Пейган-метал

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пэйган-метал»)
Перейти к: навигация, поиск
Пейган-метал
Направление:

Метал

Истоки:

Фолк-метал
Блэк-метал

Место и время возникновения:

Северная Европа, 1990-е годы

Годы расцвета:

2000-е годы

Родственные:

Вайкинг-метал
Келтик-метал
Национал-социалистический блэк-метал
Фолк-метал

Пейган-метал (также паган-метал, от англ. pagan metal — языческий металл) — направление в экстремальном метале, эксплуатирующее различные элементы язычества[1][2]. Норвежскую группу In the Woods... рассматривают как одну из первых пейган-метал-групп[3][4]. Журнал Metal Hammer указывает, что песня To Enter Pagan с демозаписи Dark Romanticism группы Primordial способствовала становлению жанра[5].

Язычество в тяжёлой музыке применялось ещё в 1970-х и 1980-х такими группами, как Led Zeppelin и Manowar, однако большинство пейган-метал-групп ссылаются на влияние более поздних Bathory, Enslaved, Amorphis и Skyclad. Причём первые два известны как представители викинг-метала, а вторые — фолк-метала

Фолк-метал с самого начала был связан с язычеством, когда Martin Walkyier покинул свою прежнюю группу Sabbat, чтобы сформировать Skyclad, в частности, потому что группа «не хотела все дальше углубляться в язычество»[6]. Лирика Skyclad была связана с язычеством. Для Ville Sorvali из Moonsorrow, ярлык «пейган-метал» является предпочтительным, «потому что он выражает идеологию, но не говорит ничего о самой музыке»[7]. Другими группами, предпочитающими термин «пейган-метал», являются Cruachan, Eluveitie, Obtest и Skyforger.





Различные формы язычества в пейган-метале

Германо-скандинавское язычество

Кельтское язычество

Славянское язычество

Истоки и развитие. 1990-е годы

Непосредственное влияние на становление пейган-метал-сцены в России оказал главным образом блэк-метал[8]. Большинство исполнителей приходило к славянскому язычеству по пути противопоставления своего творчества христианской религии[8]. Именно так начинали российские блэк-метал-коллективы Satarial, Thy Repentance и Pagan Altar (позднее под названием Воронграй). Блэк-метал с элементами славянского язычества присутствует также в творчестве польских групп Graveland, Veles, Behemoth (ранний период) и Kohort. Группа Gods Tower из Белоруссии пошла несколько иным путём, записав демо «The Eerie» и альбом «The Turns», основанные на дум-метале, народной музыке и славянской мифологии.

Во второй половине 1990-х в России появилось множество групп сочетающих в своём творчестве фолк-метал и славянскую мифологию: Alkonost, Северные Врата, Sunchariot, Butterfly Temple, Сварга. Часть из них представляла собой бескомпромиссный блэк-метал: Темнозорь, Dreaming Soul (позднее под названием РарогЪ), Род, Врата Тьмы, Darkwood (позднее под названием Вечночернь), Хвангур. В Белоруссии появились Apraxia, Дрыгва, Oyhra, Karachun, Sturm, Znich, Gateward, Alatyr. На Украине — Nokturnal Mortum, Изречия, Munruthel, Great Horn, Knell, Forgotten Spirit, Anthropolatri

2000-е годы

Интерес к славянскому пейган-металу не снижается и в 2000-х. Группы Pagan Reign (позднее под названием Твердь), Аркона, Изморозь, Khors, Невидь, Путь Солнца, Калевала, Дружина (Druzhina), Skvara относятся уже к новой волне групп. Однако остаются и группы, преданные именно исходному стилю, в частности Bastarth.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3166 дней]

Индийское язычество

На становление индийского пэйган-метал огромное влияние оказала сингапурская группа Rudra, черпавшая идеи из традиционной индийской музыки и священных ведических писаний индуизма. Свой стиль группа описывает как «ведический метал». Эксперименты сингапурцев вдохновили российскую группу Kartikeya.

См. также

Напишите отзыв о статье "Пейган-метал"

Примечания

  1. Wiederhorn, Jon (April 2009). «[www.revolvermag-digital.com/revolver/200904/?pg=61 Stairway to Heathen]». Revolver: 60–64. Проверено 2009-05-11.
  2. Cummins, Johnson (April 2009). «[www.montrealmirror.com/2009/042309/music4.html Myth Demeanour: Finland’s Korpiklaani lead the pagan metal pack]» (Montreal Mirror) 24 (44). Проверено 2009-05-11.
  3. Wachter, Christian. Progressive Heiden (2008), стр. 51. «Eine der ersten Gruppen, die übereinstimmend als Pagan Metal-Band bezeichnet wurde, waren bekanntlich In The Woods…».
  4. Halupczok, Marc. Waldschrate & Met-Trinker (2010), стр. 30. «1992 gegründet, wurden In The Woods… als eine der ersten Bands überhaupt als reine Pagan-Band bezeichnet oder dem Black Metal zugerechnet.».
  5. Halupczok, Marc. Waldschrate & Met-Trinker (2010), стр. 31. «Mit ’To Enter Pagan’ vom Demo DARK ROMANTICISM definierten sie ein ganzes Genre mit.».
  6. Hinds, Daniel. [www.the-plague.net/skyclad2.htm Interview with Martin Walkyier of Skyclad]. The-plague.net. [www.webcitation.org/65X9RJpyx Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
  7. Roon, Samuel J. [www.nonelouder.com/profiles/blog/show?id=1528828%3ABlogPost%3A4049 Interview with Ville Sorvali of Moonsorrow]. Nonelouder.com. [www.webcitation.org/65X9RpH6u Архивировано из первоисточника 18 февраля 2012].
  8. 1 2 [russianmyth.ru/slavyanskaya-gudba-otobrazhyonnaya-molodyozhyu-v-sovremennom-tvorchestve/ СЛАВЯНСКАЯ ГУДЬБА, ОТОБРАЖЁННАЯ МОЛОДЁЖЬЮ В СОВРЕМЕННОМ ТВОРЧЕСТВЕ. | Музыка в славянском стиле | Славянская мифология. Символы Славян]

Отрывок, характеризующий Пейган-метал

– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.