Маккорт, Пэдди

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пэдди Маккорт»)
Перейти к: навигация, поиск
Пэдди Маккорт
Общая информация
Полное имя Патрик Джеймс Маккорт
Родился
Дерри, Северная Ирландия
Гражданство Северная Ирландия
Рост 182 см
Вес 74 кг
Позиция крайний полузащитник
Информация о клубе
Клуб Барнсли
Номер 20
Карьера
Молодёжные клубы
1998—2000 Фойл Харпс
2000—2001 Рочдейл
Клубная карьера*
2001—2005 Рочдейл 79 (8)
2005 Шемрок Роверс 17 (7)
2005—2008 Дерри Сити 61 (5)
2008—2013 Селтик 66 (9)
2013—н.в. Барнсли 11 (2)
Национальная сборная**
2002—2004 Северная Ирландия (до 21) 9 (1)
2002— Северная Ирландия 13 (2)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 19 декабря 2013.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 19 декабря 2013.

Па́трик Джеймс Макко́рт (англ. Patrick James McCourt; 16 декабря 1983, Дерри, Северная Ирландия), более известный как Пэ́дди Макко́рт (англ. Paddy McCourt) — североирландский футболист. Полузащитник английского клуба «Барнсли» и национальной сборной Северной Ирландии.





Ранние годы

Пэдди Маккорт родился 16 декабря 1983 года в североирландском городе Дерри. Там же окончил начальную школу «Стилстаун».

Клубная карьера

«Рочдейл»

В пятнадцатилетнем возрасте Пэдди начал свою карьеру футболиста, став игроком клуба «Фойл Харпс». В 2000 году Маккорт перебрался в Англию, где подписал юношеский контракт с «Рочдейлом».

Талант Пэдди быстро стал очевиден, и в декабре 2001 года североирландец подписал с «Дейл» свой первый профессиональный контракт сроком на три с половиной года. Произошло это спустя несколько дней, как он дебютировал за первую команду клуба в матче с «Кидеррминстер Харриерз». Всего в сезоне 2001/02 Маккорт сыграл 23 игры, забив 4 гола. В этом же футбольном году Пэдди дебютировал в молодёжной и первой сборной Северной Ирландии. Этот сезон стал лучшим в ранней карьере Маккорта[1]. Своей хорошей игрой североирландец привлёк интерес со стороны нескольких клубов английской Премьер-лиги, среди которых были «Блэкберн Роверс» и «Манчестер Сити». «Горожане» сделали «Рочдейлу» предметное предложение по трансферу Маккорта в сумме 1,5 миллиона фунтов стерлингов, которое тем не менее не устроило «Дейл».

В сезонах 2003/04 и 2004/05 Пэдди был на просмотре в командах чемпионата футбольной лиги: «Норвич Сити»[2] и «Кру Александра», которые однако заканчивались безрезультатно.

Затем последовала череда травм и, как следствие, спад формы Пэдди. В феврале 2005 года руководство «Рочдейл» разорвало с игроком контракт.

«Шемрок Роверс»

После того, как главный тренер «Дейл», Стив Паркин, объявил о расторжении контракта с Маккортом, футболист отправился на очередной просмотр — на этот раз в клуб шотландской Премьер-лиги «Мотеруэлл». Спустя 2 недели Маккорту было вновь отказано в оформлении долгосрочного сотрудничества.

Практически сразу после этого Пэдди подписал контракт с ирландским клубом «Шемрок Роверс».

