Пхочхон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пхочон»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Пхочхон
포천시
抱川市
Герб
Страна
Республика Корея
Провинция
Кёнгидо
Координаты
Внутреннее деление
1 ып, 11 мён, 2 тон
Мэр
Со Джанвон
Город с
Площадь
121,1 км²
Тип климата
Официальный язык
Население
154 710 человек (2002)
Часовой пояс
Телефонный код
+82 31
Официальный сайт

[www.pcs21.net 21.net]
 (кор.) (англ.) (кит.) (яп.)</div>

Цветок-символ
Дерево-символ
Животное-символ
Показать/скрыть карты

Пхочхо́н (кор. 포천시?, 抱川市?, Pocheon-si) — город в провинции Кёнгидо, Южная Корея.





История

Во времена династии Когурё на территории Пхочхона находился уезд Махоль (Махольгун). После того, как государство Силла захватило эти земли, Махоль сменил название на Кёнсон (Кёнсонгун). В эпоху Объединённого Силла, в 941 году, Пхочхон получил современное название, однако уже в 995 году уезд Пхочхон вошёл в состав соседнего уезда Янджу. В эпоху династии Чосон Пхочхон вновь появился на карте, имея статус «хён». Статус города был получен Пхочхоном в 2003 году.[1]

География

Город располагается на севере Южной Кореи, на границе с КНДР. На юге граничит с городом Намъянджу, на западе — с Янджу, Тондучхоном и Йончхоном, на востоке — с Капхёном. Северную границу города образует граница между Северной и Южной Кореей. Местность преимущественно гористая, богатая гидроресурсами.

Климат Пхочхона, как и климат всего Корейского полуострова, мусонный. Лето тёплое и влажное, зима относительно прохладная и сухая. Среднегодовая температура — 10,2 ℃.[2]

Туризм и достопримечательности

  • Буддийский храм Хыннёнса периода Силла. Расположен на горе Пэгунсан на высоте 904 метров над уровнем моря.[3]
  • Буддийский храм Чаинса. Расположен на горе Мёнсонсан, был основан монахом Хебоном. Основная достопримечательность храма — большая каменная статуя Будды.[4]
  • Развалины древней крепости Панволь. Панволь был военной крепостью начиная с эпохи Трёх государств, однако в эпоху династии Чосон был заброшен. Существуют письменные свидетельства того, что Панволь был одним из стратегических пунктов армии Кунъе, основателя древнекорейского государства Тхэбон. Общая длина каменной крепостной стены — 1080 метров.[5]
  • Множество горных туристических маршрутов — Пхочхон является одним из центров горного туризма страны.[6]
  • Озеро Санджонхо — живописное озеро, расположенное в горной долине. Несколько водопадов. Ежегодно привлекает до 700 тыс. туристов со всей страны. В марте 1977 года озеро получило статус национальной туристической зоны.[7]
  • Серные горячие источники в районе Ильдон — в настоящее здесь расположен спа-курорт.[8]
  • Пхочхонский древесный питомник — здесь произрастает 2844 вида растений, включая 1660 видов деревьев и 1184 вида трав. При питомнике работает музей, в котором собрано более 28 тыс. экспонатов местной флоры, а также зоопарк.[9]
  • Пхочхонский фестиваль женьшеня. Женьшень выращивается в Пхочхоне со времён династии Корё, сейчас Пхочхон является одним из центров женьшеня в стране. Фестиваль проводится каждый год во вторую субботу октября. В программе — выступления музыкальных коллективов, ярмарка.[10]

Города-побратимы

Пхочхон имеет несколько городов-побратимов. Данные с официального сайта города:[11]

Символы

Как и остальные города и уезды в стране, Пхочхон имеет ряд символов:[12]

  • Дерево: сосна — символизирует долголетие и единение горожан.
  • Цветок: хризантема — выбрана символом поскольку на территории Пхочхона впервые был обнаружен вид хризантем Chrysanthemum zawadskii.
  • Птица: мандариновая утка — символизирует гармонию в браке.
  • Маскоты: мудрецы и философы Осон и Ханым.

См. также

Напишите отзыв о статье "Пхочхон"

Примечания

  1. [www.pcs21.net/foreign/english/about_pochen/about02.jsp История Пхочхона] (англ.)
  2. [www.pcs21.net/foreign/english/about_pochen/about01_01.jsp География Пхочхона] (англ.)
  3. [www.pcs21.net/foreign/english/culture/culture01_08.jsp Хыннёнса] (англ.)
  4. [www.pcs21.net/foreign/english/culture/culture01_06.jsp Чаинса] (англ.)
  5. [www.pcs21.net/foreign/english/culture/culture04_04.jsp Крепость Панволь] (англ.)
  6. [www.pcs21.net/foreign/english/culture/culture05_01.jsp Туристические зоны Пхочхона] (англ.)
  7. [www.pcs21.net/foreign/english/culture/culture01_01.jsp Озеро Санждонхо]
  8. [www.pcs21.net/foreign/english/culture/culture02_01.jsp Серные источники] (англ.)
  9. [www.pcs21.net/foreign/english/culture/culture05_01.jsp Древесный питомник Пхочхона] (англ.)
  10. [www.pcs21.net/foreign/english/festivals/festival04.jsp Женьшеневый фестиваль в Пхочхоне] (англ.)
  11. [www.pcs21.net/foreign/english/about_pochen/about04_01.jsp Города-побратимы Пхочхона] (англ.)
  12. [www.pcs21.net/foreign/english/about_pochen/about03.jsp Символы Пхочхона] (англ.)

