Манопхакон Нититхада

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пхрая Манопхакон Нититхада»)
Перейти к: навигация, поиск
Манопхакон Нититхада
тайск. พระยามโนปกรณ์นิติธาดา<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
премьер-министр Таиланда
28 июня 1932 — 20 июня 1933
Монарх: Рама VII
Предшественник: должность учреждена
Преемник: Пхахон Пхаюхасена
 
Вероисповедание: Буддизм
Рождение: 15 июля 1884(1884-07-15)
Бангкок, Королевство Сиам
Смерть: 1 октября 1948(1948-10-01) (64 года)
Пинанг, Малайзия
Партия: беспартийный
Профессия: Юрист
 
Награды:

Пхрая (маркиз) Манопхакон Нититхада (тайск. พระยา มโน ปกรณ์ นิติ ธาดา, имя при рождении Кон Хутасин (тайск. ก้อน หุตะสิงห์), 1884—1948) — политический деятель Таиланда, первый премьер-министр страны после революции 1932 года.



Биография

Родился в Бангкоке в семье этнических китайцев.[1]. Получил юридическое образование в католическом колледже для мальчиков (англ.) и юридической школе Министерства юстиции Таиланда, а затем проходил стажировку в Лондоне в Middle Temple (англ.) — одном из наиболее престижных юридических сообществ Великобритании. После этого сделал карьеру в Министерстве юстиции Таиланда, был удостоен титула «Пхрая» (что примерно соответствует маркизу в европейской системе титулов) и почётного имени: «Манопхакон Нититхада». В 1918 году он был введён в состав тайного совета (англ.) короля Вачиравудха (Рамы VI).

После Сиамской революции 1932 года, 27 июня 1932 года была принята временная конституция страны, определявшая государственный строй как конституционную монархию с пардаментом и вводившую должность премьер-министра Сиама. Первый состав парламента Сиама, состоявший исключительно из назначенных представителей, собрался 28 июня и принял решение назначить премьер-министром Манопхакона Нититхаду, как человека независимого и политически нейтрального.

Первой задачей кабинета Манопхакона Нититхады заключалась в разработке постоянной конституции страны, которая была принята 10 декабря 1932 года, эта дата теперь отмечается в Таиланде как День Конституции. После принятия конституции Манопхакон Нититхада возглавил первое конституционное правительство Сиама, которое состояло наполовину из представителей партии Кхана Ратсадон (англ.), а также из высокопоставленных чиновников и военных, находившихя под контролем этой партии. В этих условиях Манопхакон Нититхада был лишён свободы действий и превратился, по сути дела, в марионетку.

В 1933 году Приди Паномионг, занимавший пост государственного министра, представил королю Прачадипоку свой проект плана экономического развития страны (известного как «Жёлтая папка»). План Паномионга был основан на социалистических идеях, но король отклонил этот план и заклеймил его как «коммунистический». Отклонение плана Паномионга вызвало обострение внутрипартийной борьбы в партии Кхана Ратсадон, чем попытался воспользоваться Манопхакон Нититхада. Он распустил свой кабинет и приостановил действие некоторых статей конституции, проведение сессий парламента и деятельность судебных органов. Паномионг был вынужден бежать во Францию. Эти события получили название «апрельский переворот 1933 года» или «Тихий переворот» (тайск. รัฐประหาร ใน ประเทศไทย เมษายน พ.ศ. 2476). По инициативе Манопхакона был также принят антикоммунистический закон, на основании которого мог быть арестован каждый подозреваемый в коммунистических настроениях (по этому закону весь состав ЦК Коммунистической партии Таиланда был арестован и заключен в тюрьму). Режим Манохакона также усилил контроль за деятельностью всех левых организаций, а также подвергал цензуре газеты. Но деятельность Манопхакона вызвала резкое недовольство в кругах военных, и 20 июня 1933 года генерал Пхахон Пхаюхасена со своими сторонниками совершил военный переворот (англ.), сместив Манопхакона с должности премьер-министра. Пхаюхасена занял должность премьер-министра, и король Прачадипок утвердил это назначение.

Манопхакон был выслан в Пинанг (Британская Малайя), где он провел остаток своей жизни. Умер в 1948 году, в возрасте 64 лет.

Напишите отзыв о статье "Манопхакон Нититхада"

Примечания

  1. Preston et al. (1997), p. 464;

Литература

  • Paul Preston, Michael Partridge, Antony Best, British Documents on Foreign Affairs--Reports and Papers from the Foreign Office Confidential Print, Volume 6, University Publications of America, 1997, ISBN 1-55655-674-8

Отрывок, характеризующий Манопхакон Нититхада

Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.