Пьяццаторре

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Пьяццаторре
Piazzatorre
Страна
Италия
Регион
Ломбардия
Провинция
Координаты
Площадь
23 км²
Высота центра
868/1.100 м
Население
449 человек (2008)
Плотность
20 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0345
Почтовый индекс
24010
Код ISTAT
016165
Официальный сайт

[www.comune.piazzatorre.bg.it/ une.piazzatorre.bg.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Federica Arioli
Показать/скрыть карты

Пьяццаторре (итал. Piazzatorre) — коммуна в Италии, располагается в регионе Ломбардия, в провинции Бергамо.

Население составляет 449 человек (2008 г.), плотность населения составляет 20 чел./км². Занимает площадь 23 км². Почтовый индекс — 24010. Телефонный код — 0345.

Покровителем населённого пункта считается святой апостол Иаков Зеведеев.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:550 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:50 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:10 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 537
 bar:1871 from:0 till: 263
 bar:1881 from:0 till: 281
 bar:1901 from:0 till: 359
 bar:1911 from:0 till: 391
 bar:1921 from:0 till: 415
 bar:1931 from:0 till: 445
 bar:1936 from:0 till: 408
 bar:1951 from:0 till: 500
 bar:1961 from:0 till: 470
 bar:1971 from:0 till: 515
 bar:1981 from:0 till: 471
 bar:1991 from:0 till: 502
 bar:2001 from:0 till: 477

PlotData=

 bar:1861 at: 537 fontsize:S text: 537 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 263 fontsize:S text: 263 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 281 fontsize:S text: 281 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 359 fontsize:S text: 359 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 391 fontsize:S text: 391 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 415 fontsize:S text: 415 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 445 fontsize:S text: 445 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 408 fontsize:S text: 408 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 500 fontsize:S text: 500 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 470 fontsize:S text: 470 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 515 fontsize:S text: 515 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 471 fontsize:S text: 471 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 502 fontsize:S text: 502 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 477 fontsize:S text: 477 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 0345 85023
  • Электронная почта: info@comune.piazzatorre.bg.it
  • Официальный сайт: www.comune.piazzatorre.bg.it/

Напишите отзыв о статье "Пьяццаторре"

Ссылки

  • [www.comune.piazzatorre.bg.it/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Пьяццаторре


В одно утро полковник Адольф Берг, которого Пьер знал, как знал всех в Москве и Петербурге, в чистеньком с иголочки мундире, с припомаженными наперед височками, как носил государь Александр Павлович, приехал к нему.
– Я сейчас был у графини, вашей супруги, и был так несчастлив, что моя просьба не могла быть исполнена; надеюсь, что у вас, граф, я буду счастливее, – сказал он, улыбаясь.
– Что вам угодно, полковник? Я к вашим услугам.
– Я теперь, граф, уж совершенно устроился на новой квартире, – сообщил Берг, очевидно зная, что это слышать не могло не быть приятно; – и потому желал сделать так, маленький вечерок для моих и моей супруги знакомых. (Он еще приятнее улыбнулся.) Я хотел просить графиню и вас сделать мне честь пожаловать к нам на чашку чая и… на ужин.
– Только графиня Елена Васильевна, сочтя для себя унизительным общество каких то Бергов, могла иметь жестокость отказаться от такого приглашения. – Берг так ясно объяснил, почему он желает собрать у себя небольшое и хорошее общество, и почему это ему будет приятно, и почему он для карт и для чего нибудь дурного жалеет деньги, но для хорошего общества готов и понести расходы, что Пьер не мог отказаться и обещался быть.
– Только не поздно, граф, ежели смею просить, так без 10 ти минут в восемь, смею просить. Партию составим, генерал наш будет. Он очень добр ко мне. Поужинаем, граф. Так сделайте одолжение.
Противно своей привычке опаздывать, Пьер в этот день вместо восьми без 10 ти минут, приехал к Бергам в восемь часов без четверти.
Берги, припася, что нужно было для вечера, уже готовы были к приему гостей.
В новом, чистом, светлом, убранном бюстиками и картинками и новой мебелью, кабинете сидел Берг с женою. Берг, в новеньком, застегнутом мундире сидел возле жены, объясняя ей, что всегда можно и должно иметь знакомства людей, которые выше себя, потому что тогда только есть приятность от знакомств. – «Переймешь что нибудь, можешь попросить о чем нибудь. Вот посмотри, как я жил с первых чинов (Берг жизнь свою считал не годами, а высочайшими наградами). Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира, я имею счастье быть вашим мужем (он встал и поцеловал руку Веры, но по пути к ней отогнул угол заворотившегося ковра). И чем я приобрел всё это? Главное умением выбирать свои знакомства. Само собой разумеется, что надо быть добродетельным и аккуратным».
Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.
Берг встал и, обняв свою жену осторожно, чтобы не измять кружевную пелеринку, за которую он дорого заплатил, поцеловал ее в середину губ.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Пьяццаторре&oldid=55789510»