Путь наверх

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Путь наверх
Room at the Top
Жанр

драма / мелодрама

Режиссёр

Джек Клейтон

Продюсер

Рэймонд Анзарут
Джеймс Вулф
Джон Вулф

Автор
сценария

Джон Брэйн
Нил Пэтерсон
Мордукей Рихлер

В главных
ролях

Лоуренс Харви
Симона Синьоре
Хизер Сирс

Длительность

115 мин.

Страна

Великобритания Великобритания

Год

1959

IMDb

ID 0053226

К:Фильмы 1959 года

«Путь наверх» (англ. Room at the Top) — драма Джека Клейтона 1959 года по роману Джона Брэйна





Сюжет

Фильм рассказывает о честолюбивом провинциале Джо Лэмптоне (Лоуренс Харви), который приезжает в соседний город в надежде сделать карьеру, и пытающегося найти своё место под солнцем. Мечты могут осуществиться с помощью Сьюзен (Хизер Сирс), прекрасной дочери самого богатого и влиятельного человека города — мистера Брауна (Дональд Вулфит). Чтобы с нею сблизиться, Джо записывается в местный любительский театр, где играет Сьюзен, и знакомится с Элис Эйсджил (Симона Синьоре), красивой женщиной в летах, муж которой постоянно ей изменяет. Элис ему созвучна, они становятся друзьями, затем любовниками; позже Джо бросает Элис, сближается с Сьюзен, влюбляет её в себя и проводит с ней ночь, но это не приносит ему радости. Её родители сильно против Джо Лэмптона, и, чуя неладное, отсылают свою дочь в Европу на некоторое время. Джо понимает, что по-настоящему любит Элис, и возвращается к ней; он уже отказался от своих честолюбивых планов, и они вместе планируют пожениться, но в это время возвращается Сьюзен, и оказывается, что она беременна. Мистер и миссис Браун спешно готовят свадьбу; Элис, услышав об этом, направляется в бар, и сильно перебрав, отправляется на машине на тот холм, где они с Джо впервые сблизились, но по возвращении попадает в аварию и погибает. Джо, узнав о гибели Элис, тоже пытается заглушить горе алкоголем, ввязывается в драку и его избивают до полусмерти. Финальные кадры — свадьба Джо и Сьюзен.

Создатели фильма

В главных ролях

Съёмочная группа

Награды

Участие в конкурсной программе
Номинации: Лучший британский актер (Дональд Вулфит), Лучший британский актер (Лоуренс Харви), Лучшая британская актриса (Гермиона Бадделей), Самый многообещающий новичок (Мэри Пич)
Номинация: Лучший зарубежный фильм
  • 1959 — Премия «Юсси» в Финляндии: Почётный диплом иностранной актрисе
  • 1960 — Премия «Оскар»: Лучшая женская роль (Симона Синьоре), Лучший адаптированный сценарий (Нил Пэтерсон)
Номинации: Лучший фильм, Лучший режиссёр (Джек Клейтон), Лучшая мужская роль (Лоуренс Харви), Лучшая женская роль второго плана (Гермиона Бадделей)
Номинация: Лучшая женская драматическая роль (Симона Синьоре)
Номинация: Лучшая женская драматическая роль (Симона Синьоре)

Напишите отзыв о статье "Путь наверх"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Путь наверх

Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.


M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.