Пурнулулу (национальный парк)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пурнулулу (национальный парк)Пурнулулу (национальный парк)

</tt>

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</td></tr>
Национальный парк Пурнулулу
англ. Purnululu National Park
Категория МСОП — II (Национальный парк)
17°27′47″ ю. ш. 128°33′51″ в. д. / 17.46306° ю. ш. 128.56417° в. д. / -17.46306; 128.56417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-17.46306&mlon=128.56417&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 17°27′47″ ю. ш. 128°33′51″ в. д. / 17.46306° ю. ш. 128.56417° в. д. / -17.46306; 128.56417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-17.46306&mlon=128.56417&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаАвстралия Австралия
Национальный парк Пурнулулу
Объект всемирного наследия
Purnululu National Park
(Национальный парк Пурнулулу)
Ссылка [whc.unesco.org/ru/list/1094 № 1094] в списке объектов всемирного наследия ([whc.unesco.org/en/list/1094 en])
Тип Природный
Критерии vii, viii
Регион Страны Азии и Тихого океана
Включение 2003  (27-я сессия)

Национальный парк Пурнулулу (англ. Purnululu National Park) — национальный парк на территории австралийского штата Западная Австралия. Основан в 1987 году. В 2003 году включён в список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО. В переводе с одного из языков австралийских аборигенов «Пурнулулу» означает «песчаник»[1].

Национальный парк раскинулся на площади в 239 723 га на территории северо-восточной части Западной Австралии на плато Кимберли[2]. Площадь резервного фонда парка (англ. Purnululu Conservation Reserve) составляет 79 602 га[3]. Ближайший населённый пункт, город Кунунарра, находится примерно в 300 км к северу. Рельеф на территории парка крайне разнообразен и представлен 4 основными экосистемами: горной цепью Бангл-Бангл (англ. Bungle Bungle Range, площадь — около 45 тысяч га), которая представляет собой сильно рассечённую местность (плато) с многочисленными образованиями, сформированными из девонского песчаника; обширными песчаными равнинами, окружающими Бангл-Бангл; травянистой равниной реки Орд, расположенной в восточной и южной части парка; известняковыми скалами на западе и востоке национального парка[3].





Достопримечательности

Главной достопримечательностью парка являются горные образования хребта Бангл-Бангл, которые в результате эрозии на протяжении 20 миллионов лет образовали конусы, напоминающие по форме ульи[2]. Эти образования имеют полосчатую структуру: ярко-оранжевый песчаник чередуется с тёмными полосами, достигающими ширины в несколько метров и толщины в несколько миллиметров. Все они сформированы из сине-зелёных водорослей, или цианобактерий, которые наиболее близки к древнейшим микроорганизмам Земли[1][4]. Ярко-оранжевые полосы из песчаника в отличие от тёмных полос обладают низкой водопроницаемостью во время сезона дождей и предохраняют образования от ускоренной эрозии. Кроме того, они содержат оксиды железа и марганца, которые придают этим полосам более ярко-оранжевый оттенок[1]. Карстовые образования на территории национального парка имеют важное научное значение, так как являются яркой демонстрацией процесса образования конусообразных карстовых формирований из песчаника (феномен, до сих пор мало изученный геоморфологами).

Климат

Национальный парк расположен в зоне между районами засушливого пустынного климата Центральной Австралии и муссонного саванного климата Северной Австралии[4]. В году чётко выделяются два сезона: жаркое и влажное лето, которое длится с ноября по марта (средняя максимальная температура в октябре составляет около 38,3 °C), и длинная засушливая зима с апреля по октябрь (средняя максимальная температура в июле достигает 29,1 °C,)[3]. Среднегодовое количество осадков в регионе колеблется в районе 600 мм[4].

Флора и фауна

Флора и фауна Национального парка Пурнулулу имеет ряд своих особенностей. Здесь произрастают и обитают виды, относящиеся к двум различных экосистемам: северным тропическим саваннам и материковым засушливым пустыням. Из растительности преобладают редколесья и луга из спинифекса с многочисленным эвкалиптами, акациями и гревиллеями. Кроме того, встречаются, папоротники, орхидеи, пальмы. В целом, на территории парка зарегистрировано 653 вида растений, 13 из которых являются реликтами[3]. Фауна региона представлена 41 видом млекопитающих, 149 видами птиц, 81 видом рептилий, 12 видами лягушек и 15 видами рыб[3].