В первых 6 играх за «Роверс» Маккорт забил 3 мяча, а к маю 2005 года он возглавил список бомбардиров чемпионата Ирландии. К этому времени «Шемрок» столкнулся с серьёзными финансовыми проблемами, следствием которого стало выставление всех игроков клуба на трансфер. Этой участи Пэдди избежал, так как руководство «Роверс» признавало его несомненную ценность для команды. Тем не менее после того, как Маккорт забил семь мячей в 17 матчах[3], после чего заинтересованность в услугах футболистах высказали «Бристоль Сити» и «Куинз Парк Рейнджерс», «Шемрок» разрешил клубам вести переговоры по приобретению игрока. Вскоре было объявлено, что Пэдди подписал контракт с клубом из своего родного города — «Дерри Сити». Сумма трансфера составила около 60 тысяч фунтов стерлингов. До окончания чемпионата никто из игроков «Шемрока» не смог забить больше голов в этом сезоне, чем Маккорт, и Пэдди стал лучшим бомбардиром команды. По итогам футбольного года североирландец был удостоен звания «Лучшего молодого игрока по версии футболистов Ирландской профессиональной футбольной ассоциации»[4].

«Дерри Сити»

С «Дерри» Маккорт дважды завоевал серебряные медали чемпионата Ирландии в 2005 и 2006 году. Также в 2006 году Пэдди помог «Сити» достичь первого раунда Кубка УЕФА 2006/07, куда клуб пробился, обыграв «Гётеборг» и «Гретну». В том же году полузащитник в составе «Дерри» стал обладателем Кубка Ирландии и Кубка ирландской лиги.

В следующем, 2007 году, Маккорт забил за «Сити» 6 голов в 30 матчах, вновь завоевав Кубок лиги. По окончании сезона английский клуб «Вест Бромвич Альбион» начал вести переговоры с «Дерри» по приобретению Пэдди. В июне 2008 года пресс-служба «Сити» распространила информацию о том, что соглашение достигнуто, и Маккорт вскоре присоединится к «дроздам»[5].

«Селтик»

Через некоторое время руководство «Дерри» объявило, что Пэдди переезжает не в Англию, а в Шотландию, где станет игроком «Селтика», который является любимым клубом североирландца с детства. Это и стало причиной отказа Маккорта от перехода в «Альбион»[6]. 19 июня Пэдди заключил с «кельтами» контракт сроком на 3 года[7][8].

25 октября 2008 года в матче «Селтика» с «Хайбернианом» Маккорт дебютировал в бело-зелёной футболке глазговского клуба[9]. В этом же футбольном году Пэдди своей отличной игрой помог резервной команде «кельтов» в восьмой раз подряд стать победителем чемпионата дублёров. Особенно хорошо Маккорту удалась игра 28 апреля 2009 года против резервистов «Рейнджерс»[10].

В межсезонье Пэдди блеснул своей игрой на Кубке Уэмбли, который «Селтик» выиграл. Также он принял участие в товарищеской встрече «бело-зелёных» с «Манчестер Сити», состоявшейся 8 августа 2009 года на стадионе «Сити оф Манчестер».

23 сентября 2009 года Маккорт открыл счёт своим голам за «Селтик» — случилось это в матче Кубка лиги, в которой команда Пэдди встречалась с «Фалкирком»[11]. Спустя три дня, поразив ворота «Сент-Миррена», североирландец забил свой первый мяч в Шотландской премьер-лиге[12]. Гол получился очень красивым — Маккорт обыграл шестерых игроков «святых», и затем, переиграв вратаря, отправил футбольный снаряд в пустые ворота[13]. 24 января 2010 года Патрик забил свой второй мяч в чемпионате Шотландии — продемонстрировав отличный дриблинг, он поразил правый верхний угол ворот «Сент-Джонстона»[14].

В первой игре сезона 2010/11, коей был поединок «Селтика» с «Инвернесс Каледониан Тисл», Маккорт после сольного прохода, в ходе которого он обыграл трёх футболистов соперника, забил единственный мяч во встрече, принёсший победу «кельтам»[15]. 27 ноября в матче против того же «Инвернесса» Пэдди отличился голом, который стал шестисотым мячом «бело-зелёных», забитым ими на домашней арене глазговцев в шотландской Премьер-лиге[16].

