Пуэр (городской округ)
Страна | |
---|---|
Статус | |
Входит в |
провинцию Юньнань |
Включает |
1 район, 9 автономных уездов |
Население (2007) |
2,576 млн |
Национальный состав |
Хань — 40,92 %, Хани — 16,98 %, И — 16,58 %, Лаху — 11,47 % (2000 г) |
Площадь |
45,385 км² |
Часовой пояс |
+8 |
Телефонный код |
+86 879 |
Почтовые индексы |
665000 |
[www.puershi.gov.cn Официальный сайт] |
Пуэр (кит. упр. 普洱市, пиньинь: Pǔ'ěr Shì) — городской округ («город окружного значения») в провинции Юньнань (Китай). Административным центром является город Сымао, с 4 апреля 2007 года переименованный властями Китая в Пуэр.
До 21 января 2007 использовались следующие названия:
Старое название | Новое название |
---|---|
Сымао (городской округ) | Пуэр (городской округ) |
Цуйюнь (городской уезд) | Сымао (городской уезд) |
Пуэр (автономный уезд) | Нинъэр (автономный уезд) |
Население 2,36 млн (кон. 2004). Помимо ханьцев (китайцев) в округе живут ийцы, хани, дайцы, лаху, ва и другие национальности.
Площадь округа составляет 45 385 км². Граничит с Вьетнамом, Лаосом и Мьянмой.
Административное деление
Округ делится на центральный уезд и 9 автономных уездов:
- городской уезд Сымао (бывш. Цуйюнь) (思茅区)
- Нинъэр-хани-ийский автономный уезд (宁洱哈尼族彝族自治县 Níng'ěr Hānízú Yízú Zìzhìxiàn) — центр Нинъэр
- Моцзян-ханийский автономный уезд (墨江哈尼族自治县 Mòjiāng Hānízú Zìzhìxiàn) — центр Ляньчжу
- Цзиндун-ийский автономный уезд (景东彝族自治县 Jǐngdōng Yízú Zìzhìxiàn) — центр Цзиньпин
- Цзингу-дай-ийский автономный уезд (景谷傣族彝族自治县 Jǐnggǔ Dǎiz Yízú Zìzhìxiàn) — центр Вэйюань
- Чжэньюань-И-Хани-Лахуский автономный уезд (镇沅彝族哈尼族拉祜族自治县 Zhènyuán Yízú Hānízú Lāhùzú Zìzhìxiàn) — центр Эньлэ
- Цзянчэн-хани-ийский автономный уезд (江城哈尼族彝族自治县 Jiāngchéng Hānízú Yízú Zìzhìxiàn) — центр Мынле
- Мынлянь-лаху-ва-дайский автономный уезд (孟连傣族拉祜族佤族自治县 Mènglián Dǎizú Lāhùzú Wǎzú Zìzhìxiàn) — центр Мынлянь
- Ланьцан-лахуский автономный уезд (澜沧拉祜族自治县 Láncāng Lāhùzú Zìzhìxiàn) — центр Мынлан
- Симын-ваский автономный уезд (西盟佤族自治县 Xīméng Wǎzú Zìzhìxiàn) — центр Мынсо
Экономика
Одним из ключевых продуктов региона является чай пуэр, производимый как для внутреннего рынка, так и на экспорт.
Напишите отзыв о статье "Пуэр (городской округ)"
Отрывок, характеризующий Пуэр (городской округ)
– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.
– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.