Пусть расцветают сто цветов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ — лозунг, под которым китайский лидер Мао Цзэдун провозгласил в 1957 году широкую кампанию по усилению гласности и критики. Движение называлось Байхуа юньдун (кит. 百花运动)[1] .

Наиболее активная часть кампании началась в феврале 1957 года, когда Мао обратился к китайской интеллигенции, предлагая свободу мнений, критику и плюрализм. Это вызвало немедленную острую критику партии, идей коммунизма и лично Мао, в чём Мао усмотрел происки «буржуазных правых элементов». В июле 1957 года вся кампания была резко свёрнута, но последствия продолжались с 1958 по 1966 год. Начальный период гласности оказался ловушкой: результатом кампании стала массовая травля интеллигенции.





Подготовка кампании

Коммунистический Китай с 1949 года провёл значительное количество революционных преобразований, в частности, обширную конфискацию и передел имущества. Первоначально, в начале 1950-х, Чжоу Эньлай собрал высших чиновников для откровенной беседы о насущных проблемах. Особого успеха кампания не имела, после революционного террора люди боялись говорить открыто.

На партконференции в 1956 году Чжоу Эньлай предложил провести более широкую кампанию среди всех интеллектуалов страны, чтобы получить широкую картину мнений о политике и правительстве. Тогда он сходился с Мао в том, что коммунистам нужна критика от народа, иначе не получится диктатуры народной демократии.

Ход кампании

Летом 1956 года Мао счёл проблему интересной и попросил Чжоу Эньлая взять управление кампанией на себя. Мао надеялся, что активное включение интеллигенции откроет новые творческие резервы и даст социализму активный ход. Мао был уверен, что возможен только социалистический путь развития и социалистическая идеология должна победить все капиталистические взгляды, даже среди некоммунистов.

Название движения взялось из классического стихотворения: «Пусть расцветают сто цветов, Пусть соперничают сто школ» (кит. упр. 百花齐放,百家争鸣, пиньинь: bǎi huā qífàng, bǎi jiā zhēngmíng, палл.: бай хуа цифан, бай цзя чжэнмин).

Уже в конце 1956 года кампания была объявлена, но поначалу критики не появлялось, наоборот, приходили многочисленные письма с советами консервативного содержания. Чжоу Эньлай, ознакомившись с письмами, понял, что широко разрекламированная кампания не движется. Обсуждая это с Мао, он говорил, что от высших чиновников нужно больше энтузиазма, чтобы запустить кампанию.

В феврале 1957 года Мао заявил, что требуется именно критика, и стал критиковать тех, кто не рискует подвергнуть здоровой критике центральное правительство. После достаточно активных попыток интеллигенция перестала бояться ловушек, и наконец люди стали высказывать откровенно свои затаённые мысли. С 1 июня по 17 июля 1957 года в администрацию премьер-министра Чжоу Эньлая уже приходили миллионы писем, и ситуация полностью вышла из-под контроля.

Люди стали организовывать митинги, писать дацзыбао (стенгазеты крупными иероглифами), выходили на улицы, журналы заполнялись критическими статьями. Они протестовали против компартии и её контроля над совестью, против прошедших кампаний борьбы с контрреволюционерами, против рабства, против нищеты, запрета зарубежной литературы, коррупции и привилегий партийных лидеров — особенно яростно протестовали студенты университетов.

По мнению Мао, эти письма и кампании уже не отражали «здоровой критики», кампания становилась жёсткой и неподконтрольной. Письма требовали демократизации. Чжоу Эньлай поначалу отвечал на письма и пытался обсуждать их, но Мао отказался этим заниматься. Контролировать ситуацию стало так трудно, что Мао считал происходящее полным абсурдом. Появлялись требования к Мао снять с себя руководство страной и отстранить компартию от власти, о деполитизации общества и отказе от партий.

В июле 1957 года Мао распорядился остановить кампанию, и Чжоу не смог его переубедить. Есть, однако, предположения, что Мао предвидел результаты и планировал всё заранее для возможности широкой манипуляции людьми.

После кампании

Объявив об окончании кампании, Мао стал призывать интеллигенцию к объединению. При этом он стал обвинять интеллигенцию в контрреволюционной деятельности и оппозиции Председателю Мао. Те, кто особенно усердствовал в критике, стали подвергаться наказаниям, включая пытки и издевательства, нередко без суда и следствия. Многих отправляли в деревню для трудового перевоспитания.

В дальнейшем ситуация привела к Культурной революции, которая длилась до 1976 года.

Исторический прототип кампании

Лозунг «Пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ» был в своё время выдвинут императором Цинь Шихуаном, объединившим Китай примерно в 200 году до н. э. Мао Цзэдун всегда сопоставлял себя с Цинь Шихуаном, ратуя за единый и сильный Китай.

Во времена Цинь Шихуана советник Ли Сы, подводя итог кампании, сказал: (Сыма Цянь. Исторические записки. Т. 2. (перевод Р. В. Вяткина))

…Однако приверженцы частных школ … поносят законы и наставления, и каждый, услышав о издании указа, исходя из своего учения, начинает обсуждать его. Войдя во дворец, они осуждают всё в своём сердце, выйдя из дворца, они занимаются пересудами в переулках. Поношение монарха они считают доблестью,… собирая низких людей, они сеют клевету. Самое лучшее — запретить это!

Ли Сы предложил запретить все школы и сжечь все книги, наказав смертной казнью тех, кто их хранит, кроме отдельных исторических, медицинских, сельскохозяйственных и гадательных книг. Император принял этот указ. Одним из центральных положений этой политики стало жёсткое преследование конфуцианцев.

Реакция на кампанию в Советском Союзе

Газеты об этом практически умалчивали, зато включились в июле 1957 года (когда сама кампания уже стала сворачиваться), уделяя внимание борьбе с «контрреволюционными элементами» и «антипартийной линией». Это было первое серьёзное разногласие, которое в дальнейшем привело к прекращению дружбы между Китаем и СССР.

См. также

Напишите отзыв о статье "Пусть расцветают сто цветов"

Примечания

  1. MacFarquhar, Roderick. The Hundred Flowers, 1960, pp. 3

Ссылки

  • MacFarquhar, Roderick. The Hundred Flowers, Paris: The Congress for Cultural Freedom, 1960.
  • MacFarquhar, Roderick. The Origins of the Cultural Revolution: Contradictions Among the People, 1956-1957. Columbia University Press, 1973.
  • Zhu Zheng. 1957 nian de xiaji: Cong bai jia zhengming dao liang jia zhengming. Zhengzhou: Henan renmin chubanshe, 1998.
  • Maurice Meisner|Meisner, Maurice. Mao's China and After: A History of the People's Republic. New York: Macmillan, 1986. (pp. 177–80)
  • Spence, Jonathan D., The Search For Modern China 2nd edition. New York: W.W. Norton & Company, 1990. (pp. 539–543)
  • Сыма Цянь. Исторические записки. Т. 2. (перевод Р. В. Вяткина) Наука ГРВЛ 1975.


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Пусть расцветают сто цветов

На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.
Сосредоточенное движение, начавшееся поутру в главной квартире императоров и давшее толчок всему дальнейшему движению, было похоже на первое движение серединного колеса больших башенных часов. Медленно двинулось одно колесо, повернулось другое, третье, и всё быстрее и быстрее пошли вертеться колеса, блоки, шестерни, начали играть куранты, выскакивать фигуры, и мерно стали подвигаться стрелки, показывая результат движения.
Как в механизме часов, так и в механизме военного дела, так же неудержимо до последнего результата раз данное движение, и так же безучастно неподвижны, за момент до передачи движения, части механизма, до которых еще не дошло дело. Свистят на осях колеса, цепляясь зубьями, шипят от быстроты вертящиеся блоки, а соседнее колесо так же спокойно и неподвижно, как будто оно сотни лет готово простоять этою неподвижностью; но пришел момент – зацепил рычаг, и, покоряясь движению, трещит, поворачиваясь, колесо и сливается в одно действие, результат и цель которого ему непонятны.
Как в часах результат сложного движения бесчисленных различных колес и блоков есть только медленное и уравномеренное движение стрелки, указывающей время, так и результатом всех сложных человеческих движений этих 1000 русских и французов – всех страстей, желаний, раскаяний, унижений, страданий, порывов гордости, страха, восторга этих людей – был только проигрыш Аустерлицкого сражения, так называемого сражения трех императоров, т. е. медленное передвижение всемирно исторической стрелки на циферблате истории человечества.
Князь Андрей был в этот день дежурным и неотлучно при главнокомандующем.
В 6 м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер гофмаршалу графу Толстому.
Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.
– Но расскажите, как он, что? – еще спросил князь Андрей.
– Он человек в сером сюртуке, очень желавший, чтобы я ему говорил «ваше величество», но, к огорчению своему, не получивший от меня никакого титула. Вот это какой человек, и больше ничего, – отвечал Долгоруков, оглядываясь с улыбкой на Билибина.
– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.
– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]