Пуэнте-ла-Рейна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Пуэнте-ла-Рейна
Puente la Reina
Флаг Герб
Страна
Испания
Автономное сообщество
Наварра
Провинция
Район
Координаты
Мэр
Фелисияно Велес Медрано
Площадь
39,7 км²
Высота
344 м
Население
2867 человек (2010)
Названия жителей
Puentesino, na (cast.) / garestarra (eusk.)
Часовой пояс
Телефонный код
+34 948
Почтовые индексы
31100
Положение
на карте
провинции
Показать/скрыть карты

Пуэ́нте-ла-Ре́йна (исп. Puente la Reina, «Мост королевы», баск. Gares) — город и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Наварра. Муниципалитет находится в составе района (комарки) Пуэнте-ла-Рейна. Занимает площадь 39,7 км². Население 2867 человек (на 2010 год).



История

Название города происходит от арочного моста в романском стиле, построенному в XI веке через реку Арга, где сходятся два основных маршрута пути Иакова — арагонский и наваррский. По двум версиям постройку моста приписывают либо королеве Мунии Майор Кастильской, супруге короля Наварры Санчо III, либо королеве Эстефании[es], супруге короля Гарсии III.

Напишите отзыв о статье "Пуэнте-ла-Рейна"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Пуэнте-ла-Рейна



Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.