Пшеница твёрдая

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пшеница твёрдая
Научная классификация
Международное научное название

Triticum durum Desf.


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=40577 t:40577]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Triticum+durum&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Triticum+durum ???]

Пшени́ца твёрдая (лат. Trīticum dūrum) — богатый клейковиной вид пшеницы[2], при выращивании в культуре нуждающийся в питательных почвах и тепле.

Вид получен в эпоху неолита в результате селекции эммера[3]. Твёрдая пшеница наиболее успешно растёт в регионах с континентальным климатом, где лето короткое, жаркое и сухое. В частности, её выращивают на юге Западной Сибири, в Казахстане, на Украине и на территории Северной Америки. Из твёрдой пшеницы делают булгур, кус-кус и твёрдые марки манной крупы.

Типичные итальянские макароны плохо получаются из обычных мягких и богатых крахмалом сортов пшеницы. Большую часть своих потребностей в твёрдой пшенице Европа и Италия покрывают за счёт импорта из США и Канады. Макароны делают из твёрдой пшеницы и воды, иногда с яйцами, оливковым маслом, солью.

Более 80 % твёрдой пшеницы, поставляемой на российский рынок, производится в Оренбургской области (2014 год)[4].

В Европейском союзе твёрдая пшеница является единственным продуктом, вывоз которого облагается пошлинами.





Ботаническая классификация

Синонимы

По данным The Plant List на 2013 год, в синонимику вида входят[5]:

  • Triticum accessorium Flaksb., nom. inval.
  • Triticum alatum Peterm.
  • Triticum algeriense Desf. ex Mert. & W.D.J.Koch, nom. inval.
  • Triticum bauhinii Lag.
  • Triticum brachystachyum Lag. ex Schult. & Schult.f., nom. inval.
  • Triticum candissimum Bayle-Bar.
  • Triticum caucasicum Flaksb., nom. inval.
  • Triticum cevallos Lag.
  • Triticum cochleare Lag.
  • Triticum densiusculum Flaksb., nom. inval.
  • Triticum fastuosum Lag.
  • Triticum hordeiforme Host
  • Triticum laxiusculum Flaksb., nom. inval.
  • Triticum longisemineum Flaksb., nom. inval.
  • Triticum maurorum Sennen, nom. inval.
  • Triticum molle Roem. & Schult., nom. inval.
  • Triticum orientale Flaksb., nom. inval.
  • Triticum platystachyum Lag.
  • Triticum pruinosum Hornem.
  • Triticum pyramidale Percival
  • Triticum rarum Flaksb., nom. inval.
  • Triticum rimpaui Mackey
  • Triticum siculum Roem. & Schult.
  • Triticum tanaiticum Flaksb., nom. inval.
  • Triticum tiflisiense Flaksb., nom. inval.
  • Triticum tomentosum Bayle-Bar.
  • Triticum transcaucasicum Flaksb., nom. inval.
  • Triticum trevisium Flaksb., nom. inval.
  • Triticum venulosum Ser.
  • Triticum villosum Host

Напишите отзыв о статье "Пшеница твёрдая"

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. [www.krugosvet.ru/enc/nauka_i_tehnika/tehnologiya_i_promyshlennost/PSHENITSA.html Энциклопедия Кругосвет — Пшеница]
  3. [books.google.ru/books?id=dH6S9MwTupUC&pg=PA183&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false Plant resources of tropical Africa] / ed. Martin Brink, G. Belay; PROTA Foundation. — Wageningen — Leiden: Buckhuys Publ., CTA, 2006. — Vol. 1. Cereals and pulses. — P. 183—187. — 297 p. — ISBN 9057821702.
  4. Оренбуржье на фоне мира: Ежегодный доклад и. о. губернатора Оренбургской области Ю. А. Берга // Новый путь (г. Кувандык Оренбургской области) : газета. — 2014. — № 49. — С. 3.
  5. [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/kew-448630 Triticum durum Desf. is an accepted name] (англ.). The Plant List (2013). Version 1.1. Published on the Internet; www.theplantlist.org/. Royal Botanic Gardens, Kew and Missouri Botanical Garden (2013). Проверено 6 апреля 2015.

См. также

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Triticum durum

Отрывок, характеризующий Пшеница твёрдая

Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?