Пейн
Поделись знанием:
Пейн, Джордж — второй великий мастер (1718 год) Первой великой ложи Англии.
Пейн, Дэвид — американский легкоатлет, призёр Олимпийских игр 2008 года.
Пейн, Дэвид — шотландский художник.
Пейн, Дэвид Нил — английский инженер.
Пэйн, Карл — английский снукерист.
Пейн, Лиам — английский певец.
Пейн, Малкольм (род. 1960) — английский шахматист, международный мастер (1986).
Пейн, Мишель (род. 1985) — австралийский жокей.
Пейн, Роберт — англо-американский писатель, историк, биограф, переводчик.
Пейн, Самнер — американский спортсмен-стрелок, чемпион летних Олимпийских игр 1896 года, брат Джона Пейна.
Пейн, Стенли — американский историк.
Пейн, Терри — английский футболист, чемпион мира 1966 года.
Пейн, Тим — новозеландский футболист.
Пейн, Томас — англо-американский публицист, один из «отцов-основателей США».
Пейн, Фредерик Джордж — американский политик, 60-й губернатор штата Мэн.
Пейн, Фрида (род. 1942) — американская певица.
Пейн, Фридрих (1915—1975) — снайпер Третьего рейха австрийского происхождения.
Пэйн, Хизер — американская певица.
Пейн, Эдгар (1883—1947) — американский художник.
Пейн, Элси (1884—1971) — американская художница, жена Эдгара Пейна.
Пейн, Эрнест — британский велогонщик и футболист.
__DISAMBIG__
«Die erste Colonne marschiert [Первая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то, die zweite Colonne marschiert [вторая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то» и т. д. И все эти колонны на бумаге приходили в назначенное время в свое место и уничтожали неприятеля. Все было, как и во всех диспозициях, прекрасно придумано, и, как и по всем диспозициям, ни одна колонна не пришла в свое время и на свое место.
Когда диспозиция была готова в должном количестве экземпляров, был призван офицер и послан к Ермолову, чтобы передать ему бумаги для исполнения. Молодой кавалергардский офицер, ординарец Кутузова, довольный важностью данного ему поручения, отправился на квартиру Ермолова.
– Уехали, – отвечал денщик Ермолова. Кавалергардский офицер пошел к генералу, у которого часто бывал Ермолов.
– Нет, и генерала нет.
Кавалергардский офицер, сев верхом, поехал к другому.
– Нет, уехали.
«Как бы мне не отвечать за промедление! Вот досада!» – думал офицер. Он объездил весь лагерь. Кто говорил, что видели, как Ермолов проехал с другими генералами куда то, кто говорил, что он, верно, опять дома. Офицер, не обедая, искал до шести часов вечера. Нигде Ермолова не было и никто не знал, где он был. Офицер наскоро перекусил у товарища и поехал опять в авангард к Милорадовичу. Милорадовича не было тоже дома, но тут ему сказали, что Милорадович на балу у генерала Кикина, что, должно быть, и Ермолов там.
– Да где же это?
– А вон, в Ечкине, – сказал казачий офицер, указывая на далекий помещичий дом.
– Да как же там, за цепью?
– Выслали два полка наших в цепь, там нынче такой кутеж идет, беда! Две музыки, три хора песенников.
Офицер поехал за цепь к Ечкину. Издалека еще, подъезжая к дому, он услыхал дружные, веселые звуки плясовой солдатской песни.
«Во олузя а ах… во олузях!..» – с присвистом и с торбаном слышалось ему, изредка заглушаемое криком голосов. Офицеру и весело стало на душе от этих звуков, но вместе с тем и страшно за то, что он виноват, так долго не передав важного, порученного ему приказания. Был уже девятый час. Он слез с лошади и вошел на крыльцо и в переднюю большого, сохранившегося в целости помещичьего дома, находившегося между русских и французов. В буфетной и в передней суетились лакеи с винами и яствами. Под окнами стояли песенники. Офицера ввели в дверь, и он увидал вдруг всех вместе важнейших генералов армии, в том числе и большую, заметную фигуру Ермолова. Все генералы были в расстегнутых сюртуках, с красными, оживленными лицами и громко смеялись, стоя полукругом. В середине залы красивый невысокий генерал с красным лицом бойко и ловко выделывал трепака.
(перенаправлено с «Пэйн»)
|
Пейн или Пэйн (англ. Paine, Payne) — английская фамилия.
Известные носители
- Пэйн, Александр (род. 1961) — американский режиссёр и сценарист, создатель фильмов «О Шмидте», «На обочине» и некоторых других.
- Пейн, Альберт Бигло (1861—1937) — американский писатель, известный биографией Марка Твена.
- Пэйн, Барри (1864—1928) — британский журналист, поэт, писатель и сатирик
- Пейн, Гуго де (1070—1136)— шампанский рыцарь, первый великий магистр ордена тамплиеров.
