Пыль ван Стокума
Поделись знанием:
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
Пыль ван Стокума — простейшее известное точное решение уравнения Эйнштейна, выведенное Корнелием Ланцошем[1] в 1924 году, и, независимо от него, Виллемом ван Стокумом[2] в 1936 году. Гравитационное поле создаётся пылевыми частицами, вращающимися вокруг оси цилиндрической симметрии. Поскольку плотность пыли увеличивается с удалением от оси вращения, данная модель вряд ли может описывать наблюдаемую нами Вселенную, однако остаётся весьма важной с иллюстративной точки зрения.
Напишите отзыв о статье "Пыль ван Стокума"
Примечания
- ↑ Lanczos, Kornel (1924, republished in 1997). «On a Stationary Cosmology in the Sense of Einstein's Theory of Gravitation». General Relativity and Gravitation (Springland Netherlands) 29 (3): 363–399. DOI:10.1023/A:1010277120072.
- ↑ van Stockum, Willem Jacob (1936). «[www-lorentz.leidenuniv.nl/history/stockum/Proc_R_Soc_Edinb_57_135_1937.jpg The Gravitational Field of a Distribution of Particles Rotating about an Axis of Symmetry]». Proceedings of the Royal Society of Edinburgh.
Это заготовка статьи по физике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Пыль ван Стокума
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]