Пхаджу

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пхачжу»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Пхаджу
파주시
坡州市
Герб
Страна
Республика Корея
Провинция
Кёнгидо
Координаты
Внутреннее деление
5 ып, 9 мён, 2 тон
Мэр
Ли Индже
Первое упоминание
Город с
Площадь
682,6 км²
Тип климата
Официальный язык
Население
311 164 человек (2008)
Плотность
456 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+82 31
Почтовые индексы
411789-413950
Официальный сайт

[www.paju.go.kr/ u.go.kr]
 (кор.) (англ.) (кит.) (яп.)</div>

Цветок-символ
Дерево-символ
Животное-символ

Пхаджу́ (кор. 파주시?, 坡州市?, Paju-si) — город в провинции Кёнгидо, Южная Корея. Город расположен немного южнее знаменитого местечка Пханмунджом, где было подписано соглашение о прекращении огня во время войны в Корее. Поскольку Пхаджу расположен на границе с КНДР, здесь расквартировано несколько крупных воинских формирований, в том числе и баз американской армии. В 2002 году в Пхаджу открылась самая северная в стране железнодорожная станция Торасан.





История

Первое упоминание о жилом поселении на территории современного Пхаджу относится к 475 году. Тогда эта территория входила в состав государства Когурё, и здесь находилась административная единица статуса «хён» Сулихоль (Сулихольхён). В 757 году после административной реформы (уже в составе государства Силла) Сулихоль сменил название на Понсон (Понсонхён). Во время династии Корё, в 1174 — название было изменено на Совон (Совонхён). В 1393 году на базе хёна Совон был образован уезд (гун) Совон, переименованный в Вонпхён в 1398 году, в эпоху династии Чосон. В 1414 году к нему был присоединён посёлок Кёха. В 1459 году Пхаджу получил современное название и статус «мок». В 1895 году Пхаджу получил статус уезда (гун). Статус города был получен в 1996 году. Рядом с Пхаджу находится известное местечко Пханмунджом, в котором был подписан договор о перемирии в Корейской войне в 1953 году.[1]

Административное деление

Пхаджу административно делится на 5 ып, 9 мён и 2 тон (дон).[2]

Район Хангыль Площадь, км² Население, чел Внутреннее деление
Кёхаып 교하읍 57,9 104 016 16 ри
Мунсанып 문산읍 47,34 35 007 10 ри
Попвонып 법원읍 71,05 14 630 10 ри
Пхаджуып 파주읍 32,22 13 203 7 ри
Чориып 조리읍 27,44 31 588 7 ри
Воллонмён 월롱면 26,84 11 132 5 ри
Квантханмён 광탄면 65,44 13 527 9 ри
Куннэмён 군내면 139,08 660 7 ри
Пхапхёнмён 파평면 41,83 4 986 7 ри
Тханхёнмён 탄현면 59,64 13 906 11 ри
Чанданмён 장단면 33,69 8 ри
Чиндонмён 진동면 32,28 148 10 ри
Чинсомён 진서면 39,74 3 ри
Чоксонмён 적성면 88,85 7 409 16 ри
Кымчхон-идон 금촌2동 4,57 22 675
Кымчхон-ильдон 금촌1동 19,33 20 591


География

Расположен на севере Южной Кореи, недалеко от границы с КНДР. На юге граничит с Кояном, на востоке — с Янджу, на юге — с Кимпхо. С запада омывается Жёлтым морем.

Туризм и достопримечательности

Культурные
  • Фестиваль культуры «Юльгок» — проводится каждый год в октябре. В программе выступления фольклорных коллективов, выставки народных ремёсел, ярмарка.[3]
  • Фестиваль воздушных змеев — проводится каждый год в середине января в честь объединения Кореи.[4]
Природные
  • Чанджисан — гора, на которой находятся два высеченных из камня Будды.[5]
  • Гора Камаксан — здесь есть высокий водопад, проложены маршруты для занятия горным туризмом.[6]
Исторические
  • Мемориальный комплекс «Имджингак» — возведён в честь событий Корейской войны 1950-53 годов.[7]
  • Обсерватория объединения — расположена на горе в 460 метрах от границы с КНДР. Оптические приборы обсерватории направлены вглубь Северной Кореи. Обсерватория открыта для посещения туристами.[8]

Города-побратимы

Администрацией города налажены побратимские связи со следующими городами:[9]

Внутри страны
За рубежом

Символы

Как и остальные города и уезды Южной Кореи, Пхаджу имеет ряд символов:[10]

  • Дерево: гингко — олицетворяет процветание и стремление к развитию Пхаджу в качестве мирного и комфортного места для проживания.
  • Птица: голубь — символизирует мир и безопасность.
  • Цветок: космея — символизирует объединение и гармонию жизни жителей города.

См. также

Напишите отзыв о статье "Пхаджу"

Примечания

  1. [en.paju.go.kr/en/en_paju/en_history/en_history.cms История Пхаджу] (англ.). Проверено 23 января 2011. [www.webcitation.org/685qgA93C Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].
  2. [www.doopedia.co.kr/doopedia/master/master.do?_method=view&MAS_IDX=101013000743583 Административное деление Пхаджу.] (кор.). Проверено 23 января 2011. [www.webcitation.org/685qkCWOS Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].
  3. [en.paju.go.kr/en/en_culture/en_festival/en_festivals_yulgok/en_festivals_yulgok.cms Фестиваль «Юльгок»] (англ.). Проверено 23 января 2011. [www.webcitation.org/685ql9UrA Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].
  4. [en.paju.go.kr/en/en_culture/en_festival/en_festivals_imjinfolk/en_festivals_imjinfolk.cms Фестиваль воздушных змеев.] (англ.). Проверено 23 января 2011. [www.webcitation.org/685qpkxFp Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].
  5. [en.paju.go.kr/en/en_culture/en_happy/en_happy_yongmiri/en_happy_yongmiri.cms Будды на горе Чанджисан.] (англ.). Проверено 23 января 2011. [www.webcitation.org/685vUSXpE Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].
  6. [en.paju.go.kr/en/en_culture/en_happy/en_happy_gamak/en_happy_gamak.cms Камаксан.] (англ.). Проверено 23 января 2011. [www.webcitation.org/685vZ3kMP Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].
  7. [en.paju.go.kr/en/en_culture/en_peace/en_peace_imjingak/en_peace_imjingak.cms Мемориальный комплекс «Имджингак»] (англ.). Проверено 23 января 2011. [www.webcitation.org/685vdYOnc Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].
  8. [en.paju.go.kr/en/en_culture/en_peace/en_peace_unification/en_peace_unification.cms Обсерватория Объединения.] (англ.). Проверено 23 января 2011. [www.webcitation.org/685vi0xFI Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].
  9. [en.paju.go.kr/en/en_government/en_sister/en_sister_gangnam/en_sister_gangnam.cms Города-побратимы Пхаджу.] (англ.). Проверено 23 января 2011. [www.webcitation.org/685vmYgW3 Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].
  10. [en.paju.go.kr/en/en_paju/en_ci/en_ci.cms Символы Пхаджу.] (англ.). Проверено 23 января 2011. [www.webcitation.org/685vqaD56 Архивировано из первоисточника 1 июня 2012].

Ссылки

  • [en.pajuro.net/ Официальный сайт города]
  • [russian.tour2korea.com/03Sightseeing/DestinationsByRegions/depth02.asp?konum=1&kosm=m3_1&Address=21134&Address2=20157 Достопримечательности Пхаджу]
  • [www.abc-tour.ru/left/asia/korea/south_korea_Seul_districts.html Основные достопримечательности окрестностей Сеула]
  • [wiki.galbijim.com/Paju Страница города в вики-энциклопедии Galbijim] (англ.)

Отрывок, характеризующий Пхаджу

– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.


В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?
После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Пхаджу&oldid=78475695»