Клубная статистика

Клуб Сезон Чемпионат Кубки[17] Еврокубки Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Рочдейл 2001/02 23 4 3 0 26 4
2002/03 26 2 3 0 29 2
2003/04 24 2 4 0 28 2
2004/05 6 0 2 0 8 0
Всего за «Рочдейл» 79 8 12 0 0 0 91 8
Шемрок Роверс 2005 17 7 17 7
Всего за «Шамрок Роверс» 17 7 0 0 0 0 17 7
Дерри Сити 2005 15 1 4 0 19 1
2006 21 2 6 1 3 0 30 3
2007 17 2 11 4 2 0 30 6
2008 8 0 1 0 9 0
Всего за «Дерри Сити» 61 5 22 5 5 0 88 10
Селтик 2008/09 4 0 1 0 5 0
2009/10 9 2 3 1 3 0 15 3
2010/11 25 7 5 0 2 0 32 7
2011/12 13 0 3 0 2 0 18 0
2012/13 10 0 2 0 2 0 14 0
Всего за «Селтик» 61 9 14 1 9 0 86 10
Всего за карьеру 218 29 48 6 14 0 280 35

(откорректировано по состоянию на 9 февраля 2013)

Сборная Северной Ирландии

Маккорт сыграл девять матчей за молодёжную сборную Северной Ирландии.

В июне 2002 года, Сэмми Макилрой, бывший тогда главным тренером «зелёно-белой армии», впервые вызвал Пэдди в состав первой сборной на отборочный матч к чемпионату Европы по футболы 2004 года против Испании[18]. В этой игре Маккорт и дебютировал за национальную североирландскую команду.

8 июля 2008 года наставник североирландцев, Найджел Уортингтон, высказал надежду, что переход Маккорта в «Селтик» поможет ему вернуться в главную команды своей страны.

10 августа 2011 года форвард забил первые мячи за «зелёно-белую армию», оформив «дубль» в поединке квалификационного турнира европейскому первенству 2012 с командой Фарерских островов[19].

На сегодняшний день за сборную Северной Ирландии Пэдди сыграл двенадцать игр, в которых дважды поражал ворота соперников.

Личная жизнь

Старший брат Пэдди, Гарри Маккорт, также был футболистом и выигрывал с «Дерри Сити» Кубок Ирландии. Является лучшим бомбардиром ирландского чемпионата сезона 1991/92[20]. В настоящее время Гарри является членом Совета директоров «Дерри Сити»[21].

В свою бытность игроком «Дерри» Пэдди запомнился болельщикам «Сити» исключительной техникой и контролем мяча, за что и получил от них прозвище «Пеле из Дерри».

Достижения

Командные достижения

«Дерри Сити»

«Селтик»

Личные достижения

Напишите отзыв о статье "Маккорт, Пэдди"