Ссылки

  • [www.pcs21.net/lng/english/html/index.asp Официальный сайт города] (англ.)
  • [wiki.galbijim.com/Pocheon Страница города в вики-энциклопедии Galbijim] (англ.)
  • [www.koreana.ru/?pg=5&id=2491&sid=41d2e6482f43224643a900783e2fb2f2 Государственный древесный питомник в Пхочхоне]

Отрывок, характеризующий Пхочхон

– Отчего вы никогда не бывали у Annette? – спросила маленькая княгиня у Анатоля. – А я знаю, знаю, – сказала она, подмигнув, – ваш брат Ипполит мне рассказывал про ваши дела. – О! – Она погрозила ему пальчиком. – Еще в Париже ваши проказы знаю!
– А он, Ипполит, тебе не говорил? – сказал князь Василий (обращаясь к сыну и схватив за руку княгиню, как будто она хотела убежать, а он едва успел удержать ее), – а он тебе не говорил, как он сам, Ипполит, иссыхал по милой княгине и как она le mettait a la porte? [выгнала его из дома?]
– Oh! C'est la perle des femmes, princesse! [Ах! это перл женщин, княжна!] – обратился он к княжне.
С своей стороны m lle Bourienne не упустила случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний. Она позволила себе спросить, давно ли Анатоль оставил Париж, и как понравился ему этот город. Анатоль весьма охотно отвечал француженке и, улыбаясь, глядя на нее, разговаривал с нею про ее отечество. Увидав хорошенькую Bourienne, Анатоль решил, что и здесь, в Лысых Горах, будет нескучно. «Очень недурна! – думал он, оглядывая ее, – очень недурна эта demoiselle de compagn. [компаньонка.] Надеюсь, что она возьмет ее с собой, когда выйдет за меня, – подумал он, – la petite est gentille». [малютка – мила.]
Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. Приезд этих гостей сердил его. «Что мне князь Василий и его сынок? Князь Василий хвастунишка, пустой, ну и сын хорош должен быть», ворчал он про себя. Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, – вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. Вопрос состоял в том, решится ли он когда либо расстаться с княжной Марьей и отдать ее мужу. Князь никогда прямо не решался задавать себе этот вопрос, зная вперед, что он ответил бы по справедливости, а справедливость противоречила больше чем чувству, а всей возможности его жизни. Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима. «И к чему ей выходить замуж? – думал он, – наверно, быть несчастной. Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? И кто ее возьмет из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Еще счастливее!» Так думал, одеваясь, князь Николай Андреевич, а вместе с тем всё откладываемый вопрос требовал немедленного решения. Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение и, вероятно, нынче или завтра потребует прямого ответа. Имя, положение в свете приличное. «Что ж, я не прочь, – говорил сам себе князь, – но пусть он будет стоить ее. Вот это то мы и посмотрим».
– Это то мы и посмотрим, – проговорил он вслух. – Это то мы и посмотрим.
И он, как всегда, бодрыми шагами вошел в гостиную, быстро окинул глазами всех, заметил и перемену платья маленькой княгини, и ленточку Bourienne, и уродливую прическу княжны Марьи, и улыбки Bourienne и Анатоля, и одиночество своей княжны в общем разговоре. «Убралась, как дура! – подумал он, злобно взглянув на дочь. – Стыда нет: а он ее и знать не хочет!»
Он подошел к князю Василью.
– Ну, здравствуй, здравствуй; рад видеть.
– Для мила дружка семь верст не околица, – заговорил князь Василий, как всегда, быстро, самоуверенно и фамильярно. – Вот мой второй, прошу любить и жаловать.
Князь Николай Андреевич оглядел Анатоля. – Молодец, молодец! – сказал он, – ну, поди поцелуй, – и он подставил ему щеку.
Анатоль поцеловал старика и любопытно и совершенно спокойно смотрел на него, ожидая, скоро ли произойдет от него обещанное отцом чудацкое.
Князь Николай Андреевич сел на свое обычное место в угол дивана, подвинул к себе кресло для князя Василья, указал на него и стал расспрашивать о политических делах и новостях. Он слушал как будто со вниманием рассказ князя Василья, но беспрестанно взглядывал на княжну Марью.
– Так уж из Потсдама пишут? – повторил он последние слова князя Василья и вдруг, встав, подошел к дочери.
– Это ты для гостей так убралась, а? – сказал он. – Хороша, очень хороша. Ты при гостях причесана по новому, а я при гостях тебе говорю, что вперед не смей ты переодеваться без моего спроса.
– Это я, mon pиre, [батюшка,] виновата, – краснея, заступилась маленькая княгиня.
– Вам полная воля с, – сказал князь Николай Андреевич, расшаркиваясь перед невесткой, – а ей уродовать себя нечего – и так дурна.
И он опять сел на место, не обращая более внимания на до слез доведенную дочь.
– Напротив, эта прическа очень идет княжне, – сказал князь Василий.
– Ну, батюшка, молодой князь, как его зовут? – сказал князь Николай Андреевич, обращаясь к Анатолию, – поди сюда, поговорим, познакомимся.
«Вот когда начинается потеха», подумал Анатоль и с улыбкой подсел к старому князю.
– Ну, вот что: вы, мой милый, говорят, за границей воспитывались. Не так, как нас с твоим отцом дьячок грамоте учил. Скажите мне, мой милый, вы теперь служите в конной гвардии? – спросил старик, близко и пристально глядя на Анатоля.
– Нет, я перешел в армию, – отвечал Анатоль, едва удерживаясь от смеха.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Пхочхон&oldid=58833389»