Пэкстон, Элизабет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Пэкстон Элизабет
Elizabeth Okie Paxton
Имя при рождении:

Elizabeth Vaughan Okie

Дата рождения:

1877(1877)

Место рождения:

Провиденс, Род-Айленд, США

Дата смерти:

1971(1971)

Место смерти:

США

Гражданство:

США США

Элизабет Пэкстон (Пакстон) (англ. Elizabeth Okie Paxton; 18771971) — американская художница Бостонской школы живописи. Известна своими произведениями пейзажей, интерьеров и портретами богатых покровителей. Её картины широко экспонировались и хорошо продавались.[1][2]





Биография

Родилась в 1877 году в городе Провиденс, штат Род-Айленд, в семье Howard Okie и Elizabeth Vaughn, где кроме неё была еще сестра Адель.

Училась живописи в бостонской художественной школе Cowles Art School у Джозефа Де Кампа, где некоторое время её преподавателем был Уильям Пэкстон, за которого позже она вышла замуж.

Умерла в 1971 году в США. Документы, относящиеся к Элизабет, находятся вместе с документами Уильяма Пэкстона в архиве американского искусства Смитсоновского института в Вашингтоне, округ Колумбия.

Семья

Познакомившись с Уильямом Пэкстоном в 1896 году, 3 января 1899 года она вышла за него замуж. Детей уних не было, поэтому пара сфокусировалась на искусстве. Они путешествовали по Европе, часто бывали на полуостровах Кейп-Код и Кейп-Энн в Массачусетсе. Некоторое время жили в Ньютоне, Массачусетс, у родителей Уильяма. Затем в студии Fenway Studios, Бостон. Позже приобрели собственный дом в Ньютоне. Элизабет позировала для многих работ мужа. После его смерти она переехала в студию Fenway Studios.

Труды

Работы художницы быстро раскупались частными коллекционерам, когда выставлялась, поэтому Элизабет Пэкстон недостаточно хорошо представлена в государственных музеях.

Напишите отзыв о статье "Пэкстон, Элизабет"

Примечания

  1. [arttimesjournal.com/art/Art_Essays/summer-14-rena-tobey/elizabeth-okie-paxton.html Art Essay: Elizabeth Okie Paxton and The Breakfast Tray: The Modernity of a New Woman Artist]  (англ.)
  2. Fielding Mantle. Mantle Fielding's Dictionary of America Painters, Sculptors & Engravers. — Poughkeepsie, NY: Apollo, 1986.  (англ.)

Ссылки

  • [www.newtonma.gov/gov/historic/exhibits/past/artists/artists/paxtoneo.asp Elizabeth Vaughn Okie Paxton (1877-1971)]  (англ.)
  • [www.askart.com/artist/Elizabeth_Vaughan_Okie_Paxton/19821/Elizabeth_Vaughan_Okie_Paxton.aspx Elizabeth Paxton]  (англ.)
  • [doriandecor.ru/bostonskaya-shkola-zhivopisi/ Бостонская школа живописи]

Отрывок, характеризующий Пэкстон, Элизабет

Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.