- Пейн, Десевио (род. 1995) — американский футболист нидерландского происхождения, защитник клуба «Гронинген».
- Пэйн, Джефф (род. 1970) — канадский скелетонист, выступающий за сборную Канады с 1995 года.
- Пейн, Джеймс Сприггс (1819—1882) — четвёртый (1868—1870) и восьмой (1876—1878) президент Либерии.
- :
- Пейн, Джон (1532—1582) — святой Римско-Католической Церкви, священник, мученик.
- Пейн, Джон (1912—1989) — американский актёр кино, театра и телевидения.
- Пейн, Джон Бартон (1855—1935) — американский юрист, судья и политик.
- Пейн, Джон Брайант (1870—1951) — американский стрелок, чемпион летних Олимпийских игр 1896.
- Пейн, Джон Ноулз (1839—1906) — американский композитор.
- Пейн, Джон Олсоп (1840—1912) — американский ботаник, врач, антрополог и археолог.
- Пейн, Джон Хоуард (1791—1852) — американский и английский драматург и актёр.
Составная фамилия
- Пейн-Бест, Сигизмунд — сотрудник британской секретной службы Ми-6.
- Пейн-Гапошкина, Сесилия Хелена — американский астроном.
- Пэйн-Скотт, Руби — австралийский радиофизик и радиоастроном.
Топоним
- Пейн — коммуна во Франции, департамент Об.
- Пейн — озеро на севере провинции Квебек (Канада).
- Пейн — административно-территориальный округ в штате Оклахома, США.
Прочее
- Max Payne — компьютерная игра.
- Макс Пэйн — триллер режиссёра Джона Мура по игре Max Payne.
- Pain — популярная шведская группа индастриал-метал.
- Пэйн — персонаж аниме Наруто.
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на статью. На этой странице приведены: | |
Список статей об однофамильцах. | |
Другие значения. | |
См. также: полный список статей, начинающихся со слова «Пейн». |
Напишите отзыв о статье "Пейн"
Отрывок, характеризующий Пейн
– Хорошо, хорошо, мне теперь некогда, – сказал Ермолов и вышел из избы. Диспозиция, составленная Толем, была очень хорошая. Так же, как и в аустерлицкой диспозиции, было написано, хотя и не по немецки:«Die erste Colonne marschiert [Первая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то, die zweite Colonne marschiert [вторая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то» и т. д. И все эти колонны на бумаге приходили в назначенное время в свое место и уничтожали неприятеля. Все было, как и во всех диспозициях, прекрасно придумано, и, как и по всем диспозициям, ни одна колонна не пришла в свое время и на свое место.
Когда диспозиция была готова в должном количестве экземпляров, был призван офицер и послан к Ермолову, чтобы передать ему бумаги для исполнения. Молодой кавалергардский офицер, ординарец Кутузова, довольный важностью данного ему поручения, отправился на квартиру Ермолова.
– Уехали, – отвечал денщик Ермолова. Кавалергардский офицер пошел к генералу, у которого часто бывал Ермолов.
– Нет, и генерала нет.
Кавалергардский офицер, сев верхом, поехал к другому.
– Нет, уехали.
«Как бы мне не отвечать за промедление! Вот досада!» – думал офицер. Он объездил весь лагерь. Кто говорил, что видели, как Ермолов проехал с другими генералами куда то, кто говорил, что он, верно, опять дома. Офицер, не обедая, искал до шести часов вечера. Нигде Ермолова не было и никто не знал, где он был. Офицер наскоро перекусил у товарища и поехал опять в авангард к Милорадовичу. Милорадовича не было тоже дома, но тут ему сказали, что Милорадович на балу у генерала Кикина, что, должно быть, и Ермолов там.
– Да где же это?
– А вон, в Ечкине, – сказал казачий офицер, указывая на далекий помещичий дом.
– Да как же там, за цепью?
– Выслали два полка наших в цепь, там нынче такой кутеж идет, беда! Две музыки, три хора песенников.
Офицер поехал за цепь к Ечкину. Издалека еще, подъезжая к дому, он услыхал дружные, веселые звуки плясовой солдатской песни.
«Во олузя а ах… во олузях!..» – с присвистом и с торбаном слышалось ему, изредка заглушаемое криком голосов. Офицеру и весело стало на душе от этих звуков, но вместе с тем и страшно за то, что он виноват, так долго не передав важного, порученного ему приказания. Был уже девятый час. Он слез с лошади и вошел на крыльцо и в переднюю большого, сохранившегося в целости помещичьего дома, находившегося между русских и французов. В буфетной и в передней суетились лакеи с винами и яствами. Под окнами стояли песенники. Офицера ввели в дверь, и он увидал вдруг всех вместе важнейших генералов армии, в том числе и большую, заметную фигуру Ермолова. Все генералы были в расстегнутых сюртуках, с красными, оживленными лицами и громко смеялись, стоя полукругом. В середине залы красивый невысокий генерал с красным лицом бойко и ловко выделывал трепака.