Мемориал жертвам голодомора (Вашингтон)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пшеничное поле»)
Перейти к: навигация, поиск
Памятник
Мемориал жертвам Голодомора
англ. The Memorial to Victims of Holodomor
укр. Меморіал жертвам Голодомору

Мемориал Голодомора, 2015 год.
Страна США США
Город
Улица
Вашингтон (округ Колумбия)
Массачусетс-авеню
Норт-Капитол-стрит
Ф-стрит
Автор проекта «The Kurylas Studio»
Скульптор Лариса Курилас
Архитектор «Hartman-Cox Architects»
«Forrester Construction Co.»
«Laran Bronze»
Строительство 20142015 годы
Высота 8 футов (2,5 метра)
Материал бронза, гранит

Мемориал жертвам Голодомора (англ. The Memorial to Victims of Holodomor; укр. Меморіал жертвам Голодомору) — мемориал в память о миллионах жертвах Голодомора на Украине 1930-х годов, расположенный в столице СШАВашингтоне (округ Колумбия)[1].





История

В 1983 году община украинцев США начала кампанию за признание Конгрессом США украинского Голодомора 1932-33 годов как геноцида, однако тогда она не увенчалась успехом и такое решение не было принято[2][3], но в 1988 году Комиссией США по голоду на Украине был сделан вывод, что голод был вызван изъятием урожая советской властью[4]. В 2003 году правительство США признало Голодомор актом геноцида[5], и после этого среди членов Украинского конгрессового комитета Америки родилась идея установить памятник всем жертвам голода, которая была поддержана конгрессменами[2]. 29 сентября 2006 года Сенат США единогласно принял Публичный закон[en] № 562, внесенный в Конгресс 2 февраля 2005 года членом Палаты представителей Сандером Левиным[en] от Мичигана[6], в котором было объявлено о принятии проекта возведения на федеральной земле округа Колумбия памятника в память о миллионах украинцев, погибших в результате Голодомора 1932-1933 годов — голода-геноцида в Советском Союзе[7][8][9][10]. 13 октября того же года закон «О предоставлении разрешения правительству Украины установить на федеральной земле округа Колумбия мемориал жертвам Голодомора на Украине 1932-1933 годов» был подписан президентом США Джорджем Бушем-младшим[11][12]. К тому времени, после оранжевой революции президентом Украины был выбран Виктор Ющенко, взявший курс на возрождение национального патриотизма украинцев и стремившийся привлечь внимание международной общественности к Голодомору[13][14].

Расположение

Внешние изображения
[tuca.us/wp-content/uploads/2010/05/HolodMemorialSite.jpg Треугольная площадь под мемориал]
[tuca.us/wp-content/uploads/2010/05/memorial_site_02.jpg Площадь на карте Вашингтона]

Площадь под мемориалом представляет собой небольшой треугольный участок земли, находящийся на северо-западе Массачусетс-авеню[en], Норт-Капитол-стрит[en] и Ф-стрит возле вокзала Юнион-Стейшн[en], рядом с историческим рестораном сети «Childs[en]», у Колумбус-серкл и Капитолийского холма, в пяти кварталах и нескольких минутах ходьбы от Капитолия[13][15][16][17][3]. После окончания строительства, этот памятник стал вторым монументом в Вашингтоне, посвящённым памяти жертв коммунизма: первый — «Богиня демократии» — тоже находится недалеко от Юнион-Стейшн[18]. Близость расположения мемориала к оживлённой железнодорожной станции, через которую в Вашингтон ежедневно попадают сотни тысяч людей, поможет тому, что больше американцев смогут узнать о его существовании и истории Голодомора[19][20]. Кроме того, памятник станет дополнительным местом притяжения украинских делегаций, направляющихся к Мемориалу Тараса Шевченко[21].

Подготовка

Церемония посвящения на месте будущего мемориала прошла 2 декабря 2008 года, в дни 75-летней годовщины Голодомора, в присутствии первой леди Украины Екатерины Ющенко, посла Украины в США Олега Шамшура, президента Украинского конгрессового комитета Америки[en] Тамары Олексий, представителя Сандера Левина и помощника государственного секретаря по вопросам демократии, прав человека и труда[en] Дэвида Крамера[en][22]. 13 ноября 2009 года президент США Барак Обама в послании ко Дню памяти Голодомора отметил, что «семьдесят шесть лет назад миллионы невинных украинцев — мужчины, женщины и дети — умерли от голода в результате целенаправленной политики режима Иосифа Сталина», и «память о жертвах искусственной катастрофы Голодомора даёт нам возможность поразмышлять о бедственном положении всех тех, кто пострадал от последствий экстремизма и тирании во всем мире. Мы надеемся, что память о Голодоморе поможет предотвращению такой трагедии в будущем»[23]. 20 ноября 2010 года пресс-секретарь Совета национальной безопасности при Белом доме Майкл Хаммер[en] заметил, что Голодомор «был расчетливой попыткой сломать волю народа Украины и прекратить его стремление к самоопределению. Но это не удалось, потому что народ Украины — и сильные украинско-американские общины в США — никогда не теряли надежду о свободе своей родины»[24]. Подобные заявления делались пресс-секретарями Белого дома в 2011 году по случаю 20-я независимости Украины и 78-й годовщины Голодомора[25], а также в 2012[26], 2013[27] и 2014 годах[28].

Создание

В 2009 году в ходе открытого конкурса Министерства культуры Украины на проект мемориала были выбраны проекты пяти победителей, среди которых была и американский архитектор украинского происхождения Лариса Курилас[29]. В её эскизе под названием «Пшеничное поле» (англ. «Field of Wheat»; укр. «Пшеничне поле»), основным мотивом стали снопы пшеницы, так как по выражению Курилас, «ассоциации пшеницы и Украины достаточно сильны, а страна считается житницей Европы», и к тому же «пшеница была использована в качестве политического оружия, для того чтобы уморить голодом народ Украины»[13][15]. Для Курилас, в основном специализирующейся на создании домов и церквей, мемориал стал наиболее важной и значительной работой в карьере, благодаря которому она стала одной из немногих женщин-авторов современных памятников в Вашингтоне, присоединившись к Майе Лин, спроектировавшей Мемориал ветеранов Вьетнама, и Джули Бекман[en], которая вместе со своим мужем Китом Кейсменом разработала Мемориал Пентагона[13].

Родившаяся в украинско-американской семье учителя и ветеринара, Курилас впервые узнала о Голодоморе от учителя в седьмом классе школы, а потом во время учебы на архитектора в Гарварде[30][31]. Она всю свою жизнь вынуждена была объяснять, где находится Украина, однако после евромайдана ситуация изменилась, но Голодомор для многих американцев всё же остался неизвестной страницей истории[32]. В рамках воплощения замысла архитектора, колоски пшеницы, лично собранной Курилас на ферме родственников близ Виннипега (провинция Манитоба, Канада), были проведены цифровым дизайнером Лоуренсом Уэлкером-младшим через лазерный 3D-сканер, и получившиеся изображения были преобразованы компьютерной программой в форму для создания бронзового рельефа[19][33][13]. На разработку дизайна и конструирование мемориала у Курилас ушло четыре месяца, так как по её признанию, «высота памятника, количество деревьев, детали стен, все это [было] важно для меня»[33]. Части барельефа были отлиты заводом «Laran Bronze» Лоуренса Уэлкера-старшего, на котором ранее создавались бронзовые скульптуры для Национального мемориала Второй мировой войны[en], а затем собраны в единую композицию под руководством представителя архитектурной компании «Hartman-Cox Architects» Мэри Кэтрин Ланциллотты[13][19].

Проект памятника подвергался критике, так как шестиметровая бронзовая стена пшеницы нависает над тротуарами, а сам монумент находится рядом с популярным рестораном, и «что-то жутко думать об обеде у мемориала жертвам голода»[15]. В связи с идеями, сопряжёнными с процессом возведения этого мемориала, архитектурный критик и лауреат Пулитцеровской премии Филип Кенникотт[en] отметил, что «если в конце 19-го и в начале 20-го века Вашингтон славился своими статуями генералов гражданской войны на лошадях, то в начале 21-го века, он скорее всего, станет известной солянкой из мелких памятников на память о чём-либо за счет внешних групп и правительств иностранных государств, с небольшой общественной дискуссией или соглашении об их целях и смысле», и «процесс разрешения, проектирования и строительства говорит о том, что мы добились незначительного прогресса в обеспечении порядка и рациональности в возведении памятников в Вашингтоне, округ Колумбия. Мы до сих пор не решили, предназначаются ли мемориалы для исправления исторических образовательных проектов или коллективных заявлений о важности человека или события. Мы еще не решили, как тесно должен быть связан человек или событие с американской историей, чтобы заслужить официальное увековечивание. Мы действительно не знаем, должен ли быть мемориал аргументом, или заявлением, провокацией или утешением»[34].

