Пурепеча (народ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пурепеча
Численность и ареал

Всего: 202 884[1]
Мексика
Мичоакан

Язык

пурепеча, испанский

Религия

католицизм, традиционная религия

Пуре́печа (исп. P’urhépecha, транслитерация индейского названия), иногда именуются тараски или тараско (исп. tarasco) — индейский народ Мексики, населяющий северо-западный регион штата Мичоакан, в основном вблизи городов Уруапан и Пацкуаро. На изолированном языке пурепеча говорят около 100000 человек. С недавних времён предпринимаются попытки организовать преподавание языка в местных школах.

Существует дискуссия о том, как следует правильно называть данный народ. «Пурепеча» — их самоназвание, тогда как «тараско» — слово из их языка, означающее «тесть» или «шурин» (заимствовано испанцами как название данного народа из их легенд). Соседи и давние соперники, ацтеки, называют их «мичваке», Michhuàquê («рыбаки»), отсюда название штата Мичоакан.

Пурепеча хранят множество старинных традиций, в том числе свой Новый год, который они отмечают 1 февраля. В празднике переплелись местные и католические элементы. Община зажигает так называемый «новый огонь», chijpiri jimbani, в честь начала церемонии почитания 4 стихий. На праздник Святого Иеронима Пурепечанского месса проводится на языке пурепеча.

Календарь пурепеча похож на ацтекский тем, что в нём год также включает 18 месяцев по 20 дней (veintenas) плюс дополнительные 5 праздничных дней. Новый год обычно отмечается в день, когда появляется созвездие Ориона.[2]



История

Археологи начала 20 в. отождествляли пурепеча с Традицией шахтовых могил. Позднейшие исследования показали, что эта культура существовала задолго до прихода пурепеча и была уничтожена последними, которые образовали на землях западной Мексики государство Тараско.

Созданное народом пурепеча государство Тараско было одной из крупных доколумбовых цивилизаций Мезоамерики. Столицей государства был город Цинцунцан. Для архитектуры тараско характерно сооружение ступенчатых пирамид в форме буквы «T». Доколумбовы ремесленники пурепеча изготавливали мозаику из перьев, для чего использовали перья колибри, которые считались в регионе предметом роскоши. Ацтекская империя не смогла покорить пурепеча, несмотря на неоднократные попытки, включая жестокую войну в 1479 г. Возможно, это объясняется тем, что пурепеча владели металлообработкой, в особенности меди, и до сих пор не утратили это искусство. Несмотря на соперничество, с пурепеча торговали соседние древнемексиканские государства, особым спросом пользовались медные топоры.

Узнав о том, что Ацтекская империя покорена испанцами, а местное население уменьшилось из-за эпидемии оспы, король Тангахуан II добровольно присягнул как вассал испанской короны в 1525 г. Согласно легенде, 16—17-летняя принцесса Эрендира возглавила восстание народа пурепеча против испанцев, при этом пурепеча научились объезжать лошадей, захваченных у врагов, и использовали их в войне.

В 1530 г. губернатор Мексики Нуньо Бертран де Гусман разграбил регион и приказал казнить Тангахуана II, что вызвало хаос и вспышку насилия.

В 1533 г. испанский король назначил в Мичоакан судью и епископа, дона Васко де Кирога, который установил порядок и организовал колониальную администрацию.

Напишите отзыв о статье "Пурепеча (народ)"

Примечания

  1. Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indios (2000): "Lenguas indígenas de México". En: cdi.gob.mx/index.php?id_seccion=660. Consultada el 3 de noviembre de 2006
  2. Quintanar Hinojosa, Beatriz (February 2008). «[www.mexicodesconocido.com.mx Breves]». México Desconocido 372: 9.

Ссылки

  • [www.indiansworld.org/tartzin1.html Империя и культура Пурепеча]
  • [www.indiansworld.org/artpu.html Артефакты Пурепеча]
  • [www.indigenouspeople.net/purepech.htm Purépecha Literature]
  • [www.azteca.net/aztec/prehisp/purepec2.html Beautiful Purépecha women]
  • [www.azteca.net/aztec/prehisp/purepech.html Purépecha mother with her son]
  • [www.mexecri.org Learn about archaeological research with a Purépecha Community]
  • [www.dartmouth.edu/~izapa/CS-MM-Chap.%209.htm Chap. 9: The Twilight of the Gods: The Arrival of the Purépecha] (Cycles of the Sun, Mysteries of the Moon; includes area map)

Отрывок, характеризующий Пурепеча (народ)

Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.
– Не трогайте меня, – проговорил Ростов, отстраняясь. – Ежели вам нужда, возьмите эти деньги. – Он швырнул ему кошелек и выбежал из трактира.


Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона.
– А я говорю вам, Ростов, что вам надо извиниться перед полковым командиром, – говорил, обращаясь к пунцово красному, взволнованному Ростову, высокий штаб ротмистр, с седеющими волосами, огромными усами и крупными чертами морщинистого лица.
Штаб ротмистр Кирстен был два раза разжалован в солдаты зa дела чести и два раза выслуживался.
– Я никому не позволю себе говорить, что я лгу! – вскрикнул Ростов. – Он сказал мне, что я лгу, а я сказал ему, что он лжет. Так с тем и останется. На дежурство может меня назначать хоть каждый день и под арест сажать, а извиняться меня никто не заставит, потому что ежели он, как полковой командир, считает недостойным себя дать мне удовлетворение, так…
– Да вы постойте, батюшка; вы послушайте меня, – перебил штаб ротмистр своим басистым голосом, спокойно разглаживая свои длинные усы. – Вы при других офицерах говорите полковому командиру, что офицер украл…
– Я не виноват, что разговор зашел при других офицерах. Может быть, не надо было говорить при них, да я не дипломат. Я затем в гусары и пошел, думал, что здесь не нужно тонкостей, а он мне говорит, что я лгу… так пусть даст мне удовлетворение…