Пхетчабун (провинция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пхетчабун
тайск. เพชรบูรณ์
Герб
Страна

Таиланд

Статус

Провинция

Включает

11 районов

Административный центр

Пхетчабун

Население (2010)

931 337 (23-е место)

Плотность

73,52 чел./км² (64-е место)

Площадь

12 668,4 км²
(9-е место)

Часовой пояс

UTC+7

Код ISO 3166-2

TH-67

Телефонный код

+66 56

Координаты: 16°26′05″ с. ш. 101°09′21″ в. д. / 16.4347667° с. ш. 101.1559306° в. д. / 16.4347667; 101.1559306 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=16.4347667&mlon=101.1559306&zoom=12 (O)] (Я)

Пхетчабун (тайск. เพชรบูรณ์) — провинция (чангват) в центральной части Таиланда.

Административный центр — город Пхетчабун.





Географическое положение

По территории провинции протекает река Пасак, образуя плодородную равнину. На востоке и западе тянутся горные хребты Пхетчабун.

Расстояние до Бангкока — около 350 км.

Соседние провинции
Пхитсанулок Лей Кхонкэн
Пхичит
Чайяпхум
Накхонсаван Лопбури

История

В средние века Пхетчабун был важной частью Кхмерской империи.

Название провинции переводится на русский язык как «полная бриллиантов». На гербе провинции также изображен бриллиант на вершине горы, что символизирует её природные богатства. На переднем плане изображены плантации табака, одной из основных сельскохозяйственных культур провинции. Символ провинции — тамаринд.

Административное деление

Провинция подразделяется на 11 районов (ампхе), которые, в свою очередь, состоят из 117 подрайонов (тамбон) и 1261 поселений (мубан).

  • 1. Amphoe Mueang Phetchabun (อำเภอเมืองเพชรบูรณ์)
  • 2. Amphoe Chon Daen (อำเภอชนแดน)
  • 3. Amphoe Lom Sak (อำเภอหล่มสัก)
  • 4. Amphoe Lom Kao (อำเภอหล่มเก่า)
  • 5. Amphoe Wichian Buri (อำเภอวิเชียรบุรี)
  • 6. Amphoe Si Thep (อำเภอศรีเทพ)
  • 7. Amphoe Nong Phai (อำเภอหนองไผ่)
  • 8. Amphoe Bueng Sam Phan (อำเภอบึงสามพัน)
  • 9. Amphoe Nam Nao (อำเภอน้ำหนาว)
  • 10. Amphoe Wang Pong (อำเภอวังโป่ง)
  • 11. Amphoe Khao Kho (อำเภอเขาค้อ)

Экономика и промышленность

Под сельское хозяйство занято почти 50 % полезной площади провинции. В основном, выращивается тамаринд, фрукты и рис. Многочисленные реки и озёра благоприятствуют рыболовству.

Валовой социальный продукт провинции в 2004 году составлял 39 930 млн. бат.

Достопримечательности

  • Исторический парк Си-Тхеп — археологические объекты и развалины XI—XVIII века.
  • Ват-Насай (Wat Nasai) — комплекс буддийских храмов со старинными настенными росписями, изображающими жизнь Будды
  • Рака короля Наресуана
  • дворец Кхао-Кхо, построенный для короля Пхумипона Адульядета
  • Национальные парки
    • Национальный парк Пху Хин Ронг Кла
    • Национальный парк Нам-Нао — включает в себя леса, саванну и джунгли с разнообразным животным и растительным миром. Здесь обитает более 100 видов птиц.
    • Национальный парк Тат-Мок — идиллический заповедник, добраться можно только на джипе
    • Национальный парк Кхао-Кхо в часе езды к северо-западу от города Пхетчабун. Это своеобразная «Маленькая Швейцария» с прекрасными ландшафтами и прохладной погодой, заповедными лесами и зоопарком.
    • Водопад Тхан-Тхип.
    • сталагмитовые и сталактитовые пещеры Тхам-Пха-Хонг

Напишите отзыв о статье "Пхетчабун (провинция)"

Ссылки

  • [www.othai.ru/Provintsiya-Phetchabun.html Провинция Пхетчабун]  (рус.)
  • [www.tourismthailand.org/destinationguide/list.aspx?provinceid=54 Туристическая информация]  (англ.)
  • [www.phetchabun.go.th Официальный сайт провинции]  (тайск.)
  • [mysite.freeserve.com/phetchabun2 Карты и достопримечательности провинции]  (англ.)
  • [www.thailex.info/THAILEX/THAILEXENG/LEXICON/Copy%20of%20Phetchabun.htm Phetchabun provincial map, coat of arms and postal stamp]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Пхетчабун (провинция)