Композиция

На стенах мемориала высотой 8 футов (2,5 метра) и длиной в 30 футов (10 метров), находится бронзовый барельеф, изображающий пшеничное поле, четкость которого постепенно исчезает к концу композиции, представляя как бы как увядающие и растворяющихся в небытии колосья. Памятник оформлен текстом на английском и украинском языках. В частности, под барельефом размещена надпись «ГОЛОДОМОР 1932-1933» (англ. HOLODOMOR 1932-1933), по бокам — «ГОЛОД-ГЕНОЦИД НА УКРАИНЕ» (англ. FAMINE-GENOCIDE IN UKRAINE), и чуть ниже — «В память о миллионах невинных жертв искусственного голода на Украине, спланированного и совершенного сталинским тоталитарным режимом» (англ. IN MEMORY OF THE MILLIONS OF INNOCENT VICTIMS OF THE MANMADE FAMINE IN UKRAINE ENGINEERED AND IMPLEMENTED BY STALIN`S TOTALITARIAN REGIME; укр. У ПАМ’ЯТЬ ПРО МIЛЬЙОНИ НЕВИННИХ ЖЕРСВ ШТУЧНОГО ГОЛОДУ В УКРАЇНI, СПЛАНОВАНОГО ТА ВЧИНЕНОГО СТАЛIНСЬКИМ ТОТАЛIТАРНИМ РЕЖИМОМ). На задней части мемориала, облицованной чёрным гранитом, размещён геометрический рисунок с мотивами украинской фольклорной вышивки, на создание которого Курилас вдохновила работа киевского архитектора и графика начала ХХ века Василия Кричевского, сделанная им в 1933 году — в год Голодомора. Позади мемориала были посажены восемь деревьев с фиолетово-пурпурными листьями в форме сердца, создающие мрачный фон, а на западном конце размещён сад с бронзовой скамьёй, с которой виден весь памятник. Сад выполняет функцию сбора дождевого стока с площади всего памятника. Сланцевая брусчатка, окружающая мемориал, имитирует неровные борозды бесплодной пашни[13][14][19][33][35][36][37][38].

Строительство

Правительство Украины утвердило проект памятника, несмотря на то, что избранный в 2010 году президентом Украины Виктор Янукович не признал Голодомор проявлением геноцида[39][40][41]. В 2011 году городские власти Вашингтона назвали победителем проект Ларисы Курилас[14], после чего процедуры, связанные с возведением мемориала, в которые вошли общественные слушания, активизировались[42]. В 2012 году он был поочерёдно одобрен Национальной комиссией по планированию столицы[en][43], Комиссией Соединённых Штатов по изящным искусствам[en][44], и Службой национальных парков[45]. 3 октября 2013 года, через семь лет после издания закона, было выдано разрешение на строительство[46]. 4 декабря 2013 года в окружении 200 человек прошла церемония закладки фундамента мемориала в присутствии посла Украины в США Александра Моцика, председателя Краевого комитета США по признанию Голодомора геноцидом Михаила Савкива, представителей Сандера Левина и Марси Каптур[en], председателя комитета по иностранным делам парламента Эстонии Марко Михкельсона, посла Литвы в США Жигимантаса Павилёниса[lt], посла Чехии в США Петра Гандаловича, посла Венгрии в США Дьёрдя Сапари[en], а также священников украинских православных и католических церквей[47][48][5]. 12 августа 2013 года правительство Украины постановило выделить 2 миллиона долларов на строительство мемориала по инициативе министра иностранных дел Леонида Кожары, предложившего пересмотреть статьи соответствующего финансирования из бюджета[49].

Строительство началось в 2014 году[50] и велось при поддержке и за счёт общины американских украинцев, частных фондов и правительства Украины[18]. Самый крупный взнос в размере 2,5 миллионов долларов сделал из своего благотворительного фонда «Firtash Foundation» бизнесмен Дмитрий Фирташ[51]. Данный жест со стороны предпринимателя был неоднозначно расценён в украинской общине Северной Америки[52], однако Фирташ отмечал, что «этот мемориал станет символом надежды, гордым свидетельством того, что украинцы во всем мире могут смотреть в будущее с оптимизмом и укрепившейся верой, гордясь нашим языком, культурой, традициями и историей»[53]. В связи с затянувшимся строительством мемориала[54], 29 октября 2014 года президент Украины Пётр Порошенко издал указ, в котором постановил правительству «принять необходимые меры по своевременному завершению строительства в городе Вашингтоне (США) памятника жертвам Голодомора 1932 - 1933 годов и его торжественному открытию»[55]. Вскоре многолетняя работа над мемориалом, продолжавшаяся иногда по семь дней в неделю, подошла к концу[19].

9 мая 2015 года на месте сооружения мемориала по программе Национального музея строительства[en] была проведена экскурсия для всех желающих[56]. 4 августа четырёхтонная бронзовая часть памятника была привезена на грузовике рабочими «Forrester Construction Co.» и «Hartman-Cox Architects», с помощью подъёмного крана была установлена на фундамент и прикреплена к нему болтами из нержавеющей стали[19][57]. В тот же день прошла церемония завершения сооружения мемориала в присутствии посла Украины в США Валерия Чалого, архитектора Ларисы Курилас, председателя Краевого комитета США по признанию Голодомора геноцидом Михаила Савкива, представителя архитектурной компании «Hartman-Cox Architects» Мэри Кэтрин Ланциллотты, а также представители строительной компании-генподрядчика «Forrester» и литейной компании «Laran Bronze»[58][59]. Новый посол Украины в США Валерий Чалый отметил, что установка памятника в свете войны на востоке Украины является актуальным событием, которое «я думаю, станет толчком для того, чтобы здесь в Вашингтоне обратили большее внимание на украинский народ, который сегодня защищает государство в трагическое, пожалуй, историческое время для Украины»[19]. Президент УККА Тамара Олекси назвала открытие монумента, ставшего результатом «нескольких лет упорной работы», «очень значимым» для украинского народа[60], а председатель Краевого комитета США по признанию Голодомора геноцидом Михаил Савкив заметил, что «иметь такой памятник в Вашингтоне — это что-то замечательное для украинского общества и для Украины в целом. Чтобы рядовой американец имел хоть немного больше представления о том, что означал украинский Голодомор. И действительно, чтобы учить следующее поколение об этом ужасе, который произошел в Украине в 32-33 годах»[51]. За день до установки памятника, 3 августа, в Пало-Альто (штат Калифорния) на 98-году жизни скончался доктор Роберт Конквест, одной из основных работ которого считается книга «Жатва скорби: советская коллективизация и террор голодом», описывающая события Голодомора на Украине, в частности с помощью которой он открыл глаза мировой общественности на преступления сталинизма[61][62][63].

Церемония открытия мемориала была назначена на 7 ноября 2015 года[64][65], в преддверии дня памяти жертв Голодомора, отмечаемого каждый год в четвертую субботу ноября[31][66]. По этому случаю рассматривалась возможность приезда в Вашингтон президента Украины Пётра Порошенко[19], параллельно с подготовкой к службе в Украинской католической национальной часовне[en] и мемориальному концерту в Джорджтауне[en][67]. 17 октября мемориал посетил министр иностранных дел Украины Павел Климкин, находившийся с визитом в Вашингтоне[68].

Открытие

Торжественная церемония открытия мемориала началась в назначенный день в 14 часов дня по американскому времени (21:00 по киевскому времени) и продлилась два часа[69][4]. На ней собралось более пяти тысяч украинцев из Канады и США, в частности из штатов Пенсильвания, Нью-Йорк, Коннектикут, Джорджия, Массачусетс, Иллинойс, Мичиган, Нью-Джерси, Мэриленд, Виргиния и Огайо, одетых несмотря на непродолжительный дождь в вышиванки, держащих в своих руках плакаты и флаги и певших американские и украинские национальные гимны[70][71][30][4][72]. Овацией они встретили украинских солдат, находящихся на лечении в Национальном военном медицинском центре Уолтера Рида[en][4]. Открытие памятника транслировалось на огромные экраны, расположенные на Колумбус-Серкл[72]. Мемориал был освящён и благословлён предстоятелем Украинской православной церкви Киевского патриархата Филаретом (Денисенко) и предстоятелем Украинской грекокатолической церкви Святославом (Шевчуком) при участии предстоятеля Украинской православной церкви в США Антония (Щербы), епископа УПЦ в США Даниила (Зелинского) и митрополита Филадельфийской архиепархии УГКЦ Стефан (Сорока), а также представителей православного и греко-католического духовенства[73][74][72].

Почётным гостем церемонии стала первая леди Украины Марина Порошенко, обратившаяся к собравшимся с приветственным словом, возложившая к мемориалу цветы и представившая видеообращение президента Украины Петра Порошенко, выступившего на фоне памятника Голодомору на Михайловской площади Киева[30][75][70][76][72]. Он сказал, что «прямо здесь и сейчас, совместными усилиями украинской общины Америки и украинского государства в Вашингтоне, открывается мемориал, который станет очередным доказательством того, что никаким бедствиями, никаким преступным намерениям недругов не одолеть наш народ, стремящийся к правде, свободе, демократии и миру на своей земле и в своем государстве», отметив, что церемония проходит в годовщину «большевистского переворота 1917-го года» и в первый год действия «законов независимой Украины о декоммунизации», добавив, что «мемориал в Вашингтоне открывается в то время, когда Украина отстаивает свою независимость, преодолевая препятствия и давая отпор агрессии России. Кремль вновь, как и во времена Голодомора, пытается стереть Украину с карты мира. Смерть снова приходит с Востока», вспомнив работу Роберта Конквеста и Джеймса Мейса, положивших «силой фактов конец фальсификациям советско-российского режима о Голодоморе» и выразив благодарность президенту и правительству США за солидарность с украинским народом, а украинской общине в США — за поддержку исторической родины[77][78][79].

