Пухов, Владимир Игнатьевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Владимир Игнатьевич Пухов
Род деятельности:

Банкир

Дата рождения:

11 июля 1964(1964-07-11) (59 лет)

Место рождения:

Серов, Свердловская область

Гражданство:

РФ

Владимир Игнатьевич Пухов (род. 11 июля 1964, Серов, Свердловская область) — уральский банкир, Председатель Правления ОАО "СКБ-банк" с 2006 года по январь 2014 года.





Биография

Детство и юность

Родился в 1964 году в крупном промышленном городе Серове на севере Свердловской области. Отец, Игнатий Павлович Пухов, работал машинистом на железнодорожной станции Серов, а после на металлургическом заводе. Мать, Анфиса Михайловна Пухова, заслуженный строитель РСФСР, 43 года проработала в тресте «Серовстальстрой».

Учился в школе № 14 родного города. После восьмого класса продолжил обучение в техникуме. Окончив его с красным дипломом, Владимир Пухов без экзаменов поступил на металлургический факультет Уральского политехнического института им. С. М. Кирова (ныне Уральский федеральный университет им Б. Н. Ельцина). Три года был командиром строительного отряда «Антей».

После выпуска в 1985 году был направлен по распределению в город Алапаевск Свердловской области. Работал технологом на Новоалапаевском металлургическом заводе, курировал строительство цеха по переработке лома. В начале 90-х государственное финансирование строительства было прекращено, и Владимир занялся с отцом малым предпринимательством.

Карьера в Уралвнешторгбанке

В 1993 году Владимир Пухов пришел работать в ОАО «Уралвнешторгбанк». Начал карьеру с рядовой операционной должности. Занимался валютно-обменными операциями, принимал вклады населения. Уже работая в банковской сфере, с красным дипломом окончил Уральский государственный экономический университет (УрГЭУ) по специальности «Финансы и кредит». Его аналитические и новаторские способности были замечены руководством Уралвнешторгбанка, и вскоре Пухова пригласили работать в аналитическое подразделение в головном офисе.

За 12 лет работы в Уралвнешторгбанке Владимир Пухов прошел путь от рядового операциониста до руководителя, который осуществлял контроль за всеми финансовыми и бюджетными процессами банка, участвовал в планировании деятельности, формировании стратегии и тарифной политики кредитной организации.

Карьера в СКБ-банке

В СКБ-банк Владимир Пухов пришел в ноябре 2004 года. Начав с должности начальника управления стратегического развития, вскоре был назначен зампредом кредитной организации.

Возглавив СКБ-банк, Пухов заявил о перепозиционировании банка на рынке, выбрав розничное направление своим стратегическим приоритетом. Одновременно банк начал активное развитие сети филиалов и точек продаж, в том числе за пределами Свердловской области. Только за 2005 год СКБ-банк увеличил объёмы бизнеса вдвое с 6 млрд рублей до 12,1 млрд рублей. В 2006 году Владимир Пухов стал Председателем Правления СКБ-банка и занимал этот пост по январь 2014 года.

Особенно показательным были годы кризиса с 2008 по 2010 год. На фоне неустойчивости банковской системы России, СКБ-банк был одним из тех игроков, кто сумел своевременно выстроить грамотное планирование ликвидности и обеспечить стопроцентное выполнение обязательств перед вкладчиками[1]. Это стало ключевым фактором для притока вкладов в банк уже в конце 2008 года. В 2009 году, когда вся российская банковская система выросла лишь на 4 %, СКБ-банк продемонстрировал рост на 50 %[2].

За период работы Пухова банк продемонстрировал уверенный рост. С 2004 года активы выросли в одиннадцать раз с 10 до 112 миллиардов рублей, а кредитный портфель с 6 до 81 миллиарда рублей. Средства вкладчиков выросли с 4 до 47 миллиардов рублей, выведя банк на первое место в Свердловской области по величине собственного капитала и второе место в УрФО. Для сравнения по данным «РБК.Рейтинг» на 1 января 2005 г. СКБ-Банк занимал 129 место по величине чистых активов и 133[3] в топ1000 прибыльных банков на 2005 год, на 01.01.2012 СКБ-Банк занял 39 место[4] и 50 мест в сотне крупнейших банков России том же рейтинге.

