Международный аэропорт имени Пьера Эллиота Трюдо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пьер-Эллиотт-Трюдо (аэропорт)»)
Перейти к: навигация, поиск
Международный аэропорт имени Пьера Эллиота Трюдо

Страна:
Регион:
Канада
Монреаль
Тип: гражданский
Код ИКАО:
Код ИАТА:
CYUL
YUL
Высота:
Координаты:
36 м
45°28′ с. ш. 73°44′ з. д. / 45.467° с. ш. 73.733° з. д. / 45.467; -73.733 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.467&mlon=-73.733&zoom=14 (O)] (Я)
Пассажирооборот (год): 13,8 млн (2012)
Местное время: UTC -5
Время работы: круглосуточно
Эксплуатант: НКО «Аэропорты Монреаля»
Сайт: [www.admtl.com tl.com]


Взлётно-посадочные полосы (ВПП)
Номер Размеры Покрытие
06L/24R 3353 м Асфальт/Бетон
06R/24L 2926 м Асфальт/Бетон
10/28 2134 м Асфальт/Бетон

Международный аэропорт им. Пьера Эллиота Трюдо в Монреале (фр. Aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal; англ. Montréal-Pierre Elliott Trudeau International Airport , часто называемый просто Монреаль-Трюдо) — единственный пассажирский аэропорт Монреаля, расположен в его пригороде Дорвале.

До 1 января 2004 года аэропорт носил название «Международный аэропорт Монреаль-Дорваль», когда был переименован в честь выдающегося премьер-министра Канады Пьера Эллиота Трюдо.





История

Появление Дорвальского аэропорта стало необходимостью в начале 40-х годов, когда бывший в то время первым гражданский аэропорт Сен-Юбер уже не отвечал требованиям растущей монреальской авиации. Министр транспорта велел выделить для строительства ипподром в Дорвале. Аэропорт начал свою деятельность 1 сентября 1941 года обслуживая три взлётно-посадочные полосы. С 1946 года аэропорт принимал около четверти миллиона пассажиров в год, в середине 1950-х — больше миллиона. В ноябре 1960 аэропорт получил официальное название «Международный аэропорт Монреаль-Дорваль» и 15 декабря министр транспорта торжественно открыл новое здание аэровокзала. Стоимостью в 30 миллионов долларов оно стало самым большим в Канаде и одним из самых больших во всем мире. Дорвальский аэропорт стал главными воздушными воротами Канады для связи с Европой.

Десятилетием позже аэропорт требовал серьёзного расширения. Принимая во внимание возрастающий трафик полетов и ограничения на развитие аэропорта в городской среде, канадское правительство решило построить аэропорт в Сен-Сшоластик (Мирабель (аэропорт)) чтобы уменьшить нагрузку на Дорваль. Новый аэропорт Мирабель стал обслуживать международные рейсы, а в Дорвале сосредоточились внутренние рейсы и рейсы в США. Однако проект создания аэропорта далеко за чертой города оказался нерезультативным. Поэтому с 2004 года Мирабель занимается только перевозкой грузов, а Монреаль-Трюдо стал единственным пассажирским аэропортом Монреаля.

В декабре 1986 года федеральное правительство заявило о создании общей структуры регулирующей действия двух аэропортов. Так была создана некоммерческая организация «Аэропорты Монреаля» (Aéroports de Montréal).

1 января 2004 года «Монреаль-Дорваль» был переименован в честь бывшего премьер-министра Канады Пьера Эллиота Трюдо.

Перевозчики и пункты назначения

Из Монреаль-Трюдо вылетают самолеты в более чем 100 точек мира на пяти континентах. По данным транспорта Канады, это четвёртый по значению аэропорт страны после Торонто-Пирсон, Калгари и Ванкувера.

Авиакомпании

Внутренние рейсы (гейты 1—51)

Международные рейсы (гейты 52—61)

Рейсы в США (гейты 72—89)

Напишите отзыв о статье "Международный аэропорт имени Пьера Эллиота Трюдо"

Ссылки

  • [www.admtl.com/ Официальный сайт аэропорта]

Отрывок, характеризующий Международный аэропорт имени Пьера Эллиота Трюдо

– Mais on dit qu'il est aveugle, mon prince? [Но говорят, он слеп?] – сказал он, напоминая князю Василью его же слова.
– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.


В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?
После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.