Пхочхон
Город
Пхочхон
포천시 抱川市
Показать/скрыть карты
|
Пхочхо́н (кор. 포천시?, 抱川市?, Pocheon-si) — город в провинции Кёнгидо, Южная Корея.
Содержание
История
Во времена династии Когурё на территории Пхочхона находился уезд Махоль (Махольгун). После того, как государство Силла захватило эти земли, Махоль сменил название на Кёнсон (Кёнсонгун). В эпоху Объединённого Силла, в 941 году, Пхочхон получил современное название, однако уже в 995 году уезд Пхочхон вошёл в состав соседнего уезда Янджу. В эпоху династии Чосон Пхочхон вновь появился на карте, имея статус «хён». Статус города был получен Пхочхоном в 2003 году.[1]
География
Город располагается на севере Южной Кореи, на границе с КНДР. На юге граничит с городом Намъянджу, на западе — с Янджу, Тондучхоном и Йончхоном, на востоке — с Капхёном. Северную границу города образует граница между Северной и Южной Кореей. Местность преимущественно гористая, богатая гидроресурсами.
Климат Пхочхона, как и климат всего Корейского полуострова, мусонный. Лето тёплое и влажное, зима относительно прохладная и сухая. Среднегодовая температура — 10,2 ℃.[2]
Туризм и достопримечательности
- Буддийский храм Хыннёнса периода Силла. Расположен на горе Пэгунсан на высоте 904 метров над уровнем моря.[3]
- Буддийский храм Чаинса. Расположен на горе Мёнсонсан, был основан монахом Хебоном. Основная достопримечательность храма — большая каменная статуя Будды.[4]
- Развалины древней крепости Панволь. Панволь был военной крепостью начиная с эпохи Трёх государств, однако в эпоху династии Чосон был заброшен. Существуют письменные свидетельства того, что Панволь был одним из стратегических пунктов армии Кунъе, основателя древнекорейского государства Тхэбон. Общая длина каменной крепостной стены — 1080 метров.[5]
- Множество горных туристических маршрутов — Пхочхон является одним из центров горного туризма страны.[6]
- Озеро Санджонхо — живописное озеро, расположенное в горной долине. Несколько водопадов. Ежегодно привлекает до 700 тыс. туристов со всей страны. В марте 1977 года озеро получило статус национальной туристической зоны.[7]
- Серные горячие источники в районе Ильдон — в настоящее здесь расположен спа-курорт.[8]
- Пхочхонский древесный питомник — здесь произрастает 2844 вида растений, включая 1660 видов деревьев и 1184 вида трав. При питомнике работает музей, в котором собрано более 28 тыс. экспонатов местной флоры, а также зоопарк.[9]
- Пхочхонский фестиваль женьшеня. Женьшень выращивается в Пхочхоне со времён династии Корё, сейчас Пхочхон является одним из центров женьшеня в стране. Фестиваль проводится каждый год во вторую субботу октября. В программе — выступления музыкальных коллективов, ярмарка.[10]
Города-побратимы
Пхочхон имеет несколько городов-побратимов. Данные с официального сайта города:[11]
Символы
Как и остальные города и уезды в стране, Пхочхон имеет ряд символов:[12]
- Дерево: сосна — символизирует долголетие и единение горожан.
- Цветок: хризантема — выбрана символом поскольку на территории Пхочхона впервые был обнаружен вид хризантем Chrysanthemum zawadskii.
- Птица: мандариновая утка — символизирует гармонию в браке.
- Маскоты: мудрецы и философы Осон и Ханым.
См. также
Напишите отзыв о статье "Пхочхон"
Примечания
- ↑ [www.pcs21.net/foreign/english/about_pochen/about02.jsp История Пхочхона] (англ.)
- ↑ [www.pcs21.net/foreign/english/about_pochen/about01_01.jsp География Пхочхона] (англ.)
- ↑ [www.pcs21.net/foreign/english/culture/culture01_08.jsp Хыннёнса] (англ.)
- ↑ [www.pcs21.net/foreign/english/culture/culture01_06.jsp Чаинса] (англ.)
- ↑ [www.pcs21.net/foreign/english/culture/culture04_04.jsp Крепость Панволь] (англ.)
- ↑ [www.pcs21.net/foreign/english/culture/culture05_01.jsp Туристические зоны Пхочхона] (англ.)
- ↑ [www.pcs21.net/foreign/english/culture/culture01_01.jsp Озеро Санждонхо]
- ↑ [www.pcs21.net/foreign/english/culture/culture02_01.jsp Серные источники] (англ.)
- ↑ [www.pcs21.net/foreign/english/culture/culture05_01.jsp Древесный питомник Пхочхона] (англ.)
- ↑ [www.pcs21.net/foreign/english/festivals/festival04.jsp Женьшеневый фестиваль в Пхочхоне] (англ.)
- ↑ [www.pcs21.net/foreign/english/about_pochen/about04_01.jsp Города-побратимы Пхочхона] (англ.)
- ↑ [www.pcs21.net/foreign/english/about_pochen/about03.jsp Символы Пхочхона] (англ.)
Ссылки
- [www.pcs21.net/lng/english/html/index.asp Официальный сайт города] (англ.)
- [wiki.galbijim.com/Pocheon Страница города в вики-энциклопедии Galbijim] (англ.)
