Пшавы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Историческая народность/«общество»
Современная этническая и субэтническая группа
Пшавы
самоназв. — ფშავლები
Другие названия

пшавелы, пшавцы

Этноиерархия
Раса

европеоидная

Тип расы

кавкасионский

Группа народов

Грузины

Общие данные
Язык

пшавский диалект грузинского языка

Религия

Христиане

В составе

Грузины

Родственны

мтиулы, хевсуры, тушины

Современное расселение

Грузия Грузия: на 1886 г. 9155 чел.[1]. на 2012 г. 60, 000 чел.[2].

Историческое расселение

Северный Кавказ: ист. область Пшавия

Государственность

Пша́вы (груз. ფშავლები) — этнографическая группа грузин. Живут в Душетском районе Грузии, г. Душети, в бассейне р. Пшавская Арагви, а также компактными поселениями в некоторых районах Восточной Грузии.[3] Говорят на пшавском диалекте грузинского языка. Общая численность около 60,000 человек. В 1886 году их насчитывалось 9115 человек.





Быт

В прошлом отличались некоторыми местными чертами культуры и быта. Известен средневековый пшавский обычай цацлоба.

Были известны мастерством в изготовлении шерстяных изделий (хурджины, ноговицы и др.). Занимаются также скотоводством.

Версия о происхождении

Существует версия, что пшавы являются потомками выходцев из чеченского тейпа Пешхой.

Фамилии Пшавов

  • Ахади (Берошвили, Годердзаули, Беришвили, Бобгиашвили, Горелашвили, Ломниашвили, Хелашвили, Чарелашвили)
  • Арахижа (Цигрошвили)
  • Бетисчрдили (Хошураули, Бекуришвили, Читашвили)
  • Булалаурта (Булалаури, Булалашвили)
  • Гоголаурта (Турманаули, Сулханишвили, Надирашвили, Багиаури, Мгелашвили, Бекошвили, Будурашвили, Бутхашвили, Тандилашвили, Кинцашвили, Хатишвили)
  • Элиагза (Бобгиашвили, Жвелаури)
  • Ванхеви (Хуцураули, Сохурашвили)
  • Матура (Хиблашвили, Цителаури, Хуцишвили, Зурабишвили, Татарашвили, Кистаури, Бачуашвили, Гахутелашвили, Тадиаури, Цоцкураули)
  • Мисрианткари (Мисриашвили)
  • Муко (Цоцколпаком, Мтибелашвили)
  • Удзилаурта (Чорхаули, Лашкарашвили, Кочлиашвили, Татарашвили, Лосеурашвили, Кавтарадзе, Базирашвили)
  • Уканапшави (Каратиели, Целаури, Цокелаури, Амиранашвили)
  • Хутхи (Мчедлишвили, Хуцишвили)
  • Шуапхо (Мтварелашвили, Элизбарашвили, Бадришвили, Автандилашвили, Жабанишвили, Шушанашвили, Кочишвили, Жихвишвили)
  • Цабаурта (Мчедлури, Гогнелашвили, Чуруниашвили, Гедехаури, Читашвили)
  • Цителаурта (Чиашвили, Баидаури, Гогиашвили, Буцкашвили, Мокверашвили)
  • Чидали (Мургвашвили, Кочлашвили, Целаури).
  • Чичо (Чологаури, Хизанишвили, Бурдули).
  • Хошара (Гелуашвили, Мамиаури, Хахашвили, Мисриашвили, Накеетаури, Тетиашвили).
  • Арнаичхани (Батарашвили, Бецуклишвили, Цкипашвили)
  • Апшо (Бусуришвили, Варданашвили, Мчедлури, Маубарашвили, Дакузашвили, Мачуришвили, Сузаурашвили, Кбаилашвили)
  • Гомецари (Циклаури, Тагвашвили, Грубелашвили, Мушташвили, Садиашвили, Бекаури, Ванеишвили, Бужиришвили, Парнаозашвили, Сулиашвили, Бецуклишвили, Ражашвили, Булалашвили).
  • Гударахи (Мартиашвили, Гураспаули, Зурабашвили, Уржукишвили)
  • Ино (Магадишвили, Марцкуашвили, Удзилаури, Цверошвили)
  • Кацалхеви (Натаури, Цабаурашвили, Хорнаули, Заридзе)
  • Кудо-Хилиана (Тандилашвили, Какаблишвили, Тунтуришвили, Жангирашвили, Наврозашвили, Баиашвили, Кистаури, Турманаули, Гелиашвили, Гониерашвили, Талашвили, Целашвили)
  • Кучеча (Хоранаули, Бугниашвили, Беридзишвили, Чохелишвили, Туксишвили)
  • Магаро (Гелашвили, Бекошвили, Саперашвили, Жанашвили, Упросашвили, Мачаошвили, Нариманашвили)
  • Мигриаулта (Бутхашвили, Сулханишвили, Сесиашвили, Мчедлури, Балиашвили, Мачаошвили, Нариманашвили)
  • Калило (Накеури, Пицхелаури)
  • Копча (Марашвили)
  • Шарахеви (Чинчараули, Туксишвили, Бодзашвили, Циклаури)
  • Чаргали (Жамиашвили, Молодинашвили, Бачиашвили, Мартиашвили, Кобаидзе, Разикашвили, Марцвалишвили, Букутишвили, Борзшаули, Тибелашвили, Падиурашвили, Баиашвили, Вешагури, Пиркушашвили).
  • Хоми (Наврозашвили, Котолашвили, Хачишвили, Кацобашвили, Ианварашвили, Гарашвили, Целашвили, Турманаули, Гониерашвили).

Напишите отзыв о статье "Пшавы"

Примечания

  1. ikalto.com/librarium/map-etno-tiflis.jpg
  2. [mjora.livejournal.com/72930.html?thread=1397986 Пока ты живёшь в своих мечтах , мир живёт без тебя... - Список картвельских племен с примерной численностью каждого племени]
  3. Народы мира, 1988.

Ссылки

Литература

  • Народы России: живописный альбом, Санкт-Петербург, типография Товарищества «Общественная Польза», 3 декабря 1877, ст. 410
Серия статей о
Грузинах
Культура
Этнические группы
Исторические общности
Диаспора
Языки
Религия
Этногенез • История
Портал «Грузия»


Отрывок, характеризующий Пшавы

– И то, и то, – сказал Несвицкий. – Нет, а чего бы я желал, – прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, – так это вон туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
– А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.
– Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там?
– Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.
– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.