К октябрю 2013 года объем нетто-активов СКБ-банка составил 124 млрд. рублей, а величина капитала банка превысила отметку 15,6 млрд. руб. Портфель кредитов населению на 1 октября 2013 превысил 69 млрд. рублей. Портфель кредитов малому бизнесу на 1 октября 2013 года составил 24,8 млрд. рублей.

СКБ-банк обладает статусом федерального банка - присутствует во всех федеральных округах РФ. Головной офис СКБ-банка находится в Екатеринбурге. География присутствия (на 1 января 2013 года) – свыше 200 его подразделений на территории более 52 региона России от Мурманска до Черкесска с севера на юг и от Калининграда до Петропавловска-Камчатского с запада на восток.


Жизненная позиция

С приходом Владимира Пухова СКБ-банк изменил не только своё позиционирование на рынке, но и маркетинговую политику. Таким образом, став один из немногих банков, кто не побоялся построить рекламную кампанию на юморе. Нашумевшие на всю страну рекламные кампании с «капустой», «бабками», плакатами советских времен и «человеком из народа» Сергеем Гармашом были реализованы по его инициативе.

Юмор — это хорошо для любого жителя этой планеты. Жить с улыбкой значительно легче и приятнее, чем без неё. Я давно пришел к выводу, что люди охотнее пойдут к тому, кто улыбается, чем к тому, кто хмурится и надувает щеки. Своей рекламой мы говорим: приходите к нам — мы зарядим вас хорошим настроением. Но это никак не относится к деньгам: с ними мы работаем серьёзно. 

— Владимир Пухов[5].

Награды

Личная жизнь

Семья

Женат на Екатерине Пуховой, воспитывает дочь Анну и сына Романа. Анна работает в Праге, сын Роман учится в Сингапуре.

Увлечения

В детстве посещал хоровую студию «Гайдаровцы», а в школе «сколотил» с друзьями вокально-инструментальную группу, играл на гитаре и ударных, выступал на школьных дискотеках. Во время учёбы в УПИ участвовал в студенческой самодеятельности[8]. В кругу семьи и друзей играет на гитаре до сих пор. Сейчас свободное время Владимир Пухов посвящает семье и строительству загородного дома.

Интересные факты

  • На завтрак предпочитает американо и классический чизкейк[5]
  • По мнению одного из российских информационных агентств, уместным подарком на день рожденье будет электрогитара или фартук сталевара[9].

Напишите отзыв о статье "Пухов, Владимир Игнатьевич"

Примечания

  1. [www.svdelo.ru/magazin/detail/detail.htm?itemid=385108&page_id=278400 Деловой журнал «Своё дело». «Усиление позиций крупнейшего регионального банка» (№ 45, Ноябрь 2008)]
  2. [bonds.finam.ru/news/item1F5D2/default.asp УРАЛСИБ Кэпитал. «Покорение Урала — СКБ-банк размещает биржевые облигации на 2 млрд рублей»]
  3. [rating.rbc.ru/articles/2006/03/16/9602762_tbl.shtml?2006/03/06/8507406 РБК.Рейтинг «Top1000 прибыльных банков в 2005 году (1-500)»]
  4. [rating.rbc.ru/articles/2012/02/10/33560081_tbl.shtml?2012/02/12/33561202 РБК.Рейтинг «Top500 банков по чистым активам на 1 января 2012 года»]
  5. 1 2 [www.66.ru/news/business/73567/ 66.ru "Владимир Пухов: банковская система России ещё не повзрослела"]
  6. Руководитель СКБ-банка признан Человеком года www.66.ru/bank/news/releases/108000/
  7. uralpolit.ru/urfo/banks/banks/id_273014.html uralpolit.ru/urfo/banks/banks/id_273014.html
  8. Иван Александров, Серовская газета. «Банкир родом из Серова»
  9. [www.ura.ru/content/svrd/10-07-2009/news/1052099866.html Информационное агентство URA.ru «Известный свердловский банкир празднует юбилей. Подсказки от „URA.Ru“, что подарить имениннику»]

Ссылки

  • [www.interfax-russia.ru/Ural/exclusives.asp?id=43621 Интевью Интерфакс-Урал]

Отрывок, характеризующий Пухов, Владимир Игнатьевич

– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.