Пхёнъян синмун

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пхёньян синмун»)
Перейти к: навигация, поиск
«Пхёнъян синмун»
Оригинальное название

평양신문


Основана

1 июня 1957

Политическая принадлежность

Орган Пхеньянского городского комитета Трудовой партии Кореи

Язык

корейский

Главный офис

Пхеньян

К:Печатные издания, возникшие в 1957 году

Пхёнъя́н синму́н (Пхеньянские новости) — северокорейская региональная газета. Выходит в Пхеньяне. Основана 1 июня 1957 года Ким Ир Сеном[1]. С 1 января 2005 года выходит онлайн-версия[2]. Издаётся Пхеньянским городским комитетом Трудовой партии Кореи[3]. Выходит шесть дней в неделю, редактор Сон Рак Кён[4].

Напишите отзыв о статье "Пхёнъян синмун"



Примечания

  1. [www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-30965080_ITM North Korea this week], Yonhap (8 June 2007). [archive.is/fvq9 Архивировано] из первоисточника 25 мая 2012. Проверено 16 февраля 2011.
  2. [www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-19184148_ITM Japan-based site notes North Korean paper's pursuit of profits], Choson Sinbo (21 March 2005). [archive.is/4aDP Архивировано] из первоисточника 25 мая 2012. Проверено 16 февраля 2011.
  3. Sung Chul Yang. Understanding Korean Politics: An Introduction / Soong Hoom Kil, Chung-in Moon. — SUNY Press, 2001. — P. 307. — ISBN 9780791448892.
  4. Europa World Year Book 2. — Taylor & Francis, 2004. — P. 2483. — ISBN 9781857432558.

Отрывок, характеризующий Пхёнъян синмун

– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.