антониса Мора и Йоса ван Клеве.

Более удачными и знаменитыми оказались его портреты: портреты супругов Фернагантов (Groeninge Museum), портрет рыжебородого мужчины (Венская галерея), портрет городского бургомистра (Брюггский музей).

Напишите отзыв о статье "Пурбус, Петер"

Примечания

  1. Согласно нидерландско-русской практической транскрипции, эти имя и фамилию по-русски следует воспроизводить как Питер Пурбюс.

Литература

Ссылки

  • [www.artcyclopedia.com/artists/pourbus_pieter.html Pieter Pourbus at Artcyclopedia]
  • [www.wga.hu/frames-e.html?/html/p/pourbus/pieter/index.html Pieter Pourbus in the Web Gallery of Art]

Отрывок, характеризующий Пурбус, Петер

– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.