История исследования

Очень долгое время территория современного национального парка была мало изучена европейцами, хотя для коренных жителей Австралии, австралийских аборигенов, она имела важное хозяйственное и культурное значение (на территории парка обнаружено около 200 наскальных рисунков и захоронений). Во многом благодаря низкой заинтересованности европейских колонизаторов удалось избежать истребления коренных жителей, которые представлены двумя группами племён австралийских аборигенов. Хотя, в целом, аборигены впоследствии сильно пострадали от завезённых болезней, огнестрельного оружия и разрушения экосистемы. Первые скотоводы появились в этом районе только в 1884 году[3]. А горные образования хребта Бангл-Бангл, напоминающие по форме ульи, были открыты белым населением Австралии только в 1982 году, когда над ними пролетел самолёт с группой кинорежиссёров[5].

Напишите отзыв о статье "Пурнулулу (национальный парк)"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.dec.wa.gov.au/hotproperty/property/national-parks/purnululu-national-park-bungle-bungle.html Purnululu National Park (Bungle Bungle)] (англ.)(недоступная ссылка — история). Government of Western Australia. Проверено 4 апреля 2009. [web.archive.org/20080730160044/www.dec.wa.gov.au/hotproperty/property/national-parks/purnululu-national-park-bungle-bungle.html Архивировано из первоисточника 30 июля 2008].
  2. 1 2 [whc.unesco.org/en/list/1094 Purnululu National Park] (англ.). UNESCO World Heritage Centre. Проверено 4 апреля 2009. [www.webcitation.org/66WHKBIka Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  3. 1 2 3 4 5 6 [www.unep-wcmc.org/sites/wh/pdf/PURNULULU.pdf Purnululu National Park] (англ.)(недоступная ссылка — история). UNEP-WCMC. Проверено 4 апреля 2009. [web.archive.org/20090114203723/www.unep-wcmc.org/sites/wh/pdf/PURNULULU.pdf Архивировано из первоисточника 14 января 2009].
  4. 1 2 3 [www.environment.gov.au/heritage/places/world/purnululu/information.html Purnululu National Park] (англ.). Australian Government. Department of the Environment, Water, Heritage and the Arts. Проверено 4 апреля 2009. [www.webcitation.org/66WHLMEyi Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  5. [www.tourism.australia.com/content/News%20Centre/factsheets/nature/nature_world_heritage.pdf NATURE WORLD HERITAGE. Australia’s natural and ancient wonders are waiting for you] (англ.). Tourism in Australia. Проверено 4 апреля 2009. [www.webcitation.org/66WHM6iYy Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].

Отрывок, характеризующий Пурнулулу (национальный парк)

Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву.
В Москве, как только он въехал в свой огромный дом с засохшими и засыхающими княжнами, с громадной дворней, как только он увидал – проехав по городу – эту Иверскую часовню с бесчисленными огнями свеч перед золотыми ризами, эту Кремлевскую площадь с незаезженным снегом, этих извозчиков и лачужки Сивцева Вражка, увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих свой век, увидал старушек, московских барынь, московские балы и Московский Английский клуб, – он почувствовал себя дома, в тихом пристанище. Ему стало в Москве покойно, тепло, привычно и грязно, как в старом халате.
Московское общество всё, начиная от старух до детей, как своего давно жданного гостя, которого место всегда было готово и не занято, – приняло Пьера. Для московского света, Пьер был самым милым, добрым, умным веселым, великодушным чудаком, рассеянным и душевным, русским, старого покроя, барином. Кошелек его всегда был пуст, потому что открыт для всех.
Бенефисы, дурные картины, статуи, благотворительные общества, цыгане, школы, подписные обеды, кутежи, масоны, церкви, книги – никто и ничто не получало отказа, и ежели бы не два его друга, занявшие у него много денег и взявшие его под свою опеку, он бы всё роздал. В клубе не было ни обеда, ни вечера без него. Как только он приваливался на свое место на диване после двух бутылок Марго, его окружали, и завязывались толки, споры, шутки. Где ссорились, он – одной своей доброй улыбкой и кстати сказанной шуткой, мирил. Масонские столовые ложи были скучны и вялы, ежели его не было.
Когда после холостого ужина он, с доброй и сладкой улыбкой, сдаваясь на просьбы веселой компании, поднимался, чтобы ехать с ними, между молодежью раздавались радостные, торжественные крики. На балах он танцовал, если не доставало кавалера. Молодые дамы и барышни любили его за то, что он, не ухаживая ни за кем, был со всеми одинаково любезен, особенно после ужина. «Il est charmant, il n'a pas de seхе», [Он очень мил, но не имеет пола,] говорили про него.
Пьер был тем отставным добродушно доживающим свой век в Москве камергером, каких были сотни.
Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из за границы, кто нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита, определена предвечно, и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении. Он не мог бы поверить этому! Разве не он всей душой желал, то произвести республику в России, то самому быть Наполеоном, то философом, то тактиком, победителем Наполеона? Разве не он видел возможность и страстно желал переродить порочный род человеческий и самого себя довести до высшей степени совершенства? Разве не он учреждал и школы и больницы и отпускал своих крестьян на волю?
А вместо всего этого, вот он, богатый муж неверной жены, камергер в отставке, любящий покушать, выпить и расстегнувшись побранить легко правительство, член Московского Английского клуба и всеми любимый член московского общества. Он долго не мог помириться с той мыслью, что он есть тот самый отставной московский камергер, тип которого он так глубоко презирал семь лет тому назад.
Иногда он утешал себя мыслями, что это только так, покамест, он ведет эту жизнь; но потом его ужасала другая мысль, что так, покамест, уже сколько людей входили, как он, со всеми зубами и волосами в эту жизнь и в этот клуб и выходили оттуда без одного зуба и волоса.
В минуты гордости, когда он думал о своем положении, ему казалось, что он совсем другой, особенный от тех отставных камергеров, которых он презирал прежде, что те были пошлые и глупые, довольные и успокоенные своим положением, «а я и теперь всё недоволен, всё мне хочется сделать что то для человечества», – говорил он себе в минуты гордости. «А может быть и все те мои товарищи, точно так же, как и я, бились, искали какой то новой, своей дороги в жизни, и так же как и я силой обстановки, общества, породы, той стихийной силой, против которой не властен человек, были приведены туда же, куда и я», говорил он себе в минуты скромности, и поживши в Москве несколько времени, он не презирал уже, а начинал любить, уважать и жалеть, так же как и себя, своих по судьбе товарищей.
На Пьера не находили, как прежде, минуты отчаяния, хандры и отвращения к жизни; но та же болезнь, выражавшаяся прежде резкими припадками, была вогнана внутрь и ни на мгновенье не покидала его. «К чему? Зачем? Что такое творится на свете?» спрашивал он себя с недоумением по нескольку раз в день, невольно начиная вдумываться в смысл явлений жизни; но опытом зная, что на вопросы эти не было ответов, он поспешно старался отвернуться от них, брался за книгу, или спешил в клуб, или к Аполлону Николаевичу болтать о городских сплетнях.
«Елена Васильевна, никогда ничего не любившая кроме своего тела и одна из самых глупых женщин в мире, – думал Пьер – представляется людям верхом ума и утонченности, и перед ней преклоняются. Наполеон Бонапарт был презираем всеми до тех пор, пока он был велик, и с тех пор как он стал жалким комедиантом – император Франц добивается предложить ему свою дочь в незаконные супруги. Испанцы воссылают мольбы Богу через католическое духовенство в благодарность за то, что они победили 14 го июня французов, а французы воссылают мольбы через то же католическое духовенство о том, что они 14 го июня победили испанцев. Братья мои масоны клянутся кровью в том, что они всем готовы жертвовать для ближнего, а не платят по одному рублю на сборы бедных и интригуют Астрея против Ищущих манны, и хлопочут о настоящем Шотландском ковре и об акте, смысла которого не знает и тот, кто писал его, и которого никому не нужно. Все мы исповедуем христианский закон прощения обид и любви к ближнему – закон, вследствие которого мы воздвигли в Москве сорок сороков церквей, а вчера засекли кнутом бежавшего человека, и служитель того же самого закона любви и прощения, священник, давал целовать солдату крест перед казнью». Так думал Пьер, и эта вся, общая, всеми признаваемая ложь, как он ни привык к ней, как будто что то новое, всякий раз изумляла его. – «Я понимаю эту ложь и путаницу, думал он, – но как мне рассказать им всё, что я понимаю? Я пробовал и всегда находил, что и они в глубине души понимают то же, что и я, но стараются только не видеть ее . Стало быть так надо! Но мне то, мне куда деваться?» думал Пьер. Он испытывал несчастную способность многих, особенно русских людей, – способность видеть и верить в возможность добра и правды, и слишком ясно видеть зло и ложь жизни, для того чтобы быть в силах принимать в ней серьезное участие. Всякая область труда в глазах его соединялась со злом и обманом. Чем он ни пробовал быть, за что он ни брался – зло и ложь отталкивали его и загораживали ему все пути деятельности. А между тем надо было жить, надо было быть заняту. Слишком страшно было быть под гнетом этих неразрешимых вопросов жизни, и он отдавался первым увлечениям, чтобы только забыть их. Он ездил во всевозможные общества, много пил, покупал картины и строил, а главное читал.