Пьедра Буэна (ТЭС)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ТЭС Пьедра Буэна
исп. Central térmica Piedra Buena
Страна

Аргентина Аргентина

Местоположение

Инхиньеро Уайт, провинция Буэнос-Айрес

Собственник

Central Piedra Buena S. A.

Статус

Действующая

Ввод в эксплуатацию

1986[1]

Основные характеристики
Электрическая мощность, МВт

620[2]

Характеристики оборудования
Основное топливо

природный газ, мазут[2]

Котельные агрегаты

2 Deutsche Babcock[3]

Количество и марка турбин

2 ЛМЗ (2×310 МВт)[4]

Количество и марка генераторов

2 Электросила

На карте
ТЭС Пьедра Буэна
Категория на Викискладе
Координаты: 38°47′15″ ю. ш. 62°15′13″ з. д. / 38.78750° ю. ш. 62.25361° з. д. / -38.78750; -62.25361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-38.78750&mlon=-62.25361&zoom=16 (O)] (Я)К:Предприятия, основанные в 1986 году

ТЭС «Пье́дра Буэ́на» (исп. Central térmica Piedra Buena, CPB) — тепловая электростанция в Аргентине. Расположена в порту Инхиньеро Уайт (исп.) города Баия-Бланка (муниципалитет Баия-Бланка, провинция Буэнос-Айрес). Принадлежит одноимённой компании, которая входит в состав аргентинского энергетического холдинга Pampa Energía. Входит в Единую национальную энергосистему Аргентины (исп. Sistema Argentino de Interconexión eléctrica, SADI).





История

Предшественником современной ТЭС была электростанция «Хенераль Сан-Мартин», находившаяся в буквальном смысле через дорогу. Для города требовался новый энергоисточник и, в августе 1979 года губернатором провинции Буэнос-Айрес генералом Иберико Сен-Жаном (исп.) было выбрано место для строительства новой электростанции[1]. Возведение корпусов ТЭС Пьедра Буэна началось у Национальной трассы № 252 (исп.). Строительство электростанции, в котором также принимал участие СССР[5], велось аргентинским отделением итальянской фирмы Ansaldo[1]. ТЭС была названа в честь Луиса Пьедрабуэны — аргентинского военного и учёного деятеля. Паровой турбоагрегат производства Ленинградского металлического завода мощностью 310 МВт был пущен в 1989 году. В 1991 году был введён в эксплуатацию турбоагрегат № 2 аналогичной мощности. Строительство электростанции ориентировочно обошлось в 1,355 млрд долларов, что сказалось на финансовом состоянии предприятия в дальнейшем[1].

В период с 1999 по 2004 годы электростанция работала нестабильно — в общей сложности 18 месяцев. В августе 2007 года ТЭС была куплена компанией Pampa Energía за 85 млн долларов[1][3].

Основные данные

Площадь ТЭС Пьедра Буэна, примыкающей с востока к портовой зоне Инхиньеро-Уайт, составляет 60 га. Объединена с энергосистемой страны линией электропередач напряжением 50 кВ[1]. Производственные показатели ТЭС:

  • Установленная электрическая мощность — 620 МВт (2015)[2]
  • Выработка электроэнергии — 2,739 млрд кВт⋅ч (2015)[2]

В качестве топлива используется природный газ, поступаемый по 22-километровому газопроводу из системы газопроводов Transportadora de Gas del Sur (англ.) (TGS). Кроме того, на территории электростанции расположены два резервуара для хранения мазута емкостью 60 тысяч м³[4].

См. также

Напишите отзыв о статье "Пьедра Буэна (ТЭС)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 Tino Diez. [ingenierowhite.com/venciendo-las-tinieblas/ Venciendo las Tinieblas] (исп.). ingenierowhite.com (14 de diciembre de 2014). Проверено 5 июля 2016.
  2. 1 2 3 4 [www.pampaenergia.com/en/NUE_GEN_PIED.ASP Central Piedra Buena S. A. (“CPB”)] (англ.). Pampa Energía S.A.. Проверено 4 июля 2016.
  3. 1 2 [www.industcards.com/st-other-argentina.htm Steam-electric Plants in Argentina — other fuels] (англ.). IndustCards. Проверено 5 июля 2016.
  4. 1 2 [opisantacruz.com.ar/home/2015/05/12/la-usina-piedra-buena-de-bahia-blanca-usa-gas-porque-ya-se-habian-equivocado-pensando-en-el-carbon-de-rio-turbio/28114 La usina Piedra Buena de Bahía Blanca, usa gas, porque ya se habían equivocado pensando en el carbón de Río Turbio] (исп.), OPI Santa Cruz (12 de mayo de 2015). Проверено 5 июля 2016.
  5. Пименова Р. А. Аргентина. — иллюстрированное. — М. : Мысль, 1987. — С. 47. — 130 с. — (У карты мира). — В источнике электростанция указана как ТЭС «Баия-Бланка». — 85 000 экз.</span>
  6. </ol>

Ссылки

  • [www.pampaenergia.com paenergia.com] — официальный сайт Pampa Energía S.A.


Отрывок, характеризующий Пьедра Буэна (ТЭС)

И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.
– Готово, готово, соколик! – сказал Каратаев, выходя с аккуратно сложенной рубахой.
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.
– Уговорец – делу родной братец. Как сказал к пятнице, так и сделал, – говорил Платон, улыбаясь и развертывая сшитую им рубашку.
Француз беспокойно оглянулся и, как будто преодолев сомнение, быстро скинул мундир и надел рубаху. Под мундиром на французе не было рубахи, а на голое, желтое, худое тело был надет длинный, засаленный, шелковый с цветочками жилет. Француз, видимо, боялся, чтобы пленные, смотревшие на него, не засмеялись, и поспешно сунул голову в рубашку. Никто из пленных не сказал ни слова.
– Вишь, в самый раз, – приговаривал Платон, обдергивая рубаху. Француз, просунув голову и руки, не поднимая глаз, оглядывал на себе рубашку и рассматривал шов.
– Что ж, соколик, ведь это не швальня, и струмента настоящего нет; а сказано: без снасти и вша не убьешь, – говорил Платон, кругло улыбаясь и, видимо, сам радуясь на свою работу.
– C'est bien, c'est bien, merci, mais vous devez avoir de la toile de reste? [Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?] – сказал француз.
– Она еще ладнее будет, как ты на тело то наденешь, – говорил Каратаев, продолжая радоваться на свое произведение. – Вот и хорошо и приятно будет.
– Merci, merci, mon vieux, le reste?.. – повторил француз, улыбаясь, и, достав ассигнацию, дал Каратаеву, – mais le reste… [Спасибо, спасибо, любезный, а остаток то где?.. Остаток то давай.]
Пьер видел, что Платон не хотел понимать того, что говорил француз, и, не вмешиваясь, смотрел на них. Каратаев поблагодарил за деньги и продолжал любоваться своею работой. Француз настаивал на остатках и попросил Пьера перевести то, что он говорил.
– На что же ему остатки то? – сказал Каратаев. – Нам подверточки то важные бы вышли. Ну, да бог с ним. – И Каратаев с вдруг изменившимся, грустным лицом достал из за пазухи сверточек обрезков и, не глядя на него, подал французу. – Эхма! – проговорил Каратаев и пошел назад. Француз поглядел на полотно, задумался, взглянул вопросительно на Пьера, и как будто взгляд Пьера что то сказал ему.
– Platoche, dites donc, Platoche, – вдруг покраснев, крикнул француз пискливым голосом. – Gardez pour vous, [Платош, а Платош. Возьми себе.] – сказал он, подавая обрезки, повернулся и ушел.
– Вот поди ты, – сказал Каратаев, покачивая головой. – Говорят, нехристи, а тоже душа есть. То то старички говаривали: потная рука торовата, сухая неподатлива. Сам голый, а вот отдал же. – Каратаев, задумчиво улыбаясь и глядя на обрезки, помолчал несколько времени. – А подверточки, дружок, важнеющие выдут, – сказал он и вернулся в балаган.


Прошло четыре недели с тех пор, как Пьер был в плену. Несмотря на то, что французы предлагали перевести его из солдатского балагана в офицерский, он остался в том балагане, в который поступил с первого дня.
В разоренной и сожженной Москве Пьер испытал почти крайние пределы лишений, которые может переносить человек; но, благодаря своему сильному сложению и здоровью, которого он не сознавал до сих пор, и в особенности благодаря тому, что эти лишения подходили так незаметно, что нельзя было сказать, когда они начались, он переносил не только легко, но и радостно свое положение. И именно в это то самое время он получил то спокойствие и довольство собой, к которым он тщетно стремился прежде. Он долго в своей жизни искал с разных сторон этого успокоения, согласия с самим собою, того, что так поразило его в солдатах в Бородинском сражении, – он искал этого в филантропии, в масонстве, в рассеянии светской жизни, в вине, в геройском подвиге самопожертвования, в романтической любви к Наташе; он искал этого путем мысли, и все эти искания и попытки все обманули его. И он, сам не думая о том, получил это успокоение и это согласие с самим собою только через ужас смерти, через лишения и через то, что он понял в Каратаеве. Те страшные минуты, которые он пережил во время казни, как будто смыли навсегда из его воображения и воспоминания тревожные мысли и чувства, прежде казавшиеся ему важными. Ему не приходило и мысли ни о России, ни о войне, ни о политике, ни о Наполеоне. Ему очевидно было, что все это не касалось его, что он не призван был и потому не мог судить обо всем этом. «России да лету – союзу нету», – повторял он слова Каратаева, и эти слова странно успокоивали его. Ему казалось теперь непонятным и даже смешным его намерение убить Наполеона и его вычисления о кабалистическом числе и звере Апокалипсиса. Озлобление его против жены и тревога о том, чтобы не было посрамлено его имя, теперь казались ему не только ничтожны, но забавны. Что ему было за дело до того, что эта женщина вела там где то ту жизнь, которая ей нравилась? Кому, в особенности ему, какое дело было до того, что узнают или не узнают, что имя их пленного было граф Безухов?