Примечания

  1. «[www.rochdaleobserver.co.uk/sport/s/32/32912_hard_work_still_to_be_done_for_patrick.html Hard work still to be done for Patrick]», Jonathan Greaney, Rochdale Observer, 11 March 2003  (англ.)
  2. «[www.ex-canaries.co.uk/players/mccourt.htm Patrick McCourt — Biography]», Flown From the Nest, 10 September 2005  (англ.)
  3. [www.shamrockrovers.ie/reports/vbray_060505.html Shamrock Rovers v Bray] Shamrock Rovers FC  (англ.)
  4. [www.rsssf.com/miscellaneous/ierpoy.html Ireland — Player of the Year and Other Awards] Rec Sport Soccer Statistics Foundation  (англ.)
  5. [www.derrycityfc.net/season/08/news/displaystory.php?storyid=312 CityWeb] Derry City FC Online  (англ.)
  6. [www.dailyrecord.co.uk/sport/football-news/scottish-football/spl-football/celtic-fc/2008/06/20/celtic-new-boy-paddy-mccourt-s-got-more-talent-than-aiden-mcgeady-says-former-boss-86908-20614519/ Celtic new boy Paddy McCourt's got more talent than Aiden McGeady, says former boss]. Daily Record. Проверено 18 августа 2008. [www.webcitation.org/673tnHRV4 Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].  (англ.)
  7. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/c/celtic/7462901.stm McCourt seals transfer to Celtic]. BBC Sport (19 June 2008). Проверено 20 июня 2008. [www.webcitation.org/673toZ4fb Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].  (англ.)
  8. [www.sports.ru/football/5011554.html «Селтик» подписал контракт с полузащитником сборной Северной Ирландии], Sports.ru (20 июня 2008)
  9. [www.soccerbase.com/results3.sd?gameid=566173 Celtic 4 — 2 Hibernian], Soccerbase. Проверено 19 декабря 2010.  (англ.)
  10. [www.theherald.co.uk/sport/headlines/display.var.2504904.0.Mystery_man_McCourts_magic_show.php Mystery Man McCourts Magic Show]. The Herald (29 April 2009). Проверено 30 апреля 2009.  (англ.)
  11. [www.soccerbase.com/results3.sd?gameid=598104 Falkirk 0 — 4 Celtic], Soccerbase. Проверено 19 декабря 2010.  (англ.)
  12. [www.soccerbase.com/results3.sd?gameid=598527 St Mirren 0 — 2 Celtic], Soccerbase. Проверено 19 декабря 2010.  (англ.)
  13. [www.celticfc.net/news/stories/news_260909144012.aspx McCourt sparkles as Celts win] Celtic FC  (англ.)
  14. [www.celticfc.net/news/stories/news_240110174106.aspx Fortune favours the Hoops against Saints] Celtic FC  (англ.)
  15. Keir Murray. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/scot_prem/8909529.stm Inverness CT 0 — 1 Celtic], BBC Sport (14 August 2010). Проверено 19 декабря 2010.  (англ.)
  16. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/scot_prem/9230565.stm Celtic 2 - 2 Inverness CT]. BBC Sport (19 декабря 2010). Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/673tqO1hd Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].  (англ.)
  17. включает Кубок Англии, Кубок Шотландии, Кубок шотландской лиги, Кубок Ирландии, Кубок ирландской лиги, Кубок Сетанты, Кубок Футбольной лиги и Суперкубок Англии по футболу
  18. «[www.irishfa.com/squad-profiles/2045/under-21/patrick-mccourt-midfielder/ Patrick McCourt — Player Profile]», Irish Football Association, 18 August 2005.  (англ.)
  19. [int.soccerway.com/matches/2011/08/10/europe/european-championships/northern-ireland/faroe-islands/918152/ Northern Ireland 4 — 0 Faroe Islands], Soccerway. Проверено 12 августа 2011.  (англ.)
  20. [www.rsssf.com/tablesn/niltops.html Northern Ireland — List of Topscorers] Rec Sport Soccer Statistics Foundation  (англ.)
  21. [news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/northern_ireland/foyle_and_west/8394861.stm Derry City to meet with season ticket holders] BBC News, 4 December 2009  (англ.)

Ссылки

  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=44179 Статистика на soccerbase.com(англ.)
  • [www.celticfc.net/player.php?id=32 Профиль Маккорта на официальном сайте «Селтика»]  (англ.)
  • [www.transfermarkt.com/patrick-mccourt/profil/spieler/43925 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [rus.worldfootball.net/spieler_profil/pat-mccourt/ Профиль Маккорта на worldfootball.net]  (англ.)
  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.pat.mccourt.37972.en.html Профиль Маккорта на footballdatabase.eu]  (англ.)
  • [www.irishfa.com/squad-profiles/2045/under-21/patrick-mccourt-midfielder/?keywords=patrick+mccourt Профиль Маккорта на сайте Ирландской футбольной федерации]  (англ.)
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=5016 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)

Отрывок, характеризующий Маккорт, Пэдди

Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]
Наполеон поехал дальше, мечтая о той Moscou, которая так занимала его воображение, a l'oiseau qu'on rendit aux champs qui l'on vu naitre [птица, возвращенная родным полям] поскакал на аванпосты, придумывая вперед все то, чего не было и что он будет рассказывать у своих. Того же, что действительно с ним было, он не хотел рассказывать именно потому, что это казалось ему недостойным рассказа. Он выехал к казакам, расспросил, где был полк, состоявший в отряде Платова, и к вечеру же нашел своего барина Николая Ростова, стоявшего в Янкове и только что севшего верхом, чтобы с Ильиным сделать прогулку по окрестным деревням. Он дал другую лошадь Лаврушке и взял его с собой.


