Пьер I (виконт Габарре)
Поделись знанием:
Весною 1809 года, князь Андрей поехал в рязанские именья своего сына, которого он был опекуном.
Пригреваемый весенним солнцем, он сидел в коляске, поглядывая на первую траву, первые листья березы и первые клубы белых весенних облаков, разбегавшихся по яркой синеве неба. Он ни о чем не думал, а весело и бессмысленно смотрел по сторонам.
Проехали перевоз, на котором он год тому назад говорил с Пьером. Проехали грязную деревню, гумны, зеленя, спуск, с оставшимся снегом у моста, подъём по размытой глине, полосы жнивья и зеленеющего кое где кустарника и въехали в березовый лес по обеим сторонам дороги. В лесу было почти жарко, ветру не слышно было. Береза вся обсеянная зелеными клейкими листьями, не шевелилась и из под прошлогодних листьев, поднимая их, вылезала зеленея первая трава и лиловые цветы. Рассыпанные кое где по березнику мелкие ели своей грубой вечной зеленью неприятно напоминали о зиме. Лошади зафыркали, въехав в лес и виднее запотели.
Лакей Петр что то сказал кучеру, кучер утвердительно ответил. Но видно Петру мало было сочувствования кучера: он повернулся на козлах к барину.
– Ваше сиятельство, лёгко как! – сказал он, почтительно улыбаясь.
– Что!
– Лёгко, ваше сиятельство.
«Что он говорит?» подумал князь Андрей. «Да, об весне верно, подумал он, оглядываясь по сторонам. И то зелено всё уже… как скоро! И береза, и черемуха, и ольха уж начинает… А дуб и не заметно. Да, вот он, дуб».
На краю дороги стоял дуб. Вероятно в десять раз старше берез, составлявших лес, он был в десять раз толще и в два раза выше каждой березы. Это был огромный в два обхвата дуб с обломанными, давно видно, суками и с обломанной корой, заросшей старыми болячками. С огромными своими неуклюжими, несимметрично растопыренными, корявыми руками и пальцами, он старым, сердитым и презрительным уродом стоял между улыбающимися березами. Только он один не хотел подчиняться обаянию весны и не хотел видеть ни весны, ни солнца.
(перенаправлено с «Пьер I (виконт Габардана)»)
Пьер I Роже фр. Pierre I Roger | ||
| ||
---|---|---|
ок. 1045 — 17 апреля 1097 | ||
Предшественник: | Роже | |
Преемник: | Пьер II | |
Смерть: | 17 апреля 1097 | |
Род: | Дом Габарре | |
Отец: | Роже | |
Супруга: | 1-я: N 2-я: Агнесса де Демю | |
Дети: | от 2-го брака сыновья: Пьер II, Роже, Арно |
Пьер I Роже (фр. Pierre I Roger; ум. 17 апреля 1097) — виконт Габарре с ок. 1045 года, старший сын виконта Роже от первого брака.
Содержание
Биография
Пьер унаследовал Габарре после смерти отца около 1045 года[1]. Известно, что Пьер, как и его отец, враждовал с архиепископами Оша[2].
Вскоре после 2 марта 1055 года он одобрил и подтвердил основание монастыря Сент-Монт[2].
Около 1080 года Пьер основал монастырь Габарре[1][2].
Подпись Пьера стоит в ряде актов герцогов Аквитании Гильома VIII и Гильома IX, данных в 1079, 1087 и 1089 годах[2].
Пьер умер 17 апреля 1097 года. Ему наследовал старший сын Пьер II.
Брак и дети
1-я жена: N[1]. Детей от этого брака не было.
2-я жена: Агнес, дама де Демю и де Мансье. Дети[1]:
- Пьер II (ум. до 1134), виконт Габарре с 1097
- Роже
- Арно
Напишите отзыв о статье "Пьер I (виконт Габарре)"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 [fmg.ac/Projects/MedLands/GASCONY.htm#PierreRogerGabarretdied1097B Vicomtes de Gabarret] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 8 июля 2013.
- ↑ 1 2 3 4 J. de Jaurgain. [archive.org/details/lavasconietude01jauruoft La Vasconie, étude historique et critique, deux parties]. — Vol. 2. — P. 104—106.
Литература
- Monlezun, Jean Justin. [books.google.com/books/pdf/Histoire_de_la_Gascogne.pdf?id=sHW_kCR87l8C&output=pdf&sig=KDJUp8tgj00AvnNhQuhkFl1Daow Histoire de la Gascogne] = Histoire de la Gascogne depuis les temps les plus reculés jusqu'à nos jours. — J.A. Portes, 1846—1850. (фр.) ([armagnac.narod.ru/Monlezun/Monl_G.htm русский перевод])
- J. de Jaurgain. [archive.org/details/lavasconietude01jauruoft La Vasconie, étude historique et critique, deux parties]. — Pau, 1898, 1902.
Ссылки
- [fmg.ac/Projects/MedLands/GASCONY.htm#PierreRogerGabarretdied1097B Vicomtes de Gabarret] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 8 июля 2013.
Отрывок, характеризующий Пьер I (виконт Габарре)
Кроме занятий по именьям, кроме общих занятий чтением самых разнообразных книг, князь Андрей занимался в это время критическим разбором наших двух последних несчастных кампаний и составлением проекта об изменении наших военных уставов и постановлений.Весною 1809 года, князь Андрей поехал в рязанские именья своего сына, которого он был опекуном.
Пригреваемый весенним солнцем, он сидел в коляске, поглядывая на первую траву, первые листья березы и первые клубы белых весенних облаков, разбегавшихся по яркой синеве неба. Он ни о чем не думал, а весело и бессмысленно смотрел по сторонам.
Проехали перевоз, на котором он год тому назад говорил с Пьером. Проехали грязную деревню, гумны, зеленя, спуск, с оставшимся снегом у моста, подъём по размытой глине, полосы жнивья и зеленеющего кое где кустарника и въехали в березовый лес по обеим сторонам дороги. В лесу было почти жарко, ветру не слышно было. Береза вся обсеянная зелеными клейкими листьями, не шевелилась и из под прошлогодних листьев, поднимая их, вылезала зеленея первая трава и лиловые цветы. Рассыпанные кое где по березнику мелкие ели своей грубой вечной зеленью неприятно напоминали о зиме. Лошади зафыркали, въехав в лес и виднее запотели.
Лакей Петр что то сказал кучеру, кучер утвердительно ответил. Но видно Петру мало было сочувствования кучера: он повернулся на козлах к барину.
– Ваше сиятельство, лёгко как! – сказал он, почтительно улыбаясь.
– Что!
– Лёгко, ваше сиятельство.
«Что он говорит?» подумал князь Андрей. «Да, об весне верно, подумал он, оглядываясь по сторонам. И то зелено всё уже… как скоро! И береза, и черемуха, и ольха уж начинает… А дуб и не заметно. Да, вот он, дуб».
На краю дороги стоял дуб. Вероятно в десять раз старше берез, составлявших лес, он был в десять раз толще и в два раза выше каждой березы. Это был огромный в два обхвата дуб с обломанными, давно видно, суками и с обломанной корой, заросшей старыми болячками. С огромными своими неуклюжими, несимметрично растопыренными, корявыми руками и пальцами, он старым, сердитым и презрительным уродом стоял между улыбающимися березами. Только он один не хотел подчиняться обаянию весны и не хотел видеть ни весны, ни солнца.