Дювивье, Бенжамен

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пьер-Симон-Бенжамен Дювивье»)
Перейти к: навигация, поиск
Пьер-Симон-Бенжамен Дювивье
фр. Pierre-Simon-Benjamin Duvivier
Дата рождения:

5 ноября 1730(1730-11-05)

Место рождения:

Париж

Дата смерти:

10 июля 1819(1819-07-10) (88 лет)

Место смерти:

Париж

Подданство:

Франция Франция

Работы на Викискладе

Пьер-Симон-Бенжамен Дювивье (фр. Pierre-Simon-Benjamin Duvivier, 5 ноября 1730, Париж10 июля 1819, Париж) — французский медальер. Сын медальера Жана Дювивье[1].





Биография

Учился у своего отца, а затем в Академии живописи и скульптуры. В 1761 году, после смерти отца, получил его мастерскую в Лувре. В 1744 году назначен главным гравёром монет Франции.

Бенжамен Дювивье — автор монетных штемпелей времён Людовика XVI. В конкурсе на «конституционные монеты», чеканившиеся в 1791—1793 годах, уступил Огюстену Дюпре.

Создал ряд медалей, в том числе: в честь сооружения конной статуи Людовика XV (1774), на смерть Людовика XV (1775), в честь коронации Людовика XVI (1775), Джорджа Вашингтона (1776), Людовика XVI и Марии-Антуанетты (1781), своего отца Жана Дювивье (1797), консула Наполеона Бонапарта (1800), римского папы Пия VII (1805).

Свои работы подписывал «B.DV.», «B.DVV.», «DU VIV.», «B.DUVIVIER.F» или «B.DUVIV.F.».

Напишите отзыв о статье "Дювивье, Бенжамен"

Примечания

  1. СН, 1993, статья «[www.numizm.ru/html/d/d7viv5e.html Дювивье]», с. 97.

Литература

  • [www.numizm.ru/ Словарь нумизмата] / [Авторы: Фенглер Х., Гироу Г., Унгер В.] / Пер. с нем. М. Г. Арсеньевой / Отв. ред. В. М. Потин. — 2-е изд., перераб. и доп.. — М.: Радио и связь, 1993. — ISBN 5-256-00317-8.

Ссылки

  • [www.bmimages.com/results.asp?txtkeys1=duvivier+benjamin Duvivier Benjamin], The British Museum  (англ.)

Отрывок, характеризующий Дювивье, Бенжамен

И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.