Пржездзецкие
Пржездзецкие | |
| |
Описание герба: Рох III под графской короной | |
Титул: |
Графы |
---|---|
Губернии, в РК которых внесён род: |
Волынская, Подольская |
Части родословной книги: |
VI, V |
Подданство: | |
Имения: |
Пржездзецкие (польск. Przezdziecki, Przeździecki) — дворянский род.
Род герба Рох III, восходящий к началу XVII в. Николай-Владислав Пржездзецкий (умер в 1683 г.) был каштеляном новогрудским и маршалом литовского трибунала, Александр (умер в 1732 г.) каштеляном инфтлянтским, Антон-Фаддей (1718—1772) — подканцлером великого князя Литовского.
Сын последнего, Константин (польск. Konstanty Przeździecki; 1782—1856) — подольский губернский предводитель дворянства, автор нескольких сочинений по истории Юго-Западной Руси, в 1853 г. получил лично графский титул от императора Николая I.
- граф Константин-Казимир Константинович Пржездецкий (польск. Konstanty Gabriel Kazimierz Przezdziecki ; 1879—1966) — полковник Российской императорской и польской армий[1].
- граф Александр Нарциз Пшездецкий (1814—1871) — польский историк, медиевист, издатель.
Род Пржездзецких внесен в VI ч. родословных книг губернии Волынской и Подольской губернии.
Напишите отзыв о статье "Пржездзецкие"
Примечания
- ↑ [www.grwar.ru/persons/persons.html?id=6234 Пржездецкий Константин-Казимир Константинович] на сайте «[www.grwar.ru/ Русская армия в Великой войне]»
Литература
- Пржездзецкие // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Gajl T. [gajl.wielcy.pl/herby_lista.php?query=9Przezdziecki&startp=0&herbcnt=5&lang=en Polish Armorial Middle Ages to 20th Century]. — Gdańsk: L&L, 2007. — ISBN 978-83-60597-10-1. (польск.)
Это заготовка статьи о дворянском или купеческом роде. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Пржездзецкие
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.