Пьетрасанта

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пьетразанта»)
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Пьетрасанта
Pietrasanta
Страна
Италия
Регион
Тоскана
Провинция
Координаты
Площадь
41 км²
Высота центра
14 м
Население
24 609 человек (2008)
Плотность
588 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0584
Почтовый индекс
55045
Код ISTAT
046024
Официальный сайт

[www.comune.pietrasanta.lu.it/ une.pietrasanta.lu.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Massimo Mallegni
Показать/скрыть карты

Пьетраса́нта (итал. Pietrasanta) — коммуна в Италии, располагается в регионе Тоскана, в провинции Лукка.

Население составляет 24 609 человек (2008 г.), плотность населения составляет 588 чел./км². Занимает площадь 41 км². Почтовый индекс — 55045. Телефонный код — 0584.

Покровителями населённого пункта считаются святые San Martino и священномученик Власий Севастийский.





Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:30000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:5000 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:1000 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 10763
 bar:1871 from:0 till: 12085
 bar:1881 from:0 till: 12997
 bar:1901 from:0 till: 15166
 bar:1911 from:0 till: 17007
 bar:1921 from:0 till: 18331
 bar:1931 from:0 till: 21027
 bar:1936 from:0 till: 21382
 bar:1951 from:0 till: 21812
 bar:1961 from:0 till: 24179
 bar:1971 from:0 till: 25314
 bar:1981 from:0 till: 25384
 bar:1991 from:0 till: 24817
 bar:2001 from:0 till: 24409

PlotData=

 bar:1861 at: 10763 fontsize:S text: 10.763 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 12085 fontsize:S text: 12.085 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 12997 fontsize:S text: 12.997 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 15166 fontsize:S text: 15.166 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 17007 fontsize:S text: 17.007 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 18331 fontsize:S text: 18.331 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 21027 fontsize:S text: 21.027 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 21382 fontsize:S text: 21.382 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 21812 fontsize:S text: 21.812 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 24179 fontsize:S text: 24.179 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 25314 fontsize:S text: 25.314 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 25384 fontsize:S text: 25.384 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 24817 fontsize:S text: 24.817 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 24409 fontsize:S text: 24.409 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: centralino 0584 7951 — Ufficio Relazioni con il Pubblico 0584 795234
  • Электронная почта: urp@comune.pietrasanta.lu.it
  • Официальный сайт: www.comune.pietrasanta.lu.it/

Знаменитые уроженцы и жители

Пьетрасанта - родной город знаменитого итальянского поэта, лауреата Нобелевской премии 1906 Джозуэ Кардуччи. В городе вручается литературная премия его имени; в 2011 её получил Сергей Стратановский. В Пьетрасанте также родилась итальянская волейболистка, чемпионка мира и Европы Франческа Пиччинини.

Напишите отзыв о статье "Пьетрасанта"

Ссылки

  • [www.comune.pietrasanta.lu.it/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Пьетрасанта

– Avant tout dites moi, comment vous allez, chere amie? [Прежде всего скажите, как ваше здоровье?] Успокойте друга, – сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка.
– Как можно быть здоровой… когда нравственно страдаешь? Разве можно оставаться спокойною в наше время, когда есть у человека чувство? – сказала Анна Павловна. – Вы весь вечер у меня, надеюсь?
– А праздник английского посланника? Нынче середа. Мне надо показаться там, – сказал князь. – Дочь заедет за мной и повезет меня.
– Я думала, что нынешний праздник отменен. Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d'artifice commencent a devenir insipides. [Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.]
– Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.
– Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
– Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.
– Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Пьетрасанта&oldid=76564214»