Княжна Марья не была в Москве и вне опасности, как думал князь Андрей.
После возвращения Алпатыча из Смоленска старый князь как бы вдруг опомнился от сна. Он велел собрать из деревень ополченцев, вооружить их и написал главнокомандующему письмо, в котором извещал его о принятом им намерении оставаться в Лысых Горах до последней крайности, защищаться, предоставляя на его усмотрение принять или не принять меры для защиты Лысых Гор, в которых будет взят в плен или убит один из старейших русских генералов, и объявил домашним, что он остается в Лысых Горах.
Но, оставаясь сам в Лысых Горах, князь распорядился об отправке княжны и Десаля с маленьким князем в Богучарово и оттуда в Москву. Княжна Марья, испуганная лихорадочной, бессонной деятельностью отца, заменившей его прежнюю опущенность, не могла решиться оставить его одного и в первый раз в жизни позволила себе не повиноваться ему. Она отказалась ехать, и на нее обрушилась страшная гроза гнева князя. Он напомнил ей все, в чем он был несправедлив против нее. Стараясь обвинить ее, он сказал ей, что она измучила его, что она поссорила его с сыном, имела против него гадкие подозрения, что она задачей своей жизни поставила отравлять его жизнь, и выгнал ее из своего кабинета, сказав ей, что, ежели она не уедет, ему все равно. Он сказал, что знать не хочет о ее существовании, но вперед предупреждает ее, чтобы она не смела попадаться ему на глаза. То, что он, вопреки опасений княжны Марьи, не велел насильно увезти ее, а только не приказал ей показываться на глаза, обрадовало княжну Марью. Она знала, что это доказывало то, что в самой тайне души своей он был рад, что она оставалась дома и не уехала.
На другой день после отъезда Николушки старый князь утром оделся в полный мундир и собрался ехать главнокомандующему. Коляска уже была подана. Княжна Марья видела, как он, в мундире и всех орденах, вышел из дома и пошел в сад сделать смотр вооруженным мужикам и дворовым. Княжна Марья свдела у окна, прислушивалась к его голосу, раздававшемуся из сада. Вдруг из аллеи выбежало несколько людей с испуганными лицами.
Княжна Марья выбежала на крыльцо, на цветочную дорожку и в аллею. Навстречу ей подвигалась большая толпа ополченцев и дворовых, и в середине этой толпы несколько людей под руки волокли маленького старичка в мундире и орденах. Княжна Марья подбежала к нему и, в игре мелкими кругами падавшего света, сквозь тень липовой аллеи, не могла дать себе отчета в том, какая перемена произошла в его лице. Одно, что она увидала, было то, что прежнее строгое и решительное выражение его лица заменилось выражением робости и покорности. Увидав дочь, он зашевелил бессильными губами и захрипел. Нельзя было понять, чего он хотел. Его подняли на руки, отнесли в кабинет и положили на тот диван, которого он так боялся последнее время.
Привезенный доктор в ту же ночь пустил кровь и объявил, что у князя удар правой стороны.
В Лысых Горах оставаться становилось более и более опасным, и на другой день после удара князя, повезли в Богучарово. Доктор поехал с ними.
Когда они приехали в Богучарово, Десаль с маленьким князем уже уехали в Москву.
Все в том же положении, не хуже и не лучше, разбитый параличом, старый князь три недели лежал в Богучарове в новом, построенном князем Андреем, доме. Старый князь был в беспамятстве; он лежал, как изуродованный труп. Он не переставая бормотал что то, дергаясь бровями и губами, и нельзя было знать, понимал он или нет то, что его окружало. Одно можно было знать наверное – это то, что он страдал и, чувствовал потребность еще выразить что то. Но что это было, никто не мог понять; был ли это какой нибудь каприз больного и полусумасшедшего, относилось ли это до общего хода дел, или относилось это до семейных обстоятельств?
