Пыелка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пыелка
Характеристика
Длина

18 км

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Пыелка Водоток]
Исток

 

— Координаты

60°00′31″ с. ш. 53°02′20″ в. д. / 60.00861° с. ш. 53.03889° в. д. / 60.00861; 53.03889 (Пыелка, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.00861&mlon=53.03889&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Кама

— Местоположение

1293 км по левому берегу

— Высота

ниже 136,2 м

— Координаты

60°00′27″ с. ш. 53°14′24″ в. д. / 60.00750° с. ш. 53.24000° в. д. / 60.00750; 53.24000 (Пыелка, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.00750&mlon=53.24000&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 60°00′27″ с. ш. 53°14′24″ в. д. / 60.00750° с. ш. 53.24000° в. д. / 60.00750; 53.24000 (Пыелка, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.00750&mlon=53.24000&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Кама → Волга → Каспийское море


Страна

Россия Россия

Регион

Кировская область

Район

Верхнекамский район

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)К:Карточка реки: исправить: Высота устья


Пыелка — река в России, протекает в Верхнекамском районе Кировской области. Устье реки находится в 1293 км по левому берегу реки Кама. Длина реки составляет 18 км.

Исток реки у нежилой деревни Булатово в 6 км к северо-востоку от села Кай. Река течёт на восток параллельно Каме к северу от неё, сильно петляя. Населённых пунктов и крупных притоков нет. Впадает в Каму выше посёлка Камский.



Данные водного реестра

По данным государственного водного реестра России относится к Камскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Кама от истока до водомерного поста у села Бондюг, речной подбассейн реки — бассейны притоков Камы до впадения Белой. Речной бассейн реки — Кама[1].

По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:

  • Код водного объекта в государственном водном реестре — 10010100112111100001167
  • Код по гидрологической изученности (ГИ) — 111100116
  • Код бассейна — 10.01.01.001
  • Номер тома по ГИ — 11
  • Выпуск по ГИ — 1

Напишите отзыв о статье "Пыелка"

Примечания

  1. 1 2 [textual.ru/gvr/index.php?card=179865 Государственный водный реестр РФ: Пыелка]. [www.webcitation.org/69HXLxDy0 Архивировано из первоисточника 20 июля 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Пыелка


Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: