Przekrój

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пшекруй»)
Перейти к: навигация, поиск
Przekrój
Специализация:

общество, политика, культура, юмор

Периодичность:

еженедельно

Язык:

польский

Адрес редакции:

30–702 Польша, Краков, ул. Слюсарска 9/28

Главный редактор:

Зузанна Зёмецкая (Zuzanna Ziomecka) и Марцин Прокоп (Marcin Prokop)

Издатель:

Presspublica

Страна:

Польша Польша

История издания:

с 1945 по 2013 г.

Тираж:

52 225 (средний на май 2012 г.)

ISSN печатной
версии:

[www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0033-2488&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0033-2488]

Веб-сайт:

[www.przekroj.pl/ ekroj.pl]

«Пше́круй» (польск. Przekrój — разрез) — популярный польский общественно-политический еженедельный журнал, издающийся с 1945 года. Тираж в отдельные периоды достигал 700 тыс. экземпляров, далеко превосходя популярность всех остальных журналов в стране[1]. Издание приостановлено в сентябре 2013 г. С журналом сотрудничали видные польские публицисты и писатели, в частности, Станислав Лем и Константы Ильдефонс Галчиньский.



Мысли людей великих, средних и пёсика Фафика

Русскоязычному читателю в 1960-е — 1970-е годы «Пшекруй» был известен благодаря постоянной рубрике «Мысли людей великих, средних и пёсика Фафика» — подборке иронических афоризмов. Её время от времени перепечатывал журнал «Наука и жизнь» и цитировали другие советские издания.[2] «Мысли» состояли частью из высказываний настоящих знаменитостей, частью из глубокомысленных суждений неких магистра Кавуси, братьев Роек, лорда Галлюкса, Макарина из Цедета, Крети Патачкувны, цитат из таинственных книг «Пи», «Ву» и «Будь Карузо баранки», а также жизненных наблюдений песика Фафика. За загадочными псевдонимами скрывались сотрудники «Пшекруя», прежде всего журналист Мариан Эйле-Квасневский и заместитель главного редактора Янина Ипохорская. Фафиком звали собаку Мариана Эйле.[3]

См. также

Напишите отзыв о статье "Przekrój"

Примечания

  1. [wiadomosci.onet.pl/krakow/znany-tygodnik-wyprowadza-sie-z-warszawy/0pvtz Znany tygodnik wyprowadza się z Warszawy]
  2. Наука и жизнь, 1968, № 1, с. 110; 1970, № 9, с. 134—135
  3. [lubimyczytac.pl/autor/49104/marian-eile-kwasniewski Marian Eile-Kwaśniewski (Bracia Rojek, Krecia Pataczkówna, Lord Gallux, Makaryn z Cedetu, Martin Nabiałek, mgr Kawusia, Salami Kożerski)]

Ссылки

  • [mbc.malopolska.pl/publication/62272 «Пшекруй» с 1945 по 2000 год в электронном виде]


Отрывок, характеризующий Przekrój

– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.