Доктор говорил, что выражаемое им беспокойство ничего не значило, что оно имело физические причины; но княжна Марья думала (и то, что ее присутствие всегда усиливало его беспокойство, подтверждало ее предположение), думала, что он что то хотел сказать ей. Он, очевидно, страдал и физически и нравственно.
Надежды на исцеление не было. Везти его было нельзя. И что бы было, ежели бы он умер дорогой? «Не лучше ли бы было конец, совсем конец! – иногда думала княжна Марья. Она день и ночь, почти без сна, следила за ним, и, страшно сказать, она часто следила за ним не с надеждой найти призкаки облегчения, но следила, часто желая найти признаки приближения к концу.
Как ни странно было княжне сознавать в себе это чувство, но оно было в ней. И что было еще ужаснее для княжны Марьи, это было то, что со времени болезни ее отца (даже едва ли не раньше, не тогда ли уж, когда она, ожидая чего то, осталась с ним) в ней проснулись все заснувшие в ней, забытые личные желания и надежды. То, что годами не приходило ей в голову – мысли о свободной жизни без вечного страха отца, даже мысли о возможности любви и семейного счастия, как искушения дьявола, беспрестанно носились в ее воображении. Как ни отстраняла она от себя, беспрестанно ей приходили в голову вопросы о том, как она теперь, после того, устроит свою жизнь. Это были искушения дьявола, и княжна Марья знала это. Она знала, что единственное орудие против него была молитва, и она пыталась молиться. Она становилась в положение молитвы, смотрела на образа, читала слова молитвы, но не могла молиться. Она чувствовала, что теперь ее охватил другой мир – житейской, трудной и свободной деятельности, совершенно противоположный тому нравственному миру, в который она была заключена прежде и в котором лучшее утешение была молитва. Она не могла молиться и не могла плакать, и житейская забота охватила ее.
Оставаться в Вогучарове становилось опасным. Со всех сторон слышно было о приближающихся французах, и в одной деревне, в пятнадцати верстах от Богучарова, была разграблена усадьба французскими мародерами.
Доктор настаивал на том, что надо везти князя дальше; предводитель прислал чиновника к княжне Марье, уговаривая ее уезжать как можно скорее. Исправник, приехав в Богучарово, настаивал на том же, говоря, что в сорока верстах французы, что по деревням ходят французские прокламации и что ежели княжна не уедет с отцом до пятнадцатого, то он ни за что не отвечает.
Княжна пятнадцатого решилась ехать. Заботы приготовлений, отдача приказаний, за которыми все обращались к ней, целый день занимали ее. Ночь с четырнадцатого на пятнадцатое она провела, как обыкновенно, не раздеваясь, в соседней от той комнаты, в которой лежал князь. Несколько раз, просыпаясь, она слышала его кряхтенье, бормотанье, скрип кровати и шаги Тихона и доктора, ворочавших его. Несколько раз она прислушивалась у двери, и ей казалось, что он нынче бормотал громче обыкновенного и чаще ворочался. Она не могла спать и несколько раз подходила к двери, прислушиваясь, желая войти и не решаясь этого сделать. Хотя он и не говорил, но княжна Марья видела, знала, как неприятно было ему всякое выражение страха за него. Она замечала, как недовольно он отвертывался от ее взгляда, иногда невольно и упорно на него устремленного. Она знала, что ее приход ночью, в необычное время, раздражит его.
Но никогда ей так жалко не было, так страшно не было потерять его. Она вспоминала всю свою жизнь с ним, и в каждом слове, поступке его она находила выражение его любви к ней. Изредка между этими воспоминаниями врывались в ее воображение искушения дьявола, мысли о том, что будет после его смерти и как устроится ее новая, свободная жизнь. Но с отвращением отгоняла она эти мысли. К утру он затих, и она заснула.