– Извольте отправляться, – сказал штаб офицер, стараясь удержать серьезность.
Князь Андрей еще раз взглянул на фигурку артиллериста. В ней было что то особенное, совершенно не военное, несколько комическое, но чрезвычайно привлекательное.
Штаб офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше.
Выехав за деревню, беспрестанно обгоняя и встречая идущих солдат, офицеров разных команд, они увидали налево краснеющие свежею, вновь вскопанною глиною строящиеся укрепления. Несколько баталионов солдат в одних рубахах, несмотря на холодный ветер, как белые муравьи, копошились на этих укреплениях; из за вала невидимо кем беспрестанно выкидывались лопаты красной глины. Они подъехали к укреплению, осмотрели его и поехали дальше. За самым укреплением наткнулись они на несколько десятков солдат, беспрестанно переменяющихся, сбегающих с укрепления. Они должны были зажать нос и тронуть лошадей рысью, чтобы выехать из этой отравленной атмосферы.
– Voila l'agrement des camps, monsieur le prince, [Вот удовольствие лагеря, князь,] – сказал дежурный штаб офицер.
Они выехали на противоположную гору. С этой горы уже видны были французы. Князь Андрей остановился и начал рассматривать.
– Вот тут наша батарея стоит, – сказал штаб офицер, указывая на самый высокий пункт, – того самого чудака, что без сапог сидел; оттуда всё видно: поедемте, князь.
– Покорно благодарю, я теперь один проеду, – сказал князь Андрей, желая избавиться от штаб офицера, – не беспокойтесь, пожалуйста.
Штаб офицер отстал, и князь Андрей поехал один.
Чем далее подвигался он вперед, ближе к неприятелю, тем порядочнее и веселее становился вид войск. Самый сильный беспорядок и уныние были в том обозе перед Цнаймом, который объезжал утром князь Андрей и который был в десяти верстах от французов. В Грунте тоже чувствовалась некоторая тревога и страх чего то. Но чем ближе подъезжал князь Андрей к цепи французов, тем самоувереннее становился вид наших войск. Выстроенные в ряд, стояли в шинелях солдаты, и фельдфебель и ротный рассчитывали людей, тыкая пальцем в грудь крайнему по отделению солдату и приказывая ему поднимать руку; рассыпанные по всему пространству, солдаты тащили дрова и хворост и строили балаганчики, весело смеясь и переговариваясь; у костров сидели одетые и голые, суша рубахи, подвертки или починивая сапоги и шинели, толпились около котлов и кашеваров. В одной роте обед был готов, и солдаты с жадными лицами смотрели на дымившиеся котлы и ждали пробы, которую в деревянной чашке подносил каптенармус офицеру, сидевшему на бревне против своего балагана. В другой, более счастливой роте, так как не у всех была водка, солдаты, толпясь, стояли около рябого широкоплечего фельдфебеля, который, нагибая бочонок, лил в подставляемые поочередно крышки манерок. Солдаты с набожными лицами подносили ко рту манерки, опрокидывали их и, полоща рот и утираясь рукавами шинелей, с повеселевшими лицами отходили от фельдфебеля. Все лица были такие спокойные, как будто всё происходило не в виду неприятеля, перед делом, где должна была остаться на месте, по крайней мере, половина отряда, а как будто где нибудь на родине в ожидании спокойной стоянки. Проехав егерский полк, в рядах киевских гренадеров, молодцоватых людей, занятых теми же мирными делами, князь Андрей недалеко от высокого, отличавшегося от других балагана полкового командира, наехал на фронт взвода гренадер, перед которыми лежал обнаженный человек. Двое солдат держали его, а двое взмахивали гибкие прутья и мерно ударяли по обнаженной спине. Наказываемый неестественно кричал. Толстый майор ходил перед фронтом и, не переставая и не обращая внимания на крик, говорил:
– Солдату позорно красть, солдат должен быть честен, благороден и храбр; а коли у своего брата украл, так в нем чести нет; это мерзавец. Еще, еще!
И всё слышались гибкие удары и отчаянный, но притворный крик.
– Еще, еще, – приговаривал майор.
Молодой офицер, с выражением недоумения и страдания в лице, отошел от наказываемого, оглядываясь вопросительно на проезжавшего адъютанта.
Князь Андрей, выехав в переднюю линию, поехал по фронту. Цепь наша и неприятельская стояли на левом и на правом фланге далеко друг от друга, но в средине, в том месте, где утром проезжали парламентеры, цепи сошлись так близко, что могли видеть лица друг друга и переговариваться между собой. Кроме солдат, занимавших цепь в этом месте, с той и с другой стороны стояло много любопытных, которые, посмеиваясь, разглядывали странных и чуждых для них неприятелей.
С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. Солдаты, стоявшие в цепи, как люди, показывающие что нибудь редкое, уж не смотрели на французов, а делали свои наблюдения над приходящими и, скучая, дожидались смены. Князь Андрей остановился рассматривать французов.
– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!