Среди выступивших были американские чиновники и представители дипломатического корпуса, в том числе представители Сандер Левин и Марси Каптур, специальный помощник президента США и старший директор отдела по вопросам Европы, России и Центральной Азии Совета национальной безопасности Чарльз Купчан[de][70], зачитавший послание пресс-секретаря Белого дома[en] Джоша Эрнеста[en][72][80], в котором было отмечено, что «нам надлежит помнить ужасы прошлого вновь подтверждая нашу готовность к предотвращению будущих злодеяний. Благодаря неустанным усилиям украинской общины Америки и друзей украинского народа, в самом сердце столицы нашей страны теперь стоит мемориал, который позволит американцам приобщиться к мрачной памяти Голодомора и поразмыслить над нашей общей решимостью строить лучший мир»[81]. в то же время, региональный директор Службы национальных парков Роберт А. Фогель объяснил, что его служба заботится о таких достопримечательностях, как памятник Тарасу Шевченко и памятник жертвам коммунизма, пообещав стратегическое покровительство мемориалу Голодомора и выразив надежду, что он будет «вдохновлять будущие поколения, чтобы создать более терпимый, единый мир»[72]. Во время церемонии были показаны видеообращения президента США Барака Обамы, сенаторов Чака Шумера от Нью-Йорка и Роба Портмана от Огайо, Пола Добрянски зачитала послание бывшего президента США Джорджа Буша-младшего, Мелани Вервир[en] — кандидата в президенты США от Демократической партии и бывшего государственного секретаря США Хиллари Клинтон, а Роберт Карем — губернатора Флориды Джеба Буша, и кроме этого было объявлено о получении поздравлений от кандидата в президенты США от Республиканской партии и сенатора Марка Рубио от Флориды, представителей Родни Фрелингхайсена[en] от Нью-Джерси и Брендана Бойла[en] от Пенсильвании[70][76][72][72].

На церемонии присутствовали и выступали посол Украины в США Валерий Чалый, заместитель главы администрации президента Украины Ростислав Павленко[uk], директор Института национальной памяти Владимир Вьятрович, председатель Краевого комитета США по признанию Голодомора геноцидом Михаил Савкив, автор проекта памятника Лариса Курилас, президент Всемирного конгресса украинцев Евгений Чолий и президент Украинского конгрессового комитета Америки Тамара Олекси, свидетели Голодомора, культурные и общественные деятели[70][72][71][73]. Речь произнёс председатель Британско-украинского общества лорд Ризби[82], а кроме того было зачитано приветственное письмо главного спонсора возведения мемориала Дмитрия Фирташа[83].

Закончилась церемония исполнением Украинской капеллой бандуристов[en] гимна «Молитва за Украину[en]»[72]. После этого все присутствовавшие проследовали маршем к Белому дому[3]. Некоторые российские СМИ восприняли открытие мемориала с критикой, охарактеризовав его как «политическое шоу»[84], а также принизив количество присутствующих на церемонии до «около сотни человек»[85].

В рамках мероприятий по случаю открытия памятника в здании вокзала Юнион-стейшн была открыта выставка, посвященная Голодомору[86][69], а 8 ноября в украинских православных и греко-католических церквях прошли богослужения[70], а в Аудитории Лишера[en] при университете Джорджа Вашингтона — мемориальный концерт с участием украинских и американских творческих коллективов и сольных исполнителей[87].

См. также

Напишите отзыв о статье "Мемориал жертвам голодомора (Вашингтон)"