- [www.koreana.ru/?pg=5&id=2491&sid=41d2e6482f43224643a900783e2fb2f2 Государственный древесный питомник в Пхочхоне]
|
Отрывок, характеризующий Пхочхон
– Отчего вы никогда не бывали у Annette? – спросила маленькая княгиня у Анатоля. – А я знаю, знаю, – сказала она, подмигнув, – ваш брат Ипполит мне рассказывал про ваши дела. – О! – Она погрозила ему пальчиком. – Еще в Париже ваши проказы знаю!– А он, Ипполит, тебе не говорил? – сказал князь Василий (обращаясь к сыну и схватив за руку княгиню, как будто она хотела убежать, а он едва успел удержать ее), – а он тебе не говорил, как он сам, Ипполит, иссыхал по милой княгине и как она le mettait a la porte? [выгнала его из дома?]
– Oh! C'est la perle des femmes, princesse! [Ах! это перл женщин, княжна!] – обратился он к княжне.
С своей стороны m lle Bourienne не упустила случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний. Она позволила себе спросить, давно ли Анатоль оставил Париж, и как понравился ему этот город. Анатоль весьма охотно отвечал француженке и, улыбаясь, глядя на нее, разговаривал с нею про ее отечество. Увидав хорошенькую Bourienne, Анатоль решил, что и здесь, в Лысых Горах, будет нескучно. «Очень недурна! – думал он, оглядывая ее, – очень недурна эта demoiselle de compagn. [компаньонка.] Надеюсь, что она возьмет ее с собой, когда выйдет за меня, – подумал он, – la petite est gentille». [малютка – мила.]
Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. Приезд этих гостей сердил его. «Что мне князь Василий и его сынок? Князь Василий хвастунишка, пустой, ну и сын хорош должен быть», ворчал он про себя. Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, – вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. Вопрос состоял в том, решится ли он когда либо расстаться с княжной Марьей и отдать ее мужу. Князь никогда прямо не решался задавать себе этот вопрос, зная вперед, что он ответил бы по справедливости, а справедливость противоречила больше чем чувству, а всей возможности его жизни. Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима. «И к чему ей выходить замуж? – думал он, – наверно, быть несчастной. Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? И кто ее возьмет из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Еще счастливее!» Так думал, одеваясь, князь Николай Андреевич, а вместе с тем всё откладываемый вопрос требовал немедленного решения. Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение и, вероятно, нынче или завтра потребует прямого ответа. Имя, положение в свете приличное. «Что ж, я не прочь, – говорил сам себе князь, – но пусть он будет стоить ее. Вот это то мы и посмотрим».
– Это то мы и посмотрим, – проговорил он вслух. – Это то мы и посмотрим.
И он, как всегда, бодрыми шагами вошел в гостиную, быстро окинул глазами всех, заметил и перемену платья маленькой княгини, и ленточку Bourienne, и уродливую прическу княжны Марьи, и улыбки Bourienne и Анатоля, и одиночество своей княжны в общем разговоре. «Убралась, как дура! – подумал он, злобно взглянув на дочь. – Стыда нет: а он ее и знать не хочет!»
Он подошел к князю Василью.
– Ну, здравствуй, здравствуй; рад видеть.
– Для мила дружка семь верст не околица, – заговорил князь Василий, как всегда, быстро, самоуверенно и фамильярно. – Вот мой второй, прошу любить и жаловать.
Князь Николай Андреевич оглядел Анатоля. – Молодец, молодец! – сказал он, – ну, поди поцелуй, – и он подставил ему щеку.
Анатоль поцеловал старика и любопытно и совершенно спокойно смотрел на него, ожидая, скоро ли произойдет от него обещанное отцом чудацкое.
Князь Николай Андреевич сел на свое обычное место в угол дивана, подвинул к себе кресло для князя Василья, указал на него и стал расспрашивать о политических делах и новостях. Он слушал как будто со вниманием рассказ князя Василья, но беспрестанно взглядывал на княжну Марью.
– Так уж из Потсдама пишут? – повторил он последние слова князя Василья и вдруг, встав, подошел к дочери.
– Это ты для гостей так убралась, а? – сказал он. – Хороша, очень хороша. Ты при гостях причесана по новому, а я при гостях тебе говорю, что вперед не смей ты переодеваться без моего спроса.
– Это я, mon pиre, [батюшка,] виновата, – краснея, заступилась маленькая княгиня.
– Вам полная воля с, – сказал князь Николай Андреевич, расшаркиваясь перед невесткой, – а ей уродовать себя нечего – и так дурна.
И он опять сел на место, не обращая более внимания на до слез доведенную дочь.
– Напротив, эта прическа очень идет княжне, – сказал князь Василий.
– Ну, батюшка, молодой князь, как его зовут? – сказал князь Николай Андреевич, обращаясь к Анатолию, – поди сюда, поговорим, познакомимся.
«Вот когда начинается потеха», подумал Анатоль и с улыбкой подсел к старому князю.
– Ну, вот что: вы, мой милый, говорят, за границей воспитывались. Не так, как нас с твоим отцом дьячок грамоте учил. Скажите мне, мой милый, вы теперь служите в конной гвардии? – спросил старик, близко и пристально глядя на Анатоля.
– Нет, я перешел в армию, – отвечал Анатоль, едва удерживаясь от смеха.