Пшеничнова, Надежда Николаевна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пшеничнова»)
Перейти к: навигация, поиск
Надежда Николаевна Пшеничнова
Дата рождения:

24 августа 1930(1930-08-24) (93 года)

Место рождения:

деревня Зубаревка, Щёкинский район, Тульская область, РСФСР, СССР

Страна:

СССР СССРРоссия Россия

Научная сфера:

лингвистика

Место работы:

Институт русского языка имени В. В. Виноградова

Научный руководитель:

Р. И. Аванесов

Награды и премии:

Наде́жда Никола́евна Пшени́чнова (род. 24 августа 1930, деревня Зубаревка, Щёкинский район Тульской области) — российский лингвист, специалист по русской диалектологии[1][2]. Доктор филологических наук (1994), заведующая отделением диалектологии и лингвогеографии Института русского языка РАН (19861998)[1], автор работ по типологии русских говоров, составлению их структурно-типологической классификации[3], лауреат государственной премии Российской Федерации за 1996 год за работу над диалектологическим атласом русского языка[4][5].





Биография

В 1948 — 1953 гг. училась на филологическом факультете МГУ им. М. В. Ломоносова, в 1957 году закончила аспирантуру в институте языкознания АН СССР. С 1958 работала в Институте русского языка (ИРЯ) РАН, защитила кандидатскую диссертацию в 1964 году (К истории редуцированных y и i в восточнославянских языках, научный руководитель Р. И. Аванесов). В 1986 — 1998 гг. являлась заведующей отделением диалектологии и лингвогеографии Института русского языка (ИРЯ) РАН. С 1998 года главный научный сотрудник ИРЯ РАН. В 1994 году состоялось присуждение Н. Н. Пшеничновой учёной степени доктора наук (докторская диссертация Типология русских говоров)[1].

Вклад в науку

Одним из главных направлений научной деятельности Н. Н. Пшеничновой были работы в области теории диалекта, классификации диалектов. По данным диалектологического атласа русского языка Н. Н. Пшеничновой была разработана структурно-типологическая классификация русских диалектов[6]. В отличие от классификации К. Ф. Захаровой и В. Г. Орловой 1965 года, основанной на методах лингвистической географии, говоры русского языка характеризуются Н. Н. Пшеничновой с других позиций, вне территорий с помощью вероятностно-статистического метода[3]. В данной классификации русских говоров в составе четырёх диалектных типов первого уровня деления (севернорусского, южнорусского, среднерусского и западнорусского) выделяются диалектные типы, меньшие по занимаемой ими территории, ещё трёх уровней деления, или классификационных рангов, отражающих разную степень их близости между собой, помимо этого выделяются смешанные совокупности разнородных говоров, не относящиеся к какому-либо диалектному типу[7]. Такое диалектное членение показало то, что при наличии в русском диалектном пространстве однородных групп говоров разных диалектных типов между ними нет чётких границ, выявляются размытость, расплывчатость границ, постепенные переходы между территориями распространения говоров разных диалектных типов[3].

Н. Н. Пшеничнова принимала активное участие в составлении лингвистических карт и комментариев к ним в трёх выпусках диалектологического атласа русского языка. Она известна также своими работами в области лингвистической географии, статистики, фонетики русского языка.

Награды и премии

Награждена медалью За трудовую доблесть (1986)[8], в 1996 году ей присуждена Государственная премия Российской Федерации в области науки и техники[5].

Публикации

  • Пшеничнова Н. Н. Лингвистическое картографирование на основе анализа материала статистическим методом // Исследования по русской диалектологии. М., 1973
  • [files.istorichka.ru/FTP/Periodika/Voprosy_Jazykoznanija/1973/1973_6.pdf Пшеничнова Н. Н. Статистический анализ многочленного междиалектного соответствия // Вопросы языкознания. — 1973. — № 6]
  • Пшеничнова Н. Н. Мера специфичности и некоторые вопросы классификации частных диалектных систем // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1977. М., 1979
  • Пшеничнова Н. Н. О фонеме <о> в безударном начале слова в русских говорах (к вопросу о делимитативной функции языковых средств) // Диалектология и лингвогеография русского языка. М., 1981
  • Пшеничнова Н. Н. Лингвогеографический и статистический анализ стяжения в русских говорах (о комплексном подходе к исследованию языковых явлений) // Русские народные говоры. М., 1983
  • [subscribe.ru/archive/linguistics.qlcv/200608/07214042.html Пшеничнова Н. Н. Русская диалектология: итоги и перспективы // Вопросы языкознания. — 1985. — № 6]
  • Диалектологический атлас русского языка. Центр Европейской части СССР. Вып. I. Фонетика. М., 1986 (13 карт и комментариев к ним)
  • Пшеничнова Н. Н. Автоматизированный вариант диалектологического атласа русского языка // Лингвистические задачи и обработка данных на ЭВМ. — М., 1987
  • Диалектологический атлас русского языка. Центр Европейской части СССР. Вып. II. Морфология. М., 1989 (16 карт и комментариев к ним)
  • Булатова Л. Н., Пшеничнова Н. Н., Касаткин Л. Л. и др. Современные русские говоры. 1991
  • Пшеничнова Н. Н. Тип диалекта (славянский диалектный континуум) // Славянское языкознание. ХI международный съезд славистов: Доклады российской делегации (Братислава, сентябрь 1993 г.). — М., 1993
  • Пшеничнова Н. Н. Гласные на месте редуцированных *y, *i // Восточнославянские изоглоссы. 1995. М., 1995
  • [danefae.org/cts/sbb3.htm Пшеничнова Н. Н. Структурно-типологическая классификация и диалектное членение русского языка // Dialectologia slavica. 4: Сб. к 85-летию С. Б. Бернштейна.- М., 1995]
  • Диалектологический атлас русского языка. Центр Европейской части СССР. Вып. III. Синтаксис. Лексика. Часть1. М., 1996. Часть 2 (7 карт и комментариев к ним)
  • Пшеничнова Н. Н. Типология русских говоров.- М., 1996
  • Пшеничнова Н. Н. Структурно-типологическая классификация русских говоров // Общеславянский лингвистический атлас: Материалы и исследования 1991—1993 гг. — М., 1996
  • Пшеничнова Н. Н. О типологии русских диалектов как сложных систем с постоянными и вариативными звеньями // Языковая картина мира. Лингвистический и культурологический аспект. Бийск, 1998
  • Пшеничнова Н. Н. Согласные на месте древнерусских ш’т’ш', ж’д’ж' / Утрата и стяжение гласных в глагольных формах // Восточнославянские изоглоссы. Вып.2. М., 1998
  • Пшеничнова, Н. Н. Аванесовские традиции Московской диалектологической школы / Н. Н. Пшеничнова // Фортунатовский сборник. — М., 2000
  • [danefae.org/cts/avanes3.htm Пшеничнова, Н. Н. О некоторых трудных вопросах структурно-типологической классификации русских говоров/ Аванесовский сборник: к 100-летию со дня рождения чл.-кор. Р. И. Аванесова / Отв. ред. Н. Н. Пшеничнова; Ин-т рус.яз. им. В. В. Виноградова РАН. — М.: Наука, 2002]
  • [npshenichnova.ru/ Пшеничнова Н. Н. Лингвистическая география (по материалам говоров). — М.: ИД «АЗбуковник», 2008]

Напишите отзыв о статье "Пшеничнова, Надежда Николаевна"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.ruslang.ru/agens.php?id=publica&sp=116 Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Сотрудники]
  2. [subscribe.ru/archive/linguistics.kto/200702/28162855.html Кто есть кто. Языковеды]
  3. 1 2 3 [www.ruslang.ru/agens.php?id=div&sp=65 Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Отдел диалектологии и лингвистической географии]
  4. [www.trdoblest.ru/hero/ Трудовая доблесть России. Список лауреатов государственной премии РФ в области науки и техники с 1988 по 2003 г.]
  5. 1 2 [archive.is/20120906173924/www.pravoteka.ru/pst/1046/522970.html Правотека. Указ Президента РФ от 18 июня 1996 г. N 930 О присуждении Государственных премий Российской Федерации 1996 года в области науки и техники]
  6. [www.philippovich.ru/Persons/Kononkov/WWWroot/daria.html Электронный диалектологический атлас русского языка]
  7. [russkiyyazik.ru/184/ Энциклопедия русского языка. Говоры русского языка]
  8. [copy.yandex.net/?fmode=envelope&url=http%3A%2F%2Fwww.ras.ru%2FFStorage%2Fdownload.aspx%3FId%3Da948788c-e56f-4069-a62d-aa281c3f4f27&lr=55&text=%D0%BF%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0&l10n=ru&mime=doc&sign=463b61ed08aff4e049ae912e9aa1f614&keyno=0 Указ президиума Верховного совета СССР. О награждении орденами и медалями СССР работников науки]

Ссылки

[foto.ruslang.ru/index.html Из фоторабот Л. Л. Касаткина. Фото Н. Н. Пшеничновой]

Отрывок, характеризующий Пшеничнова, Надежда Николаевна

«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!