Мегахилиды

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пчёлы-листорезы»)
Перейти к: навигация, поиск
Мегахилиды

Anthidium manicatum
Научная классификация
Международное научное название

Megachilidae Latreille, 1802

Подсемейства

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Мегахилиды[1][2][3] (лат. Megachilidae) — семейство пчёл подотряда Стебельчатобрюхие отряда Перепончатокрылые насекомые. Включает около 70 родов и более 3100 видов.





Биология

Гнездятся в старом дереве, в деревянных сооружениях, в сухих стеблях растений, в галлах, в пустых раковинах моллюсков, на камнях, в трещинах скал, в глинистой и песчаной почве. Ячейки облицовывают кусочками листьев или лепестков цветов, песчинками скрепленными слюной. Есть клептопаразитические формы (Stelis, Coelioxys), которые гнезд не устраивают. Преимущественно политрофные и олиготрофные опылители растений.

Характеристика

Пчёлы от мелкого (5 мм) до крупных размеров (18 мм). Верхняя губа длиннее своей ширины. Пигидий отсутствует. К этому семейству относится и самый крупный в мире вид пчёл — Megachile pluto с длиной тела 39 мм и размахом крыльев в 63 мм.

Распространение

Распространены во всем мире, кроме Антарктиды.

Классификация

Выделяют около 70 родов и более 3100 видов.

Обычные виды

Фотогалерея

Напишите отзыв о статье "Мегахилиды"

Примечания

  1. Определитель насекомых Дальнего Востока России. Т. IV. Сетчатокрылообразные, скорпионницы, перепончатокрылые. Ч. 5. / под общ. ред. П. А. Лера. — Владивосток: «Дальнаука», 2007. — С. 530. — 1052 с. — ISBN 978-5-8044-0789-7.
  2. Определитель насекомых европейской части СССР. Т. III. Перепончатокрылые. Первая часть. // Подотряд Apocrita – Стебельчатобрюхие (Арнольди К. В. и др.) / под общ. ред. Г. С. Медведева. — Л.: «Наука», 1978. — С. 418. — 584 с. — (Определители по фауне СССР, издаваемые Зоологическим институтом АН СССР; вып. 119.). — 3500 экз.
  3. Стриганова Б. Р., Захаров А. А. Пятиязычный словарь названий животных: Насекомые (латинский-русский-английский-немецкий-французский) / Под ред. д-ра биол. наук, проф. Б. Р. Стригановой. — М.: РУССО, 2000. — С. 302. — 1060 экз. — ISBN 5-88721-162-8.

Литература

  • Пономарева А. А. 1978. Определитель насекомых европейской части СССР, Сем. Megachilidae // Л., Наука, 1978. Т 3, стр. 418—452.
  • Романькова Т. Г. 1995. Сем. Megachilidae // Определитель насекомых Дальнего Востока России. — Санкт-Петербург. Том 4. Часть 1. С. 530—547.
  • Ромасенко Л. П. 1990. Определитель гнезд мегахилид (Apoidea, Megachilidae) европейской части СССР. — К.: Ин-т зоологии АН УССР, 1990. — 37 с.
  • Banaszak J., Romasenko L. 1998. Megachilid bees of Europe (Hymenoptera, Apoidea, Megachilidae). — Bydgoszcz: Pedagogical Univ. Bydgoszcz, 1998. — 239 p.
  • Brothers D.J. 1999. Phylogeny and evolution of wasps, ants and bees (Hymenoptera, Chrysidoidea, Vespoidea and Apoidea). Zoologica Scripta 28: 233—250.
  • Michener, C.D. 2007. The bees of the world, second edition. Johns Hopkins University Press, Baltimore and London, 953 pp.
  • Ungricht, S.; Müller, A.; Dorn, S. 2008. A taxonomic catalogue of the Palaearctic bees of the tribe Osmiini (Hymenoptera: Apoidea: Megachilidae). Zootaxa, 1865: 1-253.

Ссылки

  • [zoologie.umh.ac.be/hymenoptera/galerie/exploredb.aspx?parent=45 Фотогалерея]
  • [www.entomology.cornell.edu/BeePhylogeny/megachilidae.html Megachilidae]
  • [faculty.ucr.edu/~heraty/beepage.html Список родов и синонимов]
  • [www.biolib.cz/en/taxon/id277188/ BioLib]
  • [www.waspweb.org/Apoidea/Apidae/index.htm waspweb.org]
  • [www.cirrusimage.com/bees_Megachilidae_Anthidium.htm Wool Carder Bee] Фотографии для определения
  • [www.pollinator.com/gallery/mason_nest.htm Фото орхидных пчел]
  • [wildblueberries.maine.edu/FactSheets/301.htm Использование пчел-листорезов для опыления]
  • [eugraph.com/photos/insects/cuckoo Видео и фото]
  • [creatures.ifas.ufl.edu/misc/bees/leafcutting_bees.htm Пчелы-листорезы]

Отрывок, характеризующий Мегахилиды

– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.