Пхетбури (река)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пхетбури
Характеристика
Длина

210 км

Бассейн

5603 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Пхетбури+(река) Водоток]
Исток

 

— Координаты

12°40′07″ с. ш. 99°19′42″ в. д. / 12.66861° с. ш. 99.32833° в. д. / 12.66861; 99.32833 (Пхетбури, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=12.66861&mlon=99.32833&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Сиамский залив

— Координаты

13°13′24″ с. ш. 99°59′37″ в. д. / 13.22333° с. ш. 99.99361° в. д. / 13.22333; 99.99361 (Пхетбури, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=13.22333&mlon=99.99361&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 13°13′24″ с. ш. 99°59′37″ в. д. / 13.22333° с. ш. 99.99361° в. д. / 13.22333; 99.99361 (Пхетбури, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=13.22333&mlon=99.99361&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Тихий океан


Страна

Таиланд Таиланд

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 500 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: РегионК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)К:Карточка реки: исправить: Устье/Бассейн

Пхетбу́ри[1] (тайск. แม่น้ำเพชรบุรี чит. «мэнампхетбури») — река в Таиланде.

Находится на западе Таиланда, в одноимённой провинции, протекает через город Пхетбури. Берёт начало в национальном парке Кэнгкрачан. В устье делится на два рукава, впадает в Сиамский залив.

Длина реки 210 км, площадь бассейна около 5603 км². Климат на всём протяжении реки тропический.

Для защиты от наводнений и для орошения на реке построены две дамбы.

Напишите отзыв о статье "Пхетбури (река)"



Примечания

  1. Индокитай // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред.: Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 148—149. — ISBN 5-85120-055-3.</span>
  2. </ol>


Отрывок, характеризующий Пхетбури (река)

– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]