Она проснулась поздно. Та искренность, которая бывает при пробуждении, показала ей ясно то, что более всего в болезни отца занимало ее. Она проснулась, прислушалась к тому, что было за дверью, и, услыхав его кряхтенье, со вздохом сказала себе, что было все то же.
– Да чему же быть? Чего же я хотела? Я хочу его смерти! – вскрикнула она с отвращением к себе самой.
Она оделась, умылась, прочла молитвы и вышла на крыльцо. К крыльцу поданы были без лошадей экипажи, в которые укладывали вещи.
Утро было теплое и серое. Княжна Марья остановилась на крыльце, не переставая ужасаться перед своей душевной мерзостью и стараясь привести в порядок свои мысли, прежде чем войти к нему.
Доктор сошел с лестницы и подошел к ней.
– Ему получше нынче, – сказал доктор. – Я вас искал. Можно кое что понять из того, что он говорит, голова посвежее. Пойдемте. Он зовет вас…
Сердце княжны Марьи так сильно забилось при этом известии, что она, побледнев, прислонилась к двери, чтобы не упасть. Увидать его, говорить с ним, подпасть под его взгляд теперь, когда вся душа княжны Марьи была переполнена этих страшных преступных искушений, – было мучительно радостно и ужасно.
– Пойдемте, – сказал доктор.
Княжна Марья вошла к отцу и подошла к кровати. Он лежал высоко на спине, с своими маленькими, костлявыми, покрытыми лиловыми узловатыми жилками ручками на одеяле, с уставленным прямо левым глазом и с скосившимся правым глазом, с неподвижными бровями и губами. Он весь был такой худенький, маленький и жалкий. Лицо его, казалось, ссохлось или растаяло, измельчало чертами. Княжна Марья подошла и поцеловала его руку. Левая рука сжала ее руку так, что видно было, что он уже давно ждал ее. Он задергал ее руку, и брови и губы его сердито зашевелились.
Она испуганно глядела на него, стараясь угадать, чего он хотел от нее. Когда она, переменя положение, подвинулась, так что левый глаз видел ее лицо, он успокоился, на несколько секунд не спуская с нее глаза. Потом губы и язык его зашевелились, послышались звуки, и он стал говорить, робко и умоляюще глядя на нее, видимо, боясь, что она не поймет его.
Княжна Марья, напрягая все силы внимания, смотрела на него. Комический труд, с которым он ворочал языком, заставлял княжну Марью опускать глаза и с трудом подавлять поднимавшиеся в ее горле рыдания. Он сказал что то, по нескольку раз повторяя свои слова. Княжна Марья не могла понять их; но она старалась угадать то, что он говорил, и повторяла вопросительно сказанные им слона.
– Гага – бои… бои… – повторил он несколько раз. Никак нельзя было понять этих слов. Доктор думал, что он угадал, и, повторяя его слова, спросил: княжна боится? Он отрицательно покачал головой и опять повторил то же…
– Душа, душа болит, – разгадала и сказала княжна Марья. Он утвердительно замычал, взял ее руку и стал прижимать ее к различным местам своей груди, как будто отыскивая настоящее для нее место.
– Все мысли! об тебе… мысли, – потом выговорил он гораздо лучше и понятнее, чем прежде, теперь, когда он был уверен, что его понимают. Княжна Марья прижалась головой к его руке, стараясь скрыть свои рыдания и слезы.
Он рукой двигал по ее волосам.
– Я тебя звал всю ночь… – выговорил он.
– Ежели бы я знала… – сквозь слезы сказала она. – Я боялась войти.
Он пожал ее руку.
– Не спала ты?
– Нет, я не спала, – сказала княжна Марья, отрицательно покачав головой. Невольно подчиняясь отцу, она теперь так же, как он говорил, старалась говорить больше знаками и как будто тоже с трудом ворочая язык.