Примечания

  1. [www.golos-ameriki.ru/content/us-ukraine-monument/2905215.html В Вашингтоне установлен мемориал жертвам Голодомора]. Голос Америки (10 августа 2015). Проверено 21 сентября 2015.
  2. 1 2 [ukrainian.voanews.com/content/holodomor-memorial-backgrounder/3044208.html Історична подія: Відкриття у Вашингтоні «Меморіалу Жертвам Голодомору»]. Радио Свобода. Проверено 14 ноября 2015.
  3. 1 2 3 [www.golos-ameriki.ru/content/ukraine-holodomor-memorial-washington/3048233.html В Вашингтоне открыт мемориал жертвам Голодомора]. Голос Америки (9 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  4. 1 2 3 4 [www.usatoday.com/story/news/politics/2015/11/07/memorial-ukrainian-famine-dedicated-washington/75383232/ Memorial to Ukrainian famine dedicated in Washington]. USA Today (8 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  5. 1 2 [www.cnsnews.com/blog/zachary-leshin/memorial-commemorating-ukrainian-genocide-open-washington Memorial Commemorating Ukrainian Genocide to Open in Washington]. CNS News[en] (5 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  6. [www.congress.gov/bill/109th-congress/house-bill/562/text Public Law No: 109-340]. Конгресс США (13 октября 2006). Проверено 5 июня 2015.
  7. [www.ukrweekly.com/old/archive/2006/410603.shtml Senate authorizes Holodomor memorial]. The Ukrainian Weekly[en] (8 октября 2006). Проверено 5 июня 2015.
  8. Robert Sternberg, Karin Sternberg. [books.google.ru/books?id=TFT2l-RH9FIC&dq=The+Nature+of+Hate&hl=ru&source=gbs_navlinks_s The Nature of Hate]. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 67. — ISBN 0521896983.
  9. Peter Finn. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2008/04/26/AR2008042602039.html?sub=new Aftermath of a Soviet Famine], The Washington Post (27 апреля 2008), стр. A14. Проверено 5 июня 2015.
  10. [www.newsru.com/world/05aug2015/golodomor.html В США установили памятник жертвам Голодомора на Украине]. NEWSru.com (5 августа 2015). Проверено 21 сентября 2015.
  11. [www.gpo.gov/fdsys/pkg/PLAW-109publ340/pdf/PLAW-109publ340.pdf Public Law 109–340]. Управление издательства правительства Соединённых Штатов[en] (13 октября 2006). Проверено 5 июня 2015.
  12. [ru.krymr.com/content/news/27351127.html В Вашингтоне открыли мемориал жертвам Голодомора в Украине]. Радио Свобода (8 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  13. 1 2 3 4 5 6 7 Deborah K. Dietsch. [www.washingtonpost.com/lifestyle/magazine/local-architect-designs-washington-memorial-to-victims-of-genocidal-famine-in-ukraine/2014/07/22/a7315c0a-fbe9-11e3-8176-f2c941cf35f1_story.html Local architect designs Washington memorial to victims of genocidal famine in Ukraine], The Washington Post (24 июля 2014), стр. A23. Проверено 5 июня 2015.
  14. 1 2 3 [www.svoboda.org/content/article/27177508.html Мертвые колосья Украины]. Радио Свобода (8 августа 2015). Проверено 21 сентября 2015.
  15. 1 2 3 [www.huffingtonpost.com/2012/09/09/ukrainian-famine-memorial_n_1869478.html Ukrainian Famine Memorial Plan Stirs Controversy: Why In D.C.?]. The Huffington Post (9 сентября 2012). Проверено 5 июня 2015.
  16. [parkplanning.nps.gov/projectHome.cfm?projectID=39537 Holodomor Memorial to Victims of the Ukrainian Famine-Genocide of 1932-1933]. Служба национальных парков. Проверено 5 июня 2015.
  17. [tuca.us/holodomor-memorial-in-washington-dc/ Holodomor Memorial in Washington, DC]. Tidewater Ukrainian Cultural Association (26 мая 2009). Проверено 26 сентября 2015.
  18. 1 2 Felicity Barringer. [www.nytimes.com/2006/12/30/us/30memorial.html A City of Memorials Finds Itself Filling Up], The New York Times (30 декабря 2006). Проверено 4 июня 2015.
  19. 1 2 3 4 5 6 7 8 [ukrainian.voanews.com/content/holodomor-memorial/2905296.html У Вашингтоні встановлено меморіал жертвам Голодомору]. Голос Америки (8 августа 2015). Проверено 21 сентября 2015.
  20. [www.radiosvoboda.org/content/news/27351121.html У Вашингтоні урочисто відкрили меморіал жертвам Голодомору в Україні]. Радио Свобода (7 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  21. [www.unwla.org/PDF/2013/Interview%20with%20Architec%20Laryssa%20Kurylas.pdf Holodomor Memorial in Washington, D.C.: Interview with Architect Larysa Kurylas]. Украинская национальная женская лига Америки[en] (Декабрь 2013). Проверено 26 сентября 2015.
  22. Bihun, Yaro (7 December 2008). «[www.ukrweekly.com/archive/pdf3/2008/The_Ukrainian_Weekly_2008-49.pdf Site of Ukrainian Genocide Memorial in D.C. is dedicated]» (The Ukrainian Weekly) 76 (49): 1, 8. Проверено 5 июня 2015.
  23. [www.whitehouse.gov/the-press-office/statement-president-ukrainian-holodomor-remembrance-day Statement by the President on the Ukrainian Holodomor Remembrance Day]. Белый дом (13 ноября 2009). Проверено 21 сентября 2015.
  24. [www.whitehouse.gov/the-press-office/2010/11/20/statement-nsc-spokesman-mike-hammer-ukraines-holodomor-remembrance-day Statement by the NSC Spokesman Mike Hammer on Ukraine's Holodomor Remembrance Day]. Белый дом (20 ноября 2010). Проверено 21 сентября 2015.
  25. [www.whitehouse.gov/the-press-office/2011/11/19/statement-press-secretary-ukrainian-holodomor-remembrance-day Statement by the Press Secretary on Ukrainian Holodomor Remembrance Day]. Белый дом (19 ноября 2011). Проверено 21 сентября 2015.
  26. [www.whitehouse.gov/the-press-office/2012/11/16/statement-press-secretary-holodomor Statement by the Press Secretary on Holodomor]. Белый дом (16 ноября 2012). Проверено 21 сентября 2015.
  27. [www.whitehouse.gov/the-press-office/2013/11/21/statement-press-secretary-holodomor-remembrance-day Statement by the Press Secretary on Holodomor Remembrance Day]. Белый дом (21 ноября 2013). Проверено 21 сентября 2015.
  28. [www.whitehouse.gov/the-press-office/2014/11/21/statement-press-secretary-holodomor-remembrance-day Statement by the Press Secretary on Holodomor Remembrance Day]. Белый дом (21 ноября 2014). Проверено 21 сентября 2015.
  29. [www.km.ru/world/2013/08/12/718202-ukraina-potratit-byudzhetnye-dengi-na-pamyatnik-golodomoru-v-vashingtone Украина потратит бюджетные деньги на памятник «голодомору» в Вашингтоне]. KM.RU (12 августа 2015). Проверено 21 сентября 2015.
  30. 1 2 3 [www.baltimoresun.com/news/maryland/bs-md-ukraine-holodomor-memorial-20151107-story.html Organizers, including Timonium man, hope to educate with Ukrainian memorial in D.C.]. The Baltimore Sun. Проверено 14 ноября 2015.
  31. 1 2 [dc.suntimes.com/dc-news/7/82/222877/memorial-ukrainian-famine/ Memorial for Ukrainian Famine of 1932-1933 installed in Washington, D.C.]. The Washington D.C. Sun Times (8 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  32. [ru.krymr.com/content/news/27171523.html В Вашингтоне завершили работу над мемориалом жертвам Голодомора в Украине]. Радио Свобода (5 августа 2015). Проверено 21 сентября 2015.
  33. 1 2 3 [vidia.org/2014/25959 Архітектор з діаспори працює над Меморіалом жертв Голодомору у Вашингтоні]. VIDIA (26 июля 2014). Проверено 21 сентября 2015.
  34. Philip Kennicott. [www.washingtonpost.com/entertainment/ukrainian-famine-memorial-raises-questions-over-payment-and-content/2012/09/20/b2e27ed8-0287-11e2-91e7-2962c74e7738_story.html Ukrainian Famine Memorial raises questions over payment and content]. The Washington Post (21 сентября 2012). Проверено 5 июня 2015.
  35. [gordonua.com/news/worldnews/V-2015-godu-v-Vashingtone-otkroyut-pamyatnik-zhertvam-ukrainskogo-Golodomora-52625.html В 2015 году в Вашингтоне откроют памятник жертвам украинского Голодомора]. Gordonua.com (22 ноября 2014). Проверено 21 сентября 2015.
  36. [www.pravda.com.ua/news/2015/08/5/7076788/ У Вашингтоні встановили великий пам'ятник жертвам Голодомору]. Украинская правда (5 сентября 2015). Проверено 21 сентября 2015.
  37. [censor.net.ua/photo_news/346511/v_tsentre_vashingtona_otkroyut_pamyatnik_jertvam_golodomora_v_ukraine_foto В центре Вашингтона откроют памятник жертвам Голодомора в Украине]. Цензор.нет (5 августа 2015). Проверено 21 сентября 2015.
  38. [www.rbc.ua/styler/zhizn/vashingtone-poyavilsya-memorial-zhertvam-1446976172.html В Вашингтоне появился мемориал жертвам Голодомора]. РБК (8 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  39. [www.radiosvoboda.org/content/article/24718725.html У Вашингтоні дали остаточну згоду на пам’ятник жертвам Голодомору в Україні]. Радио Свобода (24 сентября 2009). Проверено 21 сентября 2015.
  40. [www.rferl.org/content/ukraine-famine-monument-erected-in-washington/27174009.html Ukraine Famine Monument Erected In Washington]. Радио Свобода (6 августа 2015). Проверено 26 сентября 2015.
  41. [vidia.org/2012/8102 У Вашингтоні погодили майбутній пам’ятник жертвам Голодомору в Україні]. VIDIA (26 сентября 2012). Проверено 14 ноября 2015.
  42. [ucca.org/index.php?option=com_content&view=article&id=251%3Aprogress-with-the-establishment-of-the-holodomor-memorial-continues&catid=5%3Apress-releases&Itemid=22&lang=uk Progress with the estabkishment of the Holodomor Memorial continues]. Украинский конгрессовый комитет Америки (20 декабря 2011). Проверено 26 сентября 2015.
  43. [www.ncpc.gov/DocumentDepot/Actions_Recommendations/2012September/Ukrainian_Mandmade_Famine_1932_1933_Memorial_FONSI_6863_Sept2012_.pdf THE MEMORIAL TO VICTIMS OF UKRAINIAN MANMADE FAMINE OF 1932-1933]. Национальная комиссия по планированию столицы (3 августа 2012). Проверено 5 июня 2015.
  44. [www.cfa.gov/records-research/record-cfa-actions/2012/07/cfa-meeting/minutes Minutes for CFA Meeting]. Комиссия Соединённых Штатов по изящным искусствам (19 июля 2012). Проверено 5 июня 2015.
  45. [parkplanning.nps.gov/document.cfm?parkID=427&projectID=39537&documentID=48954 MEMORIAL TO VICTIMS OF THE UKRAINIAN FAMINE-GENOCIDE OF 1932-1933 DESIGN FONSI]. Служба национальных парков (8 февраля 2012). Проверено 5 июня 2015.
  46. [usa.mfa.gov.ua/en/press-center/news/15268-shhodo-nadannya-nacionalynoju-parkovoju-sluzhboju-ssha-uryadu-ukrajini-dozvolu-na-budivnictvo-u-m-vashington-pamjatnika-zhertvam-golodomoru U.S. National Park Service issued a permit for the construction of the Holodomor Memorial in Washington, DC]. Посольство Украины в США (3 октября 2013). Проверено 5 июня 2015.
  47. [usa.mfa.gov.ua/en/press-center/news/16773-u-vashingtoni-vidbulasya-ceremonija-zakladennya-kamenyu-na-misci-sporudzhennya-pamjatnika-zhertvam-golodomoru-v-ukrajini-1932-1933-rokiv Groundbreaking ceremony of the Holodomor Memorial took place in Washington, DC]. Посольство Украины в США (5 декабря 2013). Проверено 26 сентября 2015.
  48. [www.ucca.org/index.php?option=com_content&view=article&id=348%3Aholodomor-memorial-groundbreaking-ceremony-slated-for-december-4-2013&catid=5%3Apress-releases&Itemid=22&lang=en Holodomor Memorial groundbreaking ceremony slated for december 4, 2013]. Украинский конгрессовый комитет Америки (24 октября 2013). Проверено 5 июня 2015.
  49. [vz.ru/world/2013/8/12/645316.html «Пшеничное поле» для Вашингтона]. Интернет-газета «Взгляд» (12 августа 2015). Проверено 26 сентября 2015.
  50. [en.dmitryfirtash.com/event/holodomor_memorial_to_be_erected_in_washington_dc Holodomor Memorial To Be Erected In Washington D.C]. DmitryFirtash.com (16 октября 2013). Проверено 5 июня 2015.
  51. 1 2 [podrobnosti.ua/2052237-dmitrij-firtash-pamjatnik-golodomoru-v-ssha-simvol-nadezhdy.html Дмитрий Фирташ: памятник голодомору в США - символ надежды]. Подробности[en] (12 августа 2015). Проверено 21 сентября 2015.
  52. [rus.newsru.ua/ukraine/21oct2013/golodomor_firtasha.html В пожертвованиях Фирташа на мемориал Голодомору в Вашингтоне увидели "подкуп" диаспоры]. NEWSru.ua (21 октября 2013). Проверено 21 сентября 2015.
  53. [www.rbc.ua/rus/news/firtash-ssha-otkryvaet-pamyatnik-zhertvam-1439014499.html Фирташ построил памятник жертвам Голодомора в Вашингтоне]. РБК (8 августа 2015). Проверено 21 сентября 2015.
  54. [svpressa.ru/politic/article/102668/ «Голодомор» для Вашингтона]. Свободная пресса (30 октября 2014). Проверено 21 сентября 2015.
  55. [www.president.gov.ua/documents/8302014-17900 Указ Президента України № 830/2014]. Президент Украины (29 октября 2014). Проверено 21 сентября 2015.
  56. [www.nbm.org/programs-lectures/programs/2015-programs/may-2015/tour-holodomor-memorial.html Construction Watch Tour: Memorial to Victims of the Ukrainian Manmade Famine of 1932-1933 / Holodomor Memorial]. Национальный музей строительства (9 мая 2015). Проверено 26 сентября 2015.
  57. [www.ukrweekly.com/uwwp/holodomor-memorials-field-of-wheat-is-installed/ Holodomor memorial’s “Field of Wheat” is installed]. The Ukrainian Weekly (7 августа 2015). Проверено 26 сентября 2015.
  58. [usa.mfa.gov.ua/en/press-center/photos/1563-u-vashingtoni-bula-vstanovlena-skulyptura-pamjatnika-zhertvam-golodomoru-1932-1933-rokiv-v-ukrajini The sculpture of the Holodomor Memorial was installed in Washington, DC]. Посольство Украины в США (5 августа 2015). Проверено 21 сентября 2015.
  59. [www.hromadske.tv/society/u-vashingtoni-stvorili-memorial-zhertvam-golodomor/ У Вашингтоні створили меморіал жертвам Голодомору в Україні]. Громадське телебачення (5 августа 2015). Проверено 21 сентября 2015.
  60. [ria.ru/world/20150807/1169722296.html Мемориал жертвам голодомора на Украине установлен в США]. РИА Новости (7 августа 2015). Проверено 21 сентября 2015.
  61. [www.svoboda.org/content/article/27171593.html Умер историк, исследователь сталинских репрессий Роберт Конквест]. Радио Свобода (5 августа 2015). Проверено 26 сентября 2015.
  62. [www.bbc.com/russian/uk/2015/08/150806_conquest_stalin_impact Роберт Конквест: историк, развеявший иллюзии о Сталине]. BBC Russian (6 августа 2015). Проверено 26 сентября 2015.
  63. [www.unian.info/world/1108244-holodomor-memorial-presented-in-washington.html Holodomor Memorial presented in Washington]. УНИАН (5 августа 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  64. [victimsofcommunism.org/events/holomodor-memorial-dedication-ceremony-2/ Holodomor Memorial Dedication Ceremony]. Мемориальный фонд жертв коммунизма[en]. Проверено 26 сентября 2015.
  65. [www.ucca.org/index.php?option=com_jevents&task=icalrepeat.detail&evid=232&Itemid=51&year=2015&month=11&day=06&uid=741a6cf4b9d0476c21f454177e90e51d&lang=en Holodomor Memorial Dedication Ceremony]. Украинский конгрессовый комитет Америки (6 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  66. [tyzhden.ua/News/142737 У Вашингтоні встановили пам’ятник жертвам Голодомору]. Украинская неделя[uk] (5 августа 2015). Проверено 21 сентября 2015.
  67. [www.ukrainiancenter.org/UCC/eventsDetail.php?Holodomor-Memorial-Dedication-296 Holodomor Memorial Dedication]. Ukrainian American Educational Center of Boston (15 сентября 2015). Проверено 26 сентября 2015.
  68. [www.unn.com.ua/ru/news/1510928-p-klimkin-u-vashingtoni-vidvidav-memorial-zhertvam-golodomoru-v-ukrayini П.Климкин в Вашингтоне посетил мемориал жертвам Голодомора в Украине]. УНН[uk] (17 октября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  69. 1 2 [www.radiosvoboda.org/content/news/27350596.html На залізничному вокзалі Вашингтона відкрили виставку про Голодомор]. радио Свобода (7 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  70. 1 2 3 4 5 6 [mfa.gov.ua/en/news-feeds/foreign-offices-news/41780-vidbulosya-urochiste-vidkrittya-memorialu-zhertvam-golodomoru-v-ukrajini-1932-1933-rr Dedication ceremony of the Ukrainian-Famine Genocide (Holodomor) Memorial took place in downtown Washington D.C.]. Посольство Украины в США (7 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  71. 1 2 [news.yahoo.com/ukraine-famine-memorial-unveiled-us-capital-005835026.html Ukraine famine memorial unveiled in US capital]. Agence France-Presse. Проверено 14 ноября 2015.
  72. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [www.ukrweekly.com/uwwp/over-5000-witness-dedication-of-holodomor-memorial-in-washington/ Over 5,000 witness dedication of Holodomor Memorial in Washington]. The Ukrainian Weekly. Проверено 14 ноября 2015.
  73. 1 2 [risu.org.ua/en/index/all_news/ukraine_and_world/international_relations/61655/ Holodomor Memorial unveiled near US Congress]. Релігійно-інформаційна служба України (9 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  74. [vidia.org/2015/47777 У Вашингтоні урочисто відкрили Меморіал жертвам Голодомору]. VIDIA (7 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  75. [www.rferl.org/content/ukraine-famine-monument-unveiled-washington-holodomor/27351868.html Ukraine Famine Monument Unveiled In Washington]. Радио Свобода (8 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  76. 1 2 [www.president.gov.ua/news/marina-poroshenko-u-vashingtoni-vzyala-uchast-u-vidkritti-me-36267 Марина Порошенко у Вашингтоні взяла участь у відкритті Меморіалу жертвам Голодомору-Геноциду 1932-1933 років в Україні]. Президент Украины (8 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  77. [www.president.gov.ua/news/zhodnim-liholittyam-ne-zdolati-nash-narod-prezident-pro-vidk-36266 Жодним лихоліттям не здолати наш народ - Президент про відкриття у Вашингтоні Меморіалу жертвам Голодомору в Україні 1932-1933 років]. Президент Украины (7 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  78. [www.president.gov.ua/news/zvernennya-prezidenta-z-nagodi-vidkrittya-u-vashingtoni-memo-36265 Звернення Президента з нагоди відкриття у Вашингтоні меморіалу жертвам Голодомору в Україні 1932-1933 років]. Президент Украины (7 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  79. [lenta.ru/news/2015/11/07/holodomor/ В Вашингтоне открыт мемориал жертвам украинского голодомора]. Lenta.ru (7 yjz,hz 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  80. [tass.ru/obschestvo/2416434 В столице США открыт монумент памяти жертв голодомора на Украине]. ТАСС (7 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  81. [www.whitehouse.gov/the-press-office/2015/11/07/statement-press-secretary-holodomor Statement by the Press Secretary on the Holodomor]. Белый дом (7 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  82. [interfax.com.ua/news/general/302319.html Мемориал жертвам Голодомора в Вашингтоне был открыт общими усилиями украинской диаспоры, властей Украины и США и фонду Firtash Foundation]. Интерфакс (7 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  83. [dmitryfirtash.com/event/в_вашингтоне_открыт_мемориал_жертвам_голодомора В Вашингтоне открыт мемориал жертвам Голодомора]. DmitryFirtash.com (7 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  84. [www.ntv.ru/novosti/1564178/ Американцы поставили в Вашингтоне памятник жертвам голодомора]. НТВ (8 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  85. [www.vesti.ru/doc.html?id=2684267 В США открыт памятник жертвам голодомора]. Вести.ру (8 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  86. [vidia.org/2015/47752 На станції метро у Вашингтоні відкрили виставку про Голодомор]. VIDIA (7 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.
  87. [lisner.gwu.edu/holodomor-commemorative-concert The Holodomor Commemorative Concert]. Университет Джорджа Вашингтона (8 ноября 2015). Проверено 14 ноября 2015.

Ссылки

  • [parkplanning.nps.gov/projectHome.cfm?projectID=39537 Мемориал жертвам Голодомора]. Служба национальных парков.
  • [thekurylasstudio.com/memorials/holodomor-memorial-field-of-wheat/ Мемориал жертвам Голодомора]. The Kurylas Studio.

Отрывок, характеризующий Мемориал жертвам голодомора (Вашингтон)

– А, в письме, да… – недовольно проговорил князь, – да… да… – Лицо его приняло вдруг мрачное выражение. Он помолчал. – Да, он пишет, французы разбиты, при какой это реке?
Десаль опустил глаза.
– Князь ничего про это не пишет, – тихо сказал он.
– А разве не пишет? Ну, я сам не выдумал же. – Все долго молчали.
– Да… да… Ну, Михайла Иваныч, – вдруг сказал он, приподняв голову и указывая на план постройки, – расскажи, как ты это хочешь переделать…
Михаил Иваныч подошел к плану, и князь, поговорив с ним о плане новой постройки, сердито взглянув на княжну Марью и Десаля, ушел к себе.
Княжна Марья видела смущенный и удивленный взгляд Десаля, устремленный на ее отца, заметила его молчание и была поражена тем, что отец забыл письмо сына на столе в гостиной; но она боялась не только говорить и расспрашивать Десаля о причине его смущения и молчания, но боялась и думать об этом.
Ввечеру Михаил Иваныч, присланный от князя, пришел к княжне Марье за письмом князя Андрея, которое забыто было в гостиной. Княжна Марья подала письмо. Хотя ей это и неприятно было, она позволила себе спросить у Михаила Иваныча, что делает ее отец.
– Всё хлопочут, – с почтительно насмешливой улыбкой, которая заставила побледнеть княжну Марью, сказал Михаил Иваныч. – Очень беспокоятся насчет нового корпуса. Читали немножко, а теперь, – понизив голос, сказал Михаил Иваныч, – у бюра, должно, завещанием занялись. (В последнее время одно из любимых занятий князя было занятие над бумагами, которые должны были остаться после его смерти и которые он называл завещанием.)
– А Алпатыча посылают в Смоленск? – спросила княжна Марья.
– Как же с, уж он давно ждет.


Когда Михаил Иваныч вернулся с письмом в кабинет, князь в очках, с абажуром на глазах и на свече, сидел у открытого бюро, с бумагами в далеко отставленной руке, и в несколько торжественной позе читал свои бумаги (ремарки, как он называл), которые должны были быть доставлены государю после его смерти.
Когда Михаил Иваныч вошел, у него в глазах стояли слезы воспоминания о том времени, когда он писал то, что читал теперь. Он взял из рук Михаила Иваныча письмо, положил в карман, уложил бумаги и позвал уже давно дожидавшегося Алпатыча.
На листочке бумаги у него было записано то, что нужно было в Смоленске, и он, ходя по комнате мимо дожидавшегося у двери Алпатыча, стал отдавать приказания.
– Первое, бумаги почтовой, слышишь, восемь дестей, вот по образцу; золотообрезной… образчик, чтобы непременно по нем была; лаку, сургучу – по записке Михаила Иваныча.
Он походил по комнате и заглянул в памятную записку.
– Потом губернатору лично письмо отдать о записи.
Потом были нужны задвижки к дверям новой постройки, непременно такого фасона, которые выдумал сам князь. Потом ящик переплетный надо было заказать для укладки завещания.
Отдача приказаний Алпатычу продолжалась более двух часов. Князь все не отпускал его. Он сел, задумался и, закрыв глаза, задремал. Алпатыч пошевелился.
– Ну, ступай, ступай; ежели что нужно, я пришлю.
Алпатыч вышел. Князь подошел опять к бюро, заглянув в него, потрогал рукою свои бумаги, опять запер и сел к столу писать письмо губернатору.
Уже было поздно, когда он встал, запечатав письмо. Ему хотелось спать, но он знал, что не заснет и что самые дурные мысли приходят ему в постели. Он кликнул Тихона и пошел с ним по комнатам, чтобы сказать ему, где стлать постель на нынешнюю ночь. Он ходил, примеривая каждый уголок.
Везде ему казалось нехорошо, но хуже всего был привычный диван в кабинете. Диван этот был страшен ему, вероятно по тяжелым мыслям, которые он передумал, лежа на нем. Нигде не было хорошо, но все таки лучше всех был уголок в диванной за фортепиано: он никогда еще не спал тут.
Тихон принес с официантом постель и стал уставлять.
– Не так, не так! – закричал князь и сам подвинул на четверть подальше от угла, и потом опять поближе.
«Ну, наконец все переделал, теперь отдохну», – подумал князь и предоставил Тихону раздевать себя.
Досадливо морщась от усилий, которые нужно было делать, чтобы снять кафтан и панталоны, князь разделся, тяжело опустился на кровать и как будто задумался, презрительно глядя на свои желтые, иссохшие ноги. Он не задумался, а он медлил перед предстоявшим ему трудом поднять эти ноги и передвинуться на кровати. «Ох, как тяжело! Ох, хоть бы поскорее, поскорее кончились эти труды, и вы бы отпустили меня! – думал он. Он сделал, поджав губы, в двадцатый раз это усилие и лег. Но едва он лег, как вдруг вся постель равномерно заходила под ним вперед и назад, как будто тяжело дыша и толкаясь. Это бывало с ним почти каждую ночь. Он открыл закрывшиеся было глаза.
– Нет спокоя, проклятые! – проворчал он с гневом на кого то. «Да, да, еще что то важное было, очень что то важное я приберег себе на ночь в постели. Задвижки? Нет, про это сказал. Нет, что то такое, что то в гостиной было. Княжна Марья что то врала. Десаль что то – дурак этот – говорил. В кармане что то – не вспомню».
– Тишка! Об чем за обедом говорили?
– Об князе, Михайле…
– Молчи, молчи. – Князь захлопал рукой по столу. – Да! Знаю, письмо князя Андрея. Княжна Марья читала. Десаль что то про Витебск говорил. Теперь прочту.
Он велел достать письмо из кармана и придвинуть к кровати столик с лимонадом и витушкой – восковой свечкой и, надев очки, стал читать. Тут только в тишине ночи, при слабом свете из под зеленого колпака, он, прочтя письмо, в первый раз на мгновение понял его значение.
«Французы в Витебске, через четыре перехода они могут быть у Смоленска; может, они уже там».
– Тишка! – Тихон вскочил. – Нет, не надо, не надо! – прокричал он.
Он спрятал письмо под подсвечник и закрыл глаза. И ему представился Дунай, светлый полдень, камыши, русский лагерь, и он входит, он, молодой генерал, без одной морщины на лице, бодрый, веселый, румяный, в расписной шатер Потемкина, и жгучее чувство зависти к любимцу, столь же сильное, как и тогда, волнует его. И он вспоминает все те слова, которые сказаны были тогда при первом Свидании с Потемкиным. И ему представляется с желтизною в жирном лице невысокая, толстая женщина – матушка императрица, ее улыбки, слова, когда она в первый раз, обласкав, приняла его, и вспоминается ее же лицо на катафалке и то столкновение с Зубовым, которое было тогда при ее гробе за право подходить к ее руке.
«Ах, скорее, скорее вернуться к тому времени, и чтобы теперешнее все кончилось поскорее, поскорее, чтобы оставили они меня в покое!»


Лысые Горы, именье князя Николая Андреича Болконского, находились в шестидесяти верстах от Смоленска, позади его, и в трех верстах от Московской дороги.
В тот же вечер, как князь отдавал приказания Алпатычу, Десаль, потребовав у княжны Марьи свидания, сообщил ей, что так как князь не совсем здоров и не принимает никаких мер для своей безопасности, а по письму князя Андрея видно, что пребывание в Лысых Горах небезопасно, то он почтительно советует ей самой написать с Алпатычем письмо к начальнику губернии в Смоленск с просьбой уведомить ее о положении дел и о мере опасности, которой подвергаются Лысые Горы. Десаль написал для княжны Марьи письмо к губернатору, которое она подписала, и письмо это было отдано Алпатычу с приказанием подать его губернатору и, в случае опасности, возвратиться как можно скорее.
Получив все приказания, Алпатыч, провожаемый домашними, в белой пуховой шляпе (княжеский подарок), с палкой, так же как князь, вышел садиться в кожаную кибиточку, заложенную тройкой сытых саврасых.
Колокольчик был подвязан, и бубенчики заложены бумажками. Князь никому не позволял в Лысых Горах ездить с колокольчиком. Но Алпатыч любил колокольчики и бубенчики в дальней дороге. Придворные Алпатыча, земский, конторщик, кухарка – черная, белая, две старухи, мальчик казачок, кучера и разные дворовые провожали его.
Дочь укладывала за спину и под него ситцевые пуховые подушки. Свояченица старушка тайком сунула узелок. Один из кучеров подсадил его под руку.
– Ну, ну, бабьи сборы! Бабы, бабы! – пыхтя, проговорил скороговоркой Алпатыч точно так, как говорил князь, и сел в кибиточку. Отдав последние приказания о работах земскому и в этом уж не подражая князю, Алпатыч снял с лысой головы шляпу и перекрестился троекратно.
– Вы, ежели что… вы вернитесь, Яков Алпатыч; ради Христа, нас пожалей, – прокричала ему жена, намекавшая на слухи о войне и неприятеле.
– Бабы, бабы, бабьи сборы, – проговорил Алпатыч про себя и поехал, оглядывая вокруг себя поля, где с пожелтевшей рожью, где с густым, еще зеленым овсом, где еще черные, которые только начинали двоить. Алпатыч ехал, любуясь на редкостный урожай ярового в нынешнем году, приглядываясь к полоскам ржаных пелей, на которых кое где начинали зажинать, и делал свои хозяйственные соображения о посеве и уборке и о том, не забыто ли какое княжеское приказание.
Два раза покормив дорогой, к вечеру 4 го августа Алпатыч приехал в город.
По дороге Алпатыч встречал и обгонял обозы и войска. Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки эти не поразили его. Сильнее всего поразило его то, что, приближаясь к Смоленску, он видел прекрасное поле овса, которое какие то солдаты косили, очевидно, на корм и по которому стояли лагерем; это обстоятельство поразило Алпатыча, но он скоро забыл его, думая о своем деле.
Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одной волей князя, и он никогда не выходил из этого круга. Все, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.
Алпатыч, приехав вечером 4 го августа в Смоленск, остановился за Днепром, в Гаченском предместье, на постоялом дворе, у дворника Ферапонтова, у которого он уже тридцать лет имел привычку останавливаться. Ферапонтов двенадцать лет тому назад, с легкой руки Алпатыча, купив рощу у князя, начал торговать и теперь имел дом, постоялый двор и мучную лавку в губернии. Ферапонтов был толстый, черный, красный сорокалетний мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой носом, такими же шишками над черными, нахмуренными бровями и толстым брюхом.
Ферапонтов, в жилете, в ситцевой рубахе, стоял у лавки, выходившей на улицу. Увидав Алпатыча, он подошел к нему.
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.
– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.
– Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали.
– Вот чуда то, – приговаривала она, но, услыхав голос хозяина, она вернулась, обдергивая подоткнутую юбку.
Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу.
– Злодей, что ж ты это делаешь? – прокричал хозяин, подбегая к кухарке.
В то же мгновение с разных сторон жалобно завыли женщины, испуганно заплакал ребенок и молча столпился народ с бледными лицами около кухарки. Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки:
– Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!..
Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону.
К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. Прежде ясное вечера нее небо все было застлано дымом. И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространенным по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. Стоны кухарки теперь затихли. С двух сторон поднимались и расходились черные клубы дыма от пожаров. На улице не рядами, а как муравьи из разоренной кочки, в разных мундирах и в разных направлениях, проходили и пробегали солдаты. В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. Алпатыч вышел к воротам. Какой то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад.
– Сдают город, уезжайте, уезжайте, – сказал ему заметивший его фигуру офицер и тут же обратился с криком к солдатам:
– Я вам дам по дворам бегать! – крикнул он.
Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом.
Когда Алпатыч выезжал из ворот, он увидал, как в отпертой лавке Ферапонтова человек десять солдат с громким говором насыпали мешки и ранцы пшеничной мукой и подсолнухами. В то же время, возвращаясь с улицы в лавку, вошел Ферапонтов. Увидав солдат, он хотел крикнуть что то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом.
– Тащи всё, ребята! Не доставайся дьяволам! – закричал он, сам хватая мешки и выкидывая их на улицу. Некоторые солдаты, испугавшись, выбежали, некоторые продолжали насыпать. Увидав Алпатыча, Ферапонтов обратился к нему.
– Решилась! Расея! – крикнул он. – Алпатыч! решилась! Сам запалю. Решилась… – Ферапонтов побежал на двор.
По улице, запружая ее всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться. Хозяйка Ферапонтова с детьми сидела также на телеге, ожидая того, чтобы можно было выехать.
Была уже совсем ночь. На небе были звезды и светился изредка застилаемый дымом молодой месяц. На спуске к Днепру повозки Алпатыча и хозяйки, медленно двигавшиеся в рядах солдат и других экипажей, должны были остановиться. Недалеко от перекрестка, у которого остановились повозки, в переулке, горели дом и лавки. Пожар уже догорал. Пламя то замирало и терялось в черном дыме, то вдруг вспыхивало ярко, до странности отчетливо освещая лица столпившихся людей, стоявших на перекрестке. Перед пожаром мелькали черные фигуры людей, и из за неумолкаемого треска огня слышались говор и крики. Алпатыч, слезший с повозки, видя, что повозку его еще не скоро пропустят, повернулся в переулок посмотреть пожар. Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперед мимо пожара, и Алпатыч видел, как два солдата и с ними какой то человек во фризовой шинели тащили из пожара через улицу на соседний двор горевшие бревна; другие несли охапки сена.
Алпатыч подошел к большой толпе людей, стоявших против горевшего полным огнем высокого амбара. Стены были все в огне, задняя завалилась, крыша тесовая обрушилась, балки пылали. Очевидно, толпа ожидала той минуты, когда завалится крыша. Этого же ожидал Алпатыч.
– Алпатыч! – вдруг окликнул старика чей то знакомый голос.
– Батюшка, ваше сиятельство, – отвечал Алпатыч, мгновенно узнав голос своего молодого князя.
Князь Андрей, в плаще, верхом на вороной лошади, стоял за толпой и смотрел на Алпатыча.
– Ты как здесь? – спросил он.
– Ваше… ваше сиятельство, – проговорил Алпатыч и зарыдал… – Ваше, ваше… или уж пропали мы? Отец…
– Как ты здесь? – повторил князь Андрей.
Пламя ярко вспыхнуло в эту минуту и осветило Алпатычу бледное и изнуренное лицо его молодого барина. Алпатыч рассказал, как он был послан и как насилу мог уехать.
– Что же, ваше сиятельство, или мы пропали? – спросил он опять.
Князь Андрей, не отвечая, достал записную книжку и, приподняв колено, стал писать карандашом на вырванном листе. Он писал сестре:
«Смоленск сдают, – писал он, – Лысые Горы будут заняты неприятелем через неделю. Уезжайте сейчас в Москву. Отвечай мне тотчас, когда вы выедете, прислав нарочного в Усвяж».
Написав и передав листок Алпатычу, он на словах передал ему, как распорядиться отъездом князя, княжны и сына с учителем и как и куда ответить ему тотчас же. Еще не успел он окончить эти приказания, как верховой штабный начальник, сопутствуемый свитой, подскакал к нему.
– Вы полковник? – кричал штабный начальник, с немецким акцентом, знакомым князю Андрею голосом. – В вашем присутствии зажигают дома, а вы стоите? Что это значит такое? Вы ответите, – кричал Берг, который был теперь помощником начальника штаба левого фланга пехотных войск первой армии, – место весьма приятное и на виду, как говорил Берг.
Князь Андрей посмотрел на него и, не отвечая, продолжал, обращаясь к Алпатычу:
– Так скажи, что до десятого числа жду ответа, а ежели десятого не получу известия, что все уехали, я сам должен буду все бросить и ехать в Лысые Горы.
– Я, князь, только потому говорю, – сказал Берг, узнав князя Андрея, – что я должен исполнять приказания, потому что я всегда точно исполняю… Вы меня, пожалуйста, извините, – в чем то оправдывался Берг.
Что то затрещало в огне. Огонь притих на мгновенье; черные клубы дыма повалили из под крыши. Еще страшно затрещало что то в огне, и завалилось что то огромное.
– Урруру! – вторя завалившемуся потолку амбара, из которого несло запахом лепешек от сгоревшего хлеба, заревела толпа. Пламя вспыхнуло и осветило оживленно радостные и измученные лица людей, стоявших вокруг пожара.
Человек во фризовой шинели, подняв кверху руку, кричал:
– Важно! пошла драть! Ребята, важно!..
– Это сам хозяин, – послышались голоса.
– Так, так, – сказал князь Андрей, обращаясь к Алпатычу, – все передай, как я тебе говорил. – И, ни слова не отвечая Бергу, замолкшему подле него, тронул лошадь и поехал в переулок.


От Смоленска войска продолжали отступать. Неприятель шел вслед за ними. 10 го августа полк, которым командовал князь Андрей, проходил по большой дороге, мимо проспекта, ведущего в Лысые Горы. Жара и засуха стояли более трех недель. Каждый день по небу ходили курчавые облака, изредка заслоняя солнце; но к вечеру опять расчищало, и солнце садилось в буровато красную мглу. Только сильная роса ночью освежала землю. Остававшиеся на корню хлеба сгорали и высыпались. Болота пересохли. Скотина ревела от голода, не находя корма по сожженным солнцем лугам. Только по ночам и в лесах пока еще держалась роса, была прохлада. Но по дороге, по большой дороге, по которой шли войска, даже и ночью, даже и по лесам, не было этой прохлады. Роса не заметна была на песочной пыли дороги, встолченной больше чем на четверть аршина. Как только рассветало, начиналось движение. Обозы, артиллерия беззвучно шли по ступицу, а пехота по щиколку в мягкой, душной, не остывшей за ночь, жаркой пыли. Одна часть этой песочной пыли месилась ногами и колесами, другая поднималась и стояла облаком над войском, влипая в глаза, в волоса, в уши, в ноздри и, главное, в легкие людям и животным, двигавшимся по этой дороге. Чем выше поднималось солнце, тем выше поднималось облако пыли, и сквозь эту тонкую, жаркую пыль на солнце, не закрытое облаками, можно было смотреть простым глазом. Солнце представлялось большим багровым шаром. Ветра не было, и люди задыхались в этой неподвижной атмосфере. Люди шли, обвязавши носы и рты платками. Приходя к деревне, все бросалось к колодцам. Дрались за воду и выпивали ее до грязи.
Князь Андрей командовал полком, и устройство полка, благосостояние его людей, необходимость получения и отдачи приказаний занимали его. Пожар Смоленска и оставление его были эпохой для князя Андрея. Новое чувство озлобления против врага заставляло его забывать свое горе. Он весь был предан делам своего полка, он был заботлив о своих людях и офицерах и ласков с ними. В полку его называли наш князь, им гордились и его любили. Но добр и кроток он был только с своими полковыми, с Тимохиным и т. п., с людьми совершенно новыми и в чужой среде, с людьми, которые не могли знать и понимать его прошедшего; но как только он сталкивался с кем нибудь из своих прежних, из штабных, он тотчас опять ощетинивался; делался злобен, насмешлив и презрителен. Все, что связывало его воспоминание с прошедшим, отталкивало его, и потому он старался в отношениях этого прежнего мира только не быть несправедливым и исполнять свой долг.
Правда, все в темном, мрачном свете представлялось князю Андрею – особенно после того, как оставили Смоленск (который, по его понятиям, можно и должно было защищать) 6 го августа, и после того, как отец, больной, должен был бежать в Москву и бросить на расхищение столь любимые, обстроенные и им населенные Лысые Горы; но, несмотря на то, благодаря полку князь Андрей мог думать о другом, совершенно независимом от общих вопросов предмете – о своем полку. 10 го августа колонна, в которой был его полк, поравнялась с Лысыми Горами. Князь Андрей два дня тому назад получил известие, что его отец, сын и сестра уехали в Москву. Хотя князю Андрею и нечего было делать в Лысых Горах, он, с свойственным ему желанием растравить свое горе, решил, что он должен заехать в Лысые Горы.
Он велел оседлать себе лошадь и с перехода поехал верхом в отцовскую деревню, в которой он родился и провел свое детство. Проезжая мимо пруда, на котором всегда десятки баб, переговариваясь, били вальками и полоскали свое белье, князь Андрей заметил, что на пруде никого не было, и оторванный плотик, до половины залитый водой, боком плавал посредине пруда. Князь Андрей подъехал к сторожке. У каменных ворот въезда никого не было, и дверь была отперта. Дорожки сада уже заросли, и телята и лошади ходили по английскому парку. Князь Андрей подъехал к оранжерее; стекла были разбиты, и деревья в кадках некоторые повалены, некоторые засохли. Он окликнул Тараса садовника. Никто не откликнулся. Обогнув оранжерею на выставку, он увидал, что тесовый резной забор весь изломан и фрукты сливы обдерганы с ветками. Старый мужик (князь Андрей видал его у ворот в детстве) сидел и плел лапоть на зеленой скамеечке.
Он был глух и не слыхал подъезда князя Андрея. Он сидел на лавке, на которой любил сиживать старый князь, и около него было развешено лычко на сучках обломанной и засохшей магнолии.
Князь Андрей подъехал к дому. Несколько лип в старом саду были срублены, одна пегая с жеребенком лошадь ходила перед самым домом между розанами. Дом был заколочен ставнями. Одно окно внизу было открыто. Дворовый мальчик, увидав князя Андрея, вбежал в дом.
Алпатыч, услав семью, один оставался в Лысых Горах; он сидел дома и читал Жития. Узнав о приезде князя Андрея, он, с очками на носу, застегиваясь, вышел из дома, поспешно подошел к князю и, ничего не говоря, заплакал, целуя князя Андрея в коленку.
Потом он отвернулся с сердцем на свою слабость и стал докладывать ему о положении дел. Все ценное и дорогое было отвезено в Богучарово. Хлеб, до ста четвертей, тоже был вывезен; сено и яровой, необыкновенный, как говорил Алпатыч, урожай нынешнего года зеленым взят и скошен – войсками. Мужики разорены, некоторый ушли тоже в Богучарово, малая часть остается.
Князь Андрей, не дослушав его, спросил, когда уехали отец и сестра, разумея, когда уехали в Москву. Алпатыч отвечал, полагая, что спрашивают об отъезде в Богучарово, что уехали седьмого, и опять распространился о долах хозяйства, спрашивая распоряжении.
– Прикажете ли отпускать под расписку командам овес? У нас еще шестьсот четвертей осталось, – спрашивал Алпатыч.
«Что отвечать ему? – думал князь Андрей, глядя на лоснеющуюся на солнце плешивую голову старика и в выражении лица его читая сознание того, что он сам понимает несвоевременность этих вопросов, но спрашивает только так, чтобы заглушить и свое горе.
– Да, отпускай, – сказал он.
– Ежели изволили заметить беспорядки в саду, – говорил Алпатыч, – то невозмежио было предотвратить: три полка проходили и ночевали, в особенности драгуны. Я выписал чин и звание командира для подачи прошения.
– Ну, что ж ты будешь делать? Останешься, ежели неприятель займет? – спросил его князь Андрей.
Алпатыч, повернув свое лицо к князю Андрею, посмотрел на него; и вдруг торжественным жестом поднял руку кверху.
– Он мой покровитель, да будет воля его! – проговорил он.
Толпа мужиков и дворовых шла по лугу, с открытыми головами, приближаясь к князю Андрею.
– Ну прощай! – сказал князь Андрей, нагибаясь к Алпатычу. – Уезжай сам, увози, что можешь, и народу вели уходить в Рязанскую или в Подмосковную. – Алпатыч прижался к его ноге и зарыдал. Князь Андрей осторожно отодвинул его и, тронув лошадь, галопом поехал вниз по аллее.
На выставке все так же безучастно, как муха на лице дорогого мертвеца, сидел старик и стукал по колодке лаптя, и две девочки со сливами в подолах, которые они нарвали с оранжерейных деревьев, бежали оттуда и наткнулись на князя Андрея. Увидав молодого барина, старшая девочка, с выразившимся на лице испугом, схватила за руку свою меньшую товарку и с ней вместе спряталась за березу, не успев подобрать рассыпавшиеся зеленые сливы.
Князь Андрей испуганно поспешно отвернулся от них, боясь дать заметить им, что он их видел. Ему жалко стало эту хорошенькую испуганную девочку. Он боялся взглянуть на нее, по вместе с тем ему этого непреодолимо хотелось. Новое, отрадное и успокоительное чувство охватило его, когда он, глядя на этих девочек, понял существование других, совершенно чуждых ему и столь же законных человеческих интересов, как и те, которые занимали его. Эти девочки, очевидно, страстно желали одного – унести и доесть эти зеленые сливы и не быть пойманными, и князь Андрей желал с ними вместе успеха их предприятию. Он не мог удержаться, чтобы не взглянуть на них еще раз. Полагая себя уже в безопасности, они выскочили из засады и, что то пища тоненькими голосками, придерживая подолы, весело и быстро бежали по траве луга своими загорелыми босыми ножонками.
Князь Андрей освежился немного, выехав из района пыли большой дороги, по которой двигались войска. Но недалеко за Лысыми Горами он въехал опять на дорогу и догнал свой полк на привале, у плотины небольшого пруда. Был второй час после полдня. Солнце, красный шар в пыли, невыносимо пекло и жгло спину сквозь черный сюртук. Пыль, все такая же, неподвижно стояла над говором гудевшими, остановившимися войсками. Ветру не было, В проезд по плотине на князя Андрея пахнуло тиной и свежестью пруда. Ему захотелось в воду – какая бы грязная она ни была. Он оглянулся на пруд, с которого неслись крики и хохот. Небольшой мутный с зеленью пруд, видимо, поднялся четверти на две, заливая плотину, потому что он был полон человеческими, солдатскими, голыми барахтавшимися в нем белыми телами, с кирпично красными руками, лицами и шеями. Все это голое, белое человеческое мясо с хохотом и гиком барахталось в этой грязной луже, как караси, набитые в лейку. Весельем отзывалось это барахтанье, и оттого оно особенно было грустно.
Один молодой белокурый солдат – еще князь Андрей знал его – третьей роты, с ремешком под икрой, крестясь, отступал назад, чтобы хорошенько разбежаться и бултыхнуться в воду; другой, черный, всегда лохматый унтер офицер, по пояс в воде, подергивая мускулистым станом, радостно фыркал, поливая себе голову черными по кисти руками. Слышалось шлепанье друг по другу, и визг, и уханье.
На берегах, на плотине, в пруде, везде было белое, здоровое, мускулистое мясо. Офицер Тимохин, с красным носиком, обтирался на плотине и застыдился, увидав князя, однако решился обратиться к нему:
– То то хорошо, ваше сиятельство, вы бы изволили! – сказал он.
– Грязно, – сказал князь Андрей, поморщившись.
– Мы сейчас очистим вам. – И Тимохин, еще не одетый, побежал очищать.
– Князь хочет.
– Какой? Наш князь? – заговорили голоса, и все заторопились так, что насилу князь Андрей успел их успокоить. Он придумал лучше облиться в сарае.
«Мясо, тело, chair a canon [пушечное мясо]! – думал он, глядя и на свое голое тело, и вздрагивая не столько от холода, сколько от самому ему непонятного отвращения и ужаса при виде этого огромного количества тел, полоскавшихся в грязном пруде.
7 го августа князь Багратион в своей стоянке Михайловке на Смоленской дороге писал следующее:
«Милостивый государь граф Алексей Андреевич.
(Он писал Аракчееву, но знал, что письмо его будет прочтено государем, и потому, насколько он был к тому способен, обдумывал каждое свое слово.)
Я думаю, что министр уже рапортовал об оставлении неприятелю Смоленска. Больно, грустно, и вся армия в отчаянии, что самое важное место понапрасну бросили. Я, с моей стороны, просил лично его убедительнейшим образом, наконец и писал; но ничто его не согласило. Я клянусь вам моею честью, что Наполеон был в таком мешке, как никогда, и он бы мог потерять половину армии, но не взять Смоленска. Войска наши так дрались и так дерутся, как никогда. Я удержал с 15 тысячами более 35 ти часов и бил их; но он не хотел остаться и 14 ти часов. Это стыдно, и пятно армии нашей; а ему самому, мне кажется, и жить на свете не должно. Ежели он доносит, что потеря велика, – неправда; может быть, около 4 тысяч, не более, но и того нет. Хотя бы и десять, как быть, война! Но зато неприятель потерял бездну…
Что стоило еще оставаться два дни? По крайней мере, они бы сами ушли; ибо не имели воды напоить людей и лошадей. Он дал слово мне, что не отступит, но вдруг прислал диспозицию, что он в ночь уходит. Таким образом воевать не можно, и мы можем неприятеля скоро привести в Москву…
Слух носится, что вы думаете о мире. Чтобы помириться, боже сохрани! После всех пожертвований и после таких сумасбродных отступлений – мириться: вы поставите всю Россию против себя, и всякий из нас за стыд поставит носить мундир. Ежели уже так пошло – надо драться, пока Россия может и пока люди на ногах…
Надо командовать одному, а не двум. Ваш министр, может, хороший по министерству; но генерал не то что плохой, но дрянной, и ему отдали судьбу всего нашего Отечества… Я, право, с ума схожу от досады; простите мне, что дерзко пишу. Видно, тот не любит государя и желает гибели нам всем, кто советует заключить мир и командовать армиею министру. Итак, я пишу вам правду: готовьте ополчение. Ибо министр самым мастерским образом ведет в столицу за собою гостя. Большое подозрение подает всей армии господин флигель адъютант Вольцоген. Он, говорят, более Наполеона, нежели наш, и он советует все министру. Я не токмо учтив против него, но повинуюсь, как капрал, хотя и старее его. Это больно; но, любя моего благодетеля и государя, – повинуюсь. Только жаль государя, что вверяет таким славную армию. Вообразите, что нашею ретирадою мы потеряли людей от усталости и в госпиталях более 15 тысяч; а ежели бы наступали, того бы не было. Скажите ради бога, что наша Россия – мать наша – скажет, что так страшимся и за что такое доброе и усердное Отечество отдаем сволочам и вселяем в каждого подданного ненависть и посрамление. Чего трусить и кого бояться?. Я не виноват, что министр нерешим, трус, бестолков, медлителен и все имеет худые качества. Вся армия плачет совершенно и ругают его насмерть…»