Пустыни Австралии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пустыни Австралии — комплекс пустынных регионов, расположенный в Австралии.

Пустынные и аридные территории Австралии в основном расположены на северо-западе континента и занимают около 44 % его поверхности (3,8 млн. км²)[1][2].

Пустыни Австралии расположены в двух климатических поясах — тропическом и субтропическом, причём большая часть из них занимает последний пояс.





Климат

Над территорией, расположенной между 20 и 30-й параллелью, формируется тропический континентальный пустынный климат, а субтропический континентальный климат распространён на юге материка (Большой Австралийский залив). Здесь расположены окраины Большой пустыни Виктория.

В этой местности, в летний период, с декабря по февраль, средние температуры доходят до 30 °C, а иногда и выше, а в зимний (июль — август) снижаются в среднем до 15-18 °C[1].

Распределение осадков и влаги зависит от направлений и характера ветров. Основными источниками влаги в австралийских пустынях служат юго-восточные пассаты, так как большая часть влаги задерживается горными хребтами Восточной Австралии. Центральная часть континента получают в среднем около 250—300 мм осадков в год. Абсолютный минимум осадков, от 100 до 150 мм в год, получает пустыня Симпсон[1].

Почвы

Почвы пустынь весьма своеобразны: на севере и центральных районах — красные, красно-бурые и бурые почвы, на юге — сероземовидные почвы, на западе — пустынные почвы, а для Большой Песчаной пустыни и Большой пустыни Виктория характерны красные песчаные пустынные почвы, у озера Эйрсолончаки и солонцы[1].

Описание

Изображение Название Английское название Площадь, км² Описание
Большая Песчаная пустыня англ. Great Sandy Desert 360 000 Песчано-солончаковая пустыня на северо-западе Австралии (штат Западная Австралия). Простирается на 900 км с запада на восток от Восьмидесятимильного пляжа на берегу Индийского океана вглубь Северных территорий к пустыне Танами, а также на 600 км с севера на юг от региона Кимберли к тропику Козерога, переходя в пустыню Гибсона[3]. Пустыня покрыта песками красного цвета, на дюнах преимущественно произрастают колючие ксерофитные злаки (спинифекс и др.). Гряды дюн разделены глинисто-солончаковыми равнинами, на которых растут кустарники акации (на юге) и низкорослые эвкалипты (на севере)[3][4].
Большая пустыня Виктория англ. Great Victoria Desert 424 400 Песчано-солончаковая пустыня в Австралии (штаты Западная Австралия и Южная Австралия). Из-за неблагоприятных климатических условий (засушливый климат) в пустыне не ведётся какая-либо сельскохозяйственная деятельность. Она является охраняемой территорией Западной Австралии. Название в честь королевы Виктории дал британский исследователь Австралии Эрнест Джайлс, который в 1875 году первым из европейцев пересёк пустыню.
Пустыня Гибсона англ. Gibson Desert 155 530 Песчаная пустыня в Австралии (в центре штата Западная Австралия), расположена к югу от тропика Козерога, между Большой Песчаной пустыней на севере и Большой пустыней Виктория на юге. Располагается в пределах плато, которое сложено докембрийскими породами и покрыто щебёнкой, возникшей в результате разрушения древнего железистого панциря. Один из первых исследователей региона охарактеризовал её как «огромную холмистую пустыню из гравия»[5].
Малая Песчаная пустыня англ. Little Sandy Desert 101 000 Песчаная пустыня на западе Австралии (штат Западная Австралия). Расположена к югу от Большой Песчаной пустыни, на востоке переходит в пустыню Гибсона. Название пустыни обуславливается тем, что она находится рядом с Большой Песчаной пустыней, но имеет гораздо меньшие размеры. По характеристикам рельефа, фауны и флоры Малая Песчаная пустыня сходна со своей большой «сестрой».
Пустыня Симпсон англ. Simpson Desert 143 000 Песчаная пустыня в центре Австралии, большей частью расположена в юго-восточном углу Северной территории, и небольшой частью в штатах Квинсленд и Южная Австралия. Имеет площадь 143 тыс. км², с запада ограничена рекой Финке, с севера — хребтом Мак-Доннелл и рекой Пленти, с востока — реками Муллиган и Дайамантина, а с юга — крупным солёным озером Эйр[6].
Танами англ. Tanami 292 194 Каменисто-песчаная пустыня на севере Австралии. Площадь — 292 194 км²[7][8]. Пустыня была последним белым пятном Северной территории и была мало исследована европейцами вплоть до XX века. Пустыня Танами занимает территорию центральной части Северной территории Австралии и небольшое пространство северо-восточной части Западной Австралии. К юго-востоку от пустыни расположен населённый пункт Алис-Спрингс, а к западу — Большая Песчаная пустыня.
Те-Пиннаклс англ. The Pinnacles Небольшая пустыня на юго-западе Западной Австралии. Название пустыни переводится как «пустыня остроконечных скал». Своё название пустыня получила за возвышающиеся на 1—5 метров отдельно стоящие камни посреди песчаной равнины. Ближайший населённый пункт — город Сервантес, от которого два часа езды до пустыни. Камни представляют собой скалы или пики.
Тирари англ. Tirari 15 250 Пустыня, расположенная в Южной Австралии. Занимает территорию площадью в 15 250 км²[9].Часть пустыни располагается на территории национальный парк озера Эйр[10]. К пустыне Тирари прилегает часть территории пустыни Симпсон, которая находится на севере, также на востоке располагается пустыня Стшелецкого и на северо-востоке — пустыня Sturt Stony.

Напишите отзыв о статье "Пустыни Австралии"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.treeland.ru/article/home/kaktu/bleak/ctrana/puctyni_avctralii.htm Пустыни Австралии]
  2. [www.yakhnov.ru/go/note/2009/06/19/deserts-of-australia/ Австралия: пустыни]
  3. 1 2 Большая Песчаная пустыня // Словарь современных географических названий / Рус. геогр. о-во. Моск. центр; Под общ. ред. акад. В. М. Котлякова. Институт географии РАН. — Екатеринбург: У-Фактория, 2006.
  4. Большая Песчаная пустыня // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  5. [www.nationalgeographic.com/wildworld/profiles/terrestrial/aa/aa1303.html Gibson desert] — Terrestrial Ecoregions
  6. [www.britannica.com/EBchecked/topic/545465/Simpson-Desert Simpson Desert (desert, Australia)] — Britannica Online Encyclopedia
  7. Australian Government. Department of the Environment, Water, Heritage and the Arts. [www.environment.gov.au/biodiversity/publications/series/paper4/tan.html Refugia for Biological Diversity in Arid and Semi-arid Australia. Tanami.] (англ.). Проверено 30 июня 2008. [www.webcitation.org/65X9bqHUd Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
  8. Microsoft Encarta Online Encyclopedia 2008. [www.webcitation.org/5kwzzxhZY Tanami Desert.] (англ.). Проверено 30 июня 2008.
  9. [www.ga.gov.au/education/geoscience-basics/landforms/deserts.html Geosciences Australia — Deserts]
  10. [www.environment.sa.gov.au/cgi-bin/parks.pl?LakeEyreNP Lake Eyre National Park]. Department for Environment and Heritage (2007). Проверено 22 июня 2008. [www.webcitation.org/68nbblGeC Архивировано из первоисточника 30 июня 2012].
  11. </ol>

Отрывок, характеризующий Пустыни Австралии

– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.
«Ну, тише, тише, замирайте теперь. – И звуки слушались его. – Ну, теперь полнее, веселее. Еще, еще радостнее. – И из неизвестной глубины поднимались усиливающиеся, торжественные звуки. – Ну, голоса, приставайте!» – приказал Петя. И сначала издалека послышались голоса мужские, потом женские. Голоса росли, росли в равномерном торжественном усилии. Пете страшно и радостно было внимать их необычайной красоте.
С торжественным победным маршем сливалась песня, и капли капали, и вжиг, жиг, жиг… свистела сабля, и опять подрались и заржали лошади, не нарушая хора, а входя в него.
Петя не знал, как долго это продолжалось: он наслаждался, все время удивлялся своему наслаждению и жалел, что некому сообщить его. Его разбудил ласковый голос Лихачева.
– Готово, ваше благородие, надвое хранцуза распластаете.
Петя очнулся.
– Уж светает, право, светает! – вскрикнул он.
Невидные прежде лошади стали видны до хвостов, и сквозь оголенные ветки виднелся водянистый свет. Петя встряхнулся, вскочил, достал из кармана целковый и дал Лихачеву, махнув, попробовал шашку и положил ее в ножны. Казаки отвязывали лошадей и подтягивали подпруги.
– Вот и командир, – сказал Лихачев. Из караулки вышел Денисов и, окликнув Петю, приказал собираться.


Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг'ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.