Пхёнан-Намдо
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
– И что же, разве наши ополченцы составили пользу для государства? Никакой! только разорили наши хозяйства. Лучше еще набор… а то вернется к вам ни солдат, ни мужик, и только один разврат. Дворяне не жалеют своего живота, мы сами поголовно пойдем, возьмем еще рекрут, и всем нам только клич кликни гусай (он так выговаривал государь), мы все умрем за него, – прибавил оратор одушевляясь.
Илья Андреич проглатывал слюни от удовольствия и толкал Пьера, но Пьеру захотелось также говорить. Он выдвинулся вперед, чувствуя себя одушевленным, сам не зная еще чем и сам не зная еще, что он скажет. Он только что открыл рот, чтобы говорить, как один сенатор, совершенно без зубов, с умным и сердитым лицом, стоявший близко от оратора, перебил Пьера. С видимой привычкой вести прения и держать вопросы, он заговорил тихо, но слышно:
– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…
Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера:
(перенаправлено с «Пхенан-Намдо»)
Страна |
Северная Корея |
---|---|
Статус |
провинция (то) |
Входит в |
Регион Квандон |
Включает |
1 особый город, 5 города, 3 района, 19 уездов |
Административный центр | |
Официальный язык | |
Население (2008) |
4 051 696 (1-е место) |
Плотность |
328,6 чел./км² (2-е место) |
Площадь |
12 330 км² |
Часовой пояс |
+8:30 |
Код ISO 3166-2 |
KP-02 |
Пхёнан-Намдо (кор. 평안남도?, 平安南道?) — провинция в КНДР с административным центром в городе Пхёнсон.
Содержание
География
На севере провинция граничит с провинциями Пхёнан-Пукто и Чагандо, на востоке и юго-востоке — с провинциями Хамгён-Намдо и Канвондо, на юге — с провинцией Хванхэ-Пукто и Пхеньяном. С запада омывается Жёлтым морем.
Административное деление
Провинция поделена на:
- 1 особый город (тыккыпси, не путать с тыкпёльси (см. Административное деление Северной Кореи)
- 5 городов (си)
- 3 района (1 ку и 2 чигу)
- 19 уездов (кун).
Особый город
- Нампхо, особый город (남포특급시, 南浦特級市; образован в 2004)
Города
- Пхёнсон, административный центр провинции (평성시, 平城市; образован в декабре 1969)
- Анджу (안주시, 安州市; образован в августе 1987)
- Кэчхон (개천시, 价川市; образован в августе 1990)
- Сунчхон (순천시, 順川市; образован в октябре 1983)
- Токчхон (덕천시, 德川市; образован в июне 1986)
Районы
- Чхоннам(-гу) (청남구, 清南區)
- Тыкчан(-чигу) (득장지구, 得場地區)
- Унгок(-чигу) (운곡지구, 雲谷地區)
Уезды
- Чынсан (증산군, 甑山郡)
- Хвечхан (회창군, 檜倉郡)
- Мэнсан (맹산군, 孟山郡)
- Мундок (문덕군, 文德郡)
- Нёнвон (녕원군, 寧遠郡)
- Ончхон (온천군, 溫泉郡)
- Пукчхан (북창군, 北倉郡)
- Пхёнвон (평원군, 平原郡)
- Синян (신양군, 新陽郡)
- Сончхон (성천군, 成川郡)
- Сукчхон (숙천군, 肅川郡)
- Тэхын (대흥군, 大興郡)
- Тэдон (대동군, 大同郡)
- Ынсан (은산군, 殷山郡)
- Яндок (양덕군, 陽德郡)
Ниже перечислены бывшие уезды Пхёнан-Намдо, вошедшие в состав Нампхо в 2004 году:
- Чхоллима (천리마군, 千里馬郡)
- Кансо (강서군, 江西郡)
- Йонган (룡강군, 龍岡郡)
- Тэан (대안군, 大安郡)
См. также
Это заготовка статьи по географии КНДР. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 1 августа 2015 года. |
|
Напишите отзыв о статье "Пхёнан-Намдо"
Отрывок, характеризующий Пхёнан-Намдо
Граф Илья Андреич, сладко улыбаясь, одобрительно кивал головой.– И что же, разве наши ополченцы составили пользу для государства? Никакой! только разорили наши хозяйства. Лучше еще набор… а то вернется к вам ни солдат, ни мужик, и только один разврат. Дворяне не жалеют своего живота, мы сами поголовно пойдем, возьмем еще рекрут, и всем нам только клич кликни гусай (он так выговаривал государь), мы все умрем за него, – прибавил оратор одушевляясь.
Илья Андреич проглатывал слюни от удовольствия и толкал Пьера, но Пьеру захотелось также говорить. Он выдвинулся вперед, чувствуя себя одушевленным, сам не зная еще чем и сам не зная еще, что он скажет. Он только что открыл рот, чтобы говорить, как один сенатор, совершенно без зубов, с умным и сердитым лицом, стоявший близко от оратора, перебил Пьера. С видимой привычкой вести прения и держать вопросы, он заговорил тихо, но слышно